Читайте также: |
|
Надеюсь, уцелели все друзья?
Сивард
Не думаю. Но большинство их здесь,
И, значит, день недорого нам стоил.
Малькольм
А где ваш сын отважный и Макдуф?
Росс
(Сиварду)
Милорд, ваш сын исполнил долг солдата.
Едва успев дожить до лет мужских,
Но ни на шаг не отступив в сраженьи,
Он доказал, что вправе зваться мужем,
И пал.
Сивард
Убит?
Росс
И вынесен из боя.
Пусть будет ваша скорбь несоразмерна
Достоинствам его, иначе ей
Конца не видеть.
Сивард
Он не в спину ранен?
Росс
Нет, в лоб.
Сивард
Тогда он божий ратник ныне.
Всем сыновьям, будь у меня не меньше
Их, чем волос, я лучшего конца
Не пожелал бы. Вот и все, что нужно
Над ним сказать.
Малькольм
Он стоит большей скорби,
И я его оплачу.
Сивард
Для чего?
Он все свершил. Прекрасна смерть его.
Бог с ним! — А вон и тот, кто нас утешит.
Входит Макдуф с головой Макбета.
Макдуф
Да здравствует король! Ты стал им, принц.
Вот голова проклятого тирана.
Страна свободна. Вкруг тебя собрались
Все жемчуга короны, чьи сердца
Мне вторят. Но пускай и голосами
Они подхватят дружно мой привет:
Да здравствует Малькольм, король Шотландский!
Все
Да здравствует Малькольм, король Шотландский!
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Малькольм | | | Малькольм |