Глава 31. 3-джейн
ГЛАВА 19. ПОД НОЖОМ | ГЛАВА 20. ХИЛТОН СВИФТ | ГЛАВА 21. АЛЕФ | ГЛАВА 22. ПРИЗРАКИ И ПУСТОТА | ГЛАВА 24. В ОДНОМ БЕЗЛЮДНОМ МЕСТЕ | ГЛАВА 25. НАЗАД НА ВОСТОК | ГЛАВА 26. КУРОМАКУ | ГЛАВА 27. ЗЛАЯ ЛЕДИ | ГЛАВА 28. КОМПАНИЯ | ГЛАВА 29. ЗИМНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ |
Если все это тоже находится в загородном доме Бобби, подумал Слик,открывая глаза посреди какого-то закругленного узкого коридора, то дом его еще более странное место, чем ему показалось в первый раз. Воздух впроходе был плотный и словно бы мертвый. Светящаяся полоса зеленоватойстеклянной плитки на потолке создавала впечатление, будто бредешь глубокопод водой. Потолок и стены туннеля из какого-то стекловидного бетона. Поощущению тюрьма. Наверное, мы вышли в подвал или в какое другое подобное помещение,сказал он, обратив внимание на слабое эхо от своих слов. Не вижу причины, почему мы должны были попасть в тот же самыйконструкт, который ты видел раньше, возразил Джентри. Тогда что это? Слик тронул бетонную стену, та была теплой на ощупь. Какая разница, отозвался Джентри. Не оглядываясь по сторонам, Джентризашагал вперед. За поворотом пол превратился в неровную мозаику из битогофарфора осколки были вплавлены во что-то, похожее на эпоксидку, скользкуюпод подошвами. Взгляни на это... Тысячи различных узоров, и все из осколков, и никакого общего замыслаяркие кусочки подобраны наобум, по чистой случайности. Искусство. Джентри пожал плечами. Чье-то хобби. Кому как не тебе этооценить, Слик Генри. Кто бы ни были эти дизайнеры, о стенах они не побеспокоились. Сликophqek, чтобы провести пальцами по мозаике пола, почувствовал зазубренныекрая битой керамики, гладкий твердый пластик между ними. Хобби? Что ты имеешь в виду? Это вроде тех штук, которые делаешь ты, Слик. Эти твои игрушки изметаллолома... Губы Джентри опять вытянулись в напряженную, сумасшедшуюусмешку. Много ты понимаешь! огрызнулся Слик. Угробил свою дурацкую жизнь, чтобысообразить, какая форма у этого твоего киберпространства, а у него, может, иформы-то никакой нет. И потом, кому до этого дело? Ничем случайным ни в Судье, ни в остальных и не пахло. Процесс былслучаен, но результаты должны были отвечать внутренней боли, которую он немог выказать напрямую. Да ладно тебе, пожал плечами Джентри. Пошли. Но Слик не двинулся с места, лишь поднял глаза, увидел напряженноелицо. Бледные, тусклые глаза философа в этом призрачном свете казалисьсерыми. И почему он вообще терпит Джентри? Потому что на Пустоши нельзя прожить одному. Плевать на электричество.Вся эта хозяйственная рутина в сущности дребедень. Просто нужен кто-торядом. С Пташкой не поговоришь: парнишку вообще мало что интересует, а крометого, все, что он мелет, сплошь захолустная чушь. И пусть Джентри ни за чтоэтого не признает, Слик чувствовал, что тот понимает многое. Ладно, сказал Слик, вставая, пошли. Туннель скручивался, завивался кишками. Участок с мозаичным поломостался позади, за бог знает сколькими поворотами и спусками-подъемами покоротким винтовым лестницам. Слик все пытался представить себе, как выглядитснаружи здание, у которого такие подвалы, и не мог. Джентри шагал быстро, непереставая щуриться и покусывая губу. Слику казалось, что воздух становитсявсе более спертым. Поднявшись по еще одной лестнице, они вышли на прямой отрезок коридора,превращающегося в глубине вообще непонятно во что. Коридор был ширепредыдущих участков с поворотами, и пол здесь был бугристым и мягким отмножества небольших мохнатых ковриков, слоями разложенных на бетоне. Каждыйковрик имел собственный узор и расцветку в основном красных и синих тонов,но, если вглядеться, все орнаменты состояли из все тех же зубчатых ромбов итреугольников. Запах пыли стоял здесь гуще, и Слик ре шил, что это отковров: они выглядели совсем ветхими. Те, что лежали наверху и поближе кцентру, местами были протерты до дыр. Тропа. Будто кто- то годами ходилздесь туда-сюда. Одни секции световых полос над головой были совсем темными,другие слабо пульсировали. Куда теперь? спросил он Джентри. Тот смотрел себе под ноги, теребя большим и указательным пальцамипухлую губу. Туда. С чего ты взял? Потому что это совершенно не важно. От хождения по коврам у Слика устали ноги. Приходилось следить за тем,чтобы не споткнуться, попав носком в протертую кем-то дыру. Однажды оннаступил на стеклянную плитку, отвалившуюся от полосы освещения. Черезравные промежутки им попадались участки стен с заделанными бетоном арками.Они выделялись своей более светлой фактурой. Джентри, мы, наверное, где-нибудь под землей. В каком-то подвале. Но Джентри лишь поднял руку, так что Слик ткнулся в нее, и оба онизамерли, уставившись на девушку, стоящую за ковровыми волнами в концекоридора. Видение было не далее чем в десятке метров от них. Она сказала что-то на языке, который Слик принял за французский. Голосбыл звонким и музыкальным, но тон деловым. Девушка улыбнулась. Спутанныетемные волосы только усиливали ее неестественную бледность. Красивое лицо свысокими скулами, тонкий длинный нос, широкий рот. Слик почувствовал, как у его груди дрожит рука Джентри. Все в порядке, сказал он, отводя руку ковбоя. Мы просто ищем Бобби. Все ищут Бобби, ответила незнакомка с акцентом, которого Слик не смограспознать. Я сама его ищу. Его тело. Вы не видели его тела? Она сделала шагназад, будто собираясь убежать. Мы не сделаем тебе ничего плохого, сказал Слик, внезапно ощутивсобственный запах, идущий от въевшейся в джинсы и коричневую куртку смазки.И Джентри, если подумать, выглядел не очень-то успокаивающе. Пожалуй, нет, сказала она; в тусклом свете блеснули белые зубы. Ноопять же, я не уверена, что вы оба мне нравитесь. Слику очень хотелось, чтобы Джентри сказал хоть что-нибудь, но тотмолчал. Ты знаешь его... Бобби? рискнул он. Он настоящий умница. Необычайно умен. Хотя не могу сказать, что он мнедействительно нравится. Ее черный свободный балахон свисал до колен. Девушкабыла босиком. Тем не менее я хочу.... его тело. Она рассмеялась. Все изменилось. Соку? спросил Бобби Граф, протягивая высокий стакан с чем-то желтым. Вводе бирюзового озерца отражались солнечные зайчики, мечущиеся по пальмовымлистьям над головой. На Бобби не было никакой одежды, если не считать темныхочков. Что с твоим другом? Ничего особенного, услышал Слик голос Джентри. Он отсидел срок изаработал искусственный синдром Корсакова. Такие переходы пугают его дочертиков. Слик неподвижно лежал в белом железном шезлонге с синими подушками,чувствуя, как сквозь промасленные джинсы припекает солнце. Ты тот, про кого он говорил? спросил Бобби. Тебя зовут Джентри?Владелец фабрики? Джентри. Ты ковбой. Бобби улыбнулся. Компьютерный жокей. Человеккиберпространства. Нет. Бобби потер подбородок. Знаешь, мне тут бриться приходится. Порезался, теперь вот шрам... Онотпил полстакана сока и вытер ладонью рот. Так ты не ковбой? А как же тытогда сюда попал? Джентри расстегнул расшитую бусинами куртку, обнажив белую как мел,безволосую грудь. Сделай что-нибудь с солнцем, сказал он. Сумерки. Вот так. Даже никакого щелчка. Слик услышал собственный стон.В пальмах за выбеленной стеной шуршали насекомые. На ребрах остывал пот. Прости, приятель, сказал Бобби Слику. Твой синдром Корсакова, должнобыть, очень неприятная штука. Но это место просто прекрасно. Недалеко отВалларты. Принадлежало когда-то Тэлли Ишэм... Тут он снова повернулся кДжентри: Если ты не ковбой, приятель, то кто же ты? Я такой же, как ты, сказал Джентри. Я ковбой. Над головой Бобби вверх по стене наискось проскользнула ящерица. Нет. Ты здесь не для того, чтобы что-то украсть, Ньюмарк. Откуда ты знаешь? Ты здесь, чтобы кое-что узнать. Это одно и то же. Нет. Когда-то ты был ковбоем, но теперь стал кем-то другим. Ты кое-чтоищешь, однако красть это не у кого. Я тоже это ищу. И Джентри начал ему объяснять про Образ. Резные тени пальм ужесгустились в мексиканскую ночь, а Бобби сидел и слушал. Когда Джентри закончил, Бобби долго молчал. М-да, протянул он через некоторое время. Ты прав. Если начистоту, япытаюсь выяснить, что вызвало Перемену. А до нее, подхватил Джентри, киберпространство не имело Образа. Эй, вмешался Слик, до того как попасть сюда, мы побывали где-то еще.Что это было? Блуждающий огонек, сказал Бобби. На верху колодца. На орбите. Кто та девушка? Девушка? Темноволосая, худощавая. А, эта, донесся из темноты голос Бобби, это 3-Джейн. Вы ее видели? Странная она, сказал Слик. Она мертвая, сказал Бобби. Вы видели ее конструкт. Растранжирила всесостояние своей семьи, чтобы построить эту штуку. Ты... э-э... живешь с ней? Здесь. Она терпеть меня не может. Видишь ли, я это все украл. Украл ее ловцадуш. Когда я рванул в Мексику, она уже успела вогнать в алеф свой конструкт,так что она всегда была здесь. Закавыка в том, что она умерла. Я хочусказать, во внешнем мире умерла. А тем временем все ее дерьмо там, снаружи,все ее аферы, махинации живут себе поживают. Ими заправляют ее адвокаты,всякие там дельцы... Он усмехнулся. Это приводит ее в бешенство. Люди,которые рвутся на вашу фабрику, чтобы забрать алеф, работают на подставноелицо, а то на тех, кого она наняла еще на Побережье. По правде говоря, язаключил с ней довольно странную сделку, мы кое-чем обменялись. Сумасшедшаяона или нет, но играет по-честному... Даже никакого щелчка. Сперва Слик решил, что они вернулись в тот серый дом, где он встретилБобби впервые, но эта комната была меньше и ковры и мебель отличались оттех, правда, он не мог сказать чем. Богато, но без пошлости. Тишина. Надлинном деревянном столе горела лампа под стеклянным зеленым абажуром. Высокие окна с выкрашенными белой краской рамами разделяют белизну заокнами на равные прямоугольники, и белизна эта, наверное, снег... Он стоял,касаясь щекой мягкой шторы, глядя в защищенную каменной оградой снежнуюпустоту. Лондон, говорил тем временем Бобби. Ей пришлось отдать мне это в обменза серьезные вуду-дела. Думал, что они не захотят иметь с ней никаких дел.Много бы ей это, черт побери, дало! А вот они стали как-то блекнуть,расплываться, что ли. Иногда их еще можно вызвать, но отдельные личностисливаются... как шарики ртути... Все сходится, сказал Джентри. Они вышли из первопричины, из того, Когда Все Изменилось. До этого ты уже додумался. Но ты еще не знаешь,что именно там произошло, так? Нет. Знаю только где. В Блуждающем огоньке. Она рассказала мне этучасть истории. Думаю, это все, что она знает. На самом деле ей на этоплевать. Ее мать создала парочку ИскИнов, очень давно, когда они только-только начали появляться. Судя по всему, мощные были штуки. Потом матьумерла, а ИскИны вроде бы просочились в компьютерные базы данных корпорацииили даже в само железо, там, наверху. Один из них стал вести собственнуюигру. Хотел слиться со вторым... Слился. Вот тебе первая причина. Все изменилось. Так просто? Откуда ты знаешь? Потому что я шел к этому с другой стороны, сказал Джентри. Ты сделалставку на причину и следствие, а я искал контуры, образы во времени. Тыискал по всей матрице внутри, а я рассматривал ее снаружи как единое целое.Я знаю то, чего не знаешь ты. Бобби не ответил. Слик отвернулся от окна и увидел девушку, ту самую.Она стояла у противоположной стены наискосок от него. Просто стояла. Дело не в одних лишь тессье-эшпуловских ИскИнах, продолжал Джентри. На верх колодца поднялись люди, чтобы взломать базы данных всердечниках Т-Э. Они принесли с собой китайский военный ледоруб. Кейс, вставил Бобби. Парень по имени Кейс. Эту часть я знаю.Скоординированная атака с двух сторон... Слик наблюдал за девушкой. И сумма оказалась больше слагаемых? Судя по всему, Джентридействительно наслаждался разговором. Кибернетический бог? Ходящий по водеаки посуху? Ага, сказал Бобби. Вроде того. Все, пожалуй, гораздо запутаннее, чем ты думаешь, сказал Джентри ирассмеялся. А девушка исчезла. Никакого щелчка. Слик вздрогнул. ГЛАВА 32. ЗИМНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ (2)
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав
mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)