Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Наследник Империи 23 страница

Наследник Империи 12 страница | Наследник Империи 13 страница | Наследник Империи 14 страница | Наследник Империи 15 страница | Наследник Империи 16 страница | Наследник Империи 17 страница | Наследник Империи 18 страница | Наследник Империи 19 страница | Наследник Империи 20 страница | Наследник Империи 21 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Пеллеон уставился на дисплей, стараясь в общей сутолоке огоньков определить, куда подевался грузовик и чем заняты СИД-истребители.

— Все еще ведут бой с кораблями эскорта, — доложил он. — Сорок три десантника успешно прикрепились к целям. Из них тридцать девять зачистили территорию. Четверо еще подавляют сопротивление, но ожидают, что справятся быстро.

— Осталось еще восемь.

— Они уничтожены, сэр. В двух еще находились люди. Один не отвечает, предположительно, погиб вместе с кораблем, второй пока действует. Маска-лидер приказал ему присоединиться к атаке на корабли эскорта.

— Отмените приказ, — быстро сказал Траун. — Мне хорошо известна уверенность звездных десантников в своих силах, но они не годятся для этого боя. Пусть Маска-лидер вышлет за десантником истребитель. Да, и проинформируйте его, пусть отходит к периметру.

Пеллеон нахмурился.

— Сейчас, сэр?

— Именно сейчас, — Траун кивнул в сторону иллюминатора. — Через пятнадцать минут начнут прибывать наши новые корабли. Как только они окажутся рядом, всем ударным силам будет скомандовано отступление.

— Но…

— Силы повстанцев внутри периметра — не наша забота, капитан, — в голосе Трауна звучало удовлетворение. — Корабли идут. Будут истребители прикрывать их или нет, повстанцы не смогут остановить их.

* * *

Хан подвел «Сокол» к двигателям фрегата на расстояние прицельного выстрела, но без риска получить ионный выхлоп прямо в лицо. Удерживая фрахтовик, он недовольно морщился, пока Люк расстреливал мишень из пушки.

— Ну что? — спросил он, подводя корабль по требованию Скайуокера к фрегату с другого борта.

— Но, похоже, там броня слишком мощная.

Хан на глазок прикинул курс фрегата, борясь с желанием длинно и забористо выругаться. Они опасно приблизились к периметру, и с каждым мгновением расстояние сокращалось.

— Этим ковырянием мы ничего не добьемся. Должен быть другой способ вывести из строя крейсер.

— Обычно для этого пользуются другим крейсером, — встрял подслушивающий их разговор Антиллес. — Но ты прав… у нас ничего не получается.

Хан упрямо выпятил нижнюю губу.

— Р2! — вдруг позвал он. — Ты там еще жив?

Из коридора донеслось оживленное чириканье.

— Пробеги еще раз записи, — попросил Хан. — Поищи другое слабое место.

Астродроид покладисто бибикнул, но его голосу явно не хватало оптимизма.

— Ничего лучше он не отыщет, — перевел Люк.

— Сам знаю.

— Не слишком много у нас шансов. Остается разве что выбраться наружу с мечом в руке.

— С ума сошел, — констатировал Хан. — Душ из охладителя, вот что тебя ждет. И все равно у нас нет скафандра.

— А если послать дроидов? — вновь подал голос Ведж.

— Не пойдет, — со вздохом сказал ему Люк. — Р2Д2 не сумеет удержать меч, а Ц-ЗПО я доверю оружие только через собственный труп. А если учесть, как Хан летает…

— Нормально летаю, — обиделся Соло, закладывая крутой вираж и уводя фрахтовик из-под самого носа фрегата. — Все, что нам требуется, так это очень длинный манипулятор… — он вдруг замолчал, а потом заорал, перепугав остальных. — Лэндо! Лэндо!!! Иди сюда!

— Вообще-то я его привязал, — осторожно напомнил капитану Скайуокер.

— Ну, так пойди и отвяжи! И веди сюда! Немедленно.

Люк не стал тратить время на пустые вопросы. Зато Антиллес, естественно, не утерпел.

— А в чем, собственно, дело? — полюбопытствовал он.

Как кореллианин кореллианину……

— Мы были на Нкллоне, когда имперцы позаимствовали у Лэндо копалки, — сказал Хан. — Нам пришлось перенастраивать частоты из-за каких-то помех.

— Ну, — не понял Ведж. — И что?

— То, что эти парни глушили нас. Почему?

Антиллес молчал, только заинтересованно сопел в микрофон.

— Чтобы помешать нам позвать на помощь! — сжалился Соло. — А здесь нас никто не глушит, связь идеальная, заметил? Почему?

— Сдаюсь, — капитулировал Ведж. — Почему?

— Потому что у них выбора не было. Потому что…

— Потому что большая часть копалок на Нкллоне управляются по радио, — закончил его мысль усталый голос от входа в рубку.

Хан повернул голову. Калриссиан запыхался. Определенно, он спешил изо всех сил и так же определенно шел на поправку. Правда, без помощи Люка, крепко держащего его под локоть, Лэндо едва ли смог передвигаться.

— Все слышал?

— Каждое слово, — Лэндо рухнул в кресло второго пилота. — Я готов пнуть сам себя за то, что раньше не догадался.

— Я тоже, — утешил приятеля Хан. — Коды помнишь?

— Практически все. Что ты хочешь?

— Для хорошего представления нет времени, — Хан кивнул на фрегат, теперь висящий под ними. — Копалки присосались к этому красавцу. Заставь их двигаться.

— Заставить их двигаться? — недоуменным эхом отозвался Калриссиан.

— Ты меня слышал. Они все расположены возле мостика или двигателей. Если бы устроить им короткое замыкание или еще что-нибудь, это будет очень кстати.

Лэндо шумно вздохнул, свесил голову набок в привычном своем жесте неохотного повиновения.

— Ты хозяин, — он положил руки на клавиатуру. — Будем надеяться, что ты знаешь, что делаешь. Готов?

Хан подобрался.

— Давай.

Лэндо ввел последнюю комбинацию, и… фрегат дернулся.

Совсем немного, но, в общем, заметно. Проходили секунды, и, в конце концов, стало ясно, что что-то там не так. Маршевые двигатели заперхали и заглохли. Фрегат еще сносило по прежнему курсу, но маневровые двигатели заработали вразнобой.

И вдруг целая секция брони корабля — с противоположной от копалок стороны — отвалилась, рассыпая быстро гаснущие искры.

— Они его насквозь прогрызли! — выдохнул Лэндо, не уверенный, то ли он горд, то ли разочарован делом собственных рук.

Откуда-то выскочил торопыга СИД-истребитель, видимо откликнувшись на сигнал бедствия, не рассчитал скорость и попал под удар неуправляемой плазмы.

— Получилось, — со священным ужасом в голосе проговорил Ведж. — Смотрите… все вышло…

Хан последовал его совету и оторвал взгляд от искалеченного фрегата. Корабли, до этого направлявшиеся в открытый космос, теперь слепо тыкались в разные стороны или метались, словно неведомые металлические звери.

И у всех из пробоин в обшивке било пламя.

* * *

Траун долго сидел, разглядывая приборную доску. Казалось, он позабыл о кипящем вокруг сражении. Затаив дыхание, Пеллеон ожидал неизбежного взрыва уязвленной гордости, гадая, что и кого сметет этот взрыв.

Внезапно Гранд-адмирал поднял голову.

— Все истребители вернулись на корабли-матки, капитан? — негромко спросил он.

— Так точно, сэр, — Пеллеон все еще ждал. Траун кивнул.

— Командуйте отступление.

— Э-э… отступление? — осторожно переспросил Пеллеон; он чувствовал себя полным дураком. И ожидал несколько иного приказа.

Траун с улыбкой посмотрел на него.

— А вы думали, я скомандую нападение по всему фронту? — произнес он. — Что буду прикрывать нашу неудачу притворным и тщетным героизмом?

— Никак нет!

Пэллаэон изобразил протест, но в глубине души признался себе, что Траун сказал правду. Улыбка Гранд-адмирала не исчезла, но стала обжигающе-ледяной.

— Нас не победили, капитан, — тихо и очень отчетливо сказал Траун. — Приостановили ненадолго, это — да. У нас есть Вейланд, у нас есть сокровищница Императора. Слуис Ван была подготовкой к кампании, но не самой кампанией. Пока мы владеем горой Тантисс, мы не застрахованы от победы.

Он задумчиво посмотрел в иллюминатор.

— Мы не получили этот приз, капитан. Вот и все. Я не стану попусту тратить корабли и экипажи, пытаясь изменить то, что нельзя изменить. Есть множество других способов получить нужные нам корабли. Отдайте приказ.

— Слушаюсь, адмирал.

Пеллеон с облегчением повернулся к пульту. Что ж, взрыва не произойдет… и с неясным чувством вины, он подумал, что с самого начала должен был это понять. Траун был не просто солдатом, как многие, с кем доводилось служить Пеллеону. Он был истинным воином. Он видел конечную цель, не отвлекаясь на личную славу.

Бросив последний взгляд в иллюминатор, Пеллеон передал приказ к отступлению. И стал в который раз думать, чем бы закончилась битва при Эндоре, если бы ею командовал Траун.

 

 

Имперский флот отошел, но потребовалось еще много времени для официального завершения битвы. Но самое главное — «разрушители» ушли, и теперь никто не сомневался в исходе боя.

Самой легкой из проблем оказались штурмовики. Большинство погибло, когда стараниями Лэндо было активировано аварийное открытие шлюзов на украденных кораблях. С остальными справились без труда. Звездный десант — другое дело. Игнорируя призывы сдаться, восемь десантников огнем и мечом пробивались сквозь сумятицу на орбите с явным намерением вызвать наибольшие разрушения прежде, чем случится неизбежное. Шестерых нашли и обезвредили; двое покончили с собой, активировав систему самоуничтожения. К сожалению, один из них прихватил с собой корвет.

Они оставили после себя хаос в верфях и орбитальных доках… и огромное количество серьезно покалеченных кораблей.

— Я бы назвал это сокрушительной победой, — ворчливо подвел итог капитан Афион, сумрачно разглядывая то, что раньше называлось мостиком «Ларкхесса». Смотреть ему приходилось сквозь шлем скафандра, который он успел нацепить в пылу битвы. — Чтобы разобрать это месиво, потребуется недель десять.

— Предпочитаешь, чтобы уборку делали имперцы? — поинтересовался у него Хан. Кореллианин тщательно боролся с собственным унынием. Да, все получилось… но какой ценой?

— Разве что пленные, — спокойно откликнулся Афион. — Вы, парни, сделали то, что было нужно. Боюсь, что даже больше. Я не раз повторил бы эти слова, даже если бы моя собственная голова не стояла в этой игре на кону. Я просто говорю то, что скажут другие. Уничтожать корабли для того, чтобы спасти их, — это очень по-кореллиански.

Оба присутствующих кореллианина скромно потупились.

— Говоришь, как сенатор Фей'хоа, — буркнул Хан.

Афион кивнул:

— Точно.

— К счастью, у Фей'лиа только один голос, — сказал Люк Скайуокер.

— Да, только слишком уж громкий, — горько откликнулся Хан.

— И к нему прислушивается слишком много народа, — поддержал соотечественника Ведж Антиллес. — Включая военных. И ставка.

— Уж кто-кто, а Фей'лиа сумеет извлечь выгоду из нашего положения, — пробурчал Афион. — Вот увидите.

Ответ Соло прервал сигнал интрекома.

— Афион слушает.

— Диспетчерская башня Слуис, — забубнил безликий голос. — У нас сообщение с Корусанта для капитана Соло. Он находится рядом с вами?

— В непосредственной близости. — Хан оттер Афиона плечом. — Валяйте.

Пауза, а потом заговорил знакомый и — Хан боялся признаться — обожаемый голос:

— Хан? Это я.

Соло физически ощутил, как по его физиономии расплывается глуповатая ухмылка. Он спохватился:

— Эй, минуточку! Что ты делаешь на Корусанте?

— По-моему, улаживаю одну нашу проблему. — Только теперь он заметил, что голос у Леи напряженный, даже несколько сердитый. — По крайней мере, на данный момент.

— По-твоему? — Хан хмуро покосился на Люка.

Скайуокер пожал плечами: понятия, мол, не имею, не спрашивай.

— Кончай перепалку, — упрямо продолжила Лея. — Гораздо важнее, чтобы ты немедленно возвращался.

Хан почувствовал, как в желудке становится холодно и тяжело. Если ее высочество в таком раздрызганном состоянии…

— В чем дело?

Он услышал, как она перевела дыхание. И еще какие-то звуки, которые не вязались у него с образом Леи. Похожи они были на всхлипы. Но заговорила принцесса ровным голосом:

— Адмирал Акбар арестован и отстранен от командования флотом. По обвинению в измене.

В помещении повисла мертвая тишина. Хан посмотрел сначала на Люка (Скайуокер стоял с таким видом, будто ему на голову рухнула Звезда Смерти со всем содержимым), на Афиона (алдераанец если и был ошеломлен, то удачно скрывал свои чувства), на Веджа… Антиллес был бледнее обычного, на лице его начинало формироваться хорошо знакомое Хану непреклонное выражение — идти напролом, а потом разбираться. Обычно это означало, что Ведж не знает, что делать. Никто не проронил ни слова.

— Буду, как только смогу, — сказал Хан принцессе. — Здесь еще Люк… взять его с собой?

— Да, если он свободен. Акбару понадобятся все его друзья, каких он сможет найти.

— Ладно. Будут новости, передай их на «Сокол». Мы сейчас будем там.

— Скоро увидимся. Я люблю тебя, Хан.

— А я тебя…

Он отключил интерком.

— Так, — сказал он в пространство, ни к кому конкретно не обращаясь. — Влипли. Ты летишь, Люк?

Скайуокер круглыми от обиды на мироздание глазами уставился на Антиллеса.

— У твоих парней был шанс заняться моим «крестокрылом»?

Ведж вышел из от ступора.

— Еще нет, — негромко сказал он. — Но его ремонт только что занял первую строчку в списке неотложных дел. Его починят и подготовят к полету. Часа два на все про все. Даже если для этого мне придется выдрать мотиваторы из собственного истребителя.

Хан насторожился было: когда Ведж начинает изъясняться высоким стилем, пиши пропало. Надо было что-то сказать, но времени не хватало даже на то, чтобы придумать нужные слова, не то что произнести их. Скайуокер как будто ничего не заметил. Просто радостно кивнул, как обычно с готовностью принимая жертву.

— Тогда я полечу на Корусант самостоятельно, — сообщил он Хану. — Только заберу Р2Д2 с «Сокола».

Хан никак не мог избавиться от впечатления, что происходит что-то неправильное, но произнес лишь:

— Хорошо. Пойдем.

— Удачи, — негромко сказал им вслед Афион.

Ведж промолчал.

Хан хотел ему сказать, что все обойдется, но, во-первых, это, возможно, было неправдой, а во-вторых, Скайуокер уже тянул его к шлюзу. Торопясь вместе с Люком к «Тысячелетнему соколу», Хан думал, что меч, подвешенный над их головами, вот-вот рухнет.

— Знаешь, кажется, у нас гражданская война начинается, — сказал вместо него Скайуокер.

— Значит, пойдем ловить чересчур амбициозных ботанов за хвост, — отозвался Хан.

— И как ты намерен его остановить?

Хан Соло лишь презрительно сплюнул.

— Понятия не имею. Придумаю что-нибудь.

 

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Наследник Империи 22 страница| Почему мы здесь? Куда мы идем?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)