Читайте также:
|
|
Примечания:
1 По тексту. ЗАНГС-ДКАР (произн.—ЗАНГ-КАР). (см. Книгу III).
2 По тексту: ГАХАН-ПХАН БЗАНГ-ПО (произн. ЗХАН-ПХАН ЗАНГ-ПО), означающее «Добрый Помощник другим», является, вероятно, тибетским переводом соответствующего имени, первоначально записанного на Санскрите.
3 Книга III содержит перевод ШЕСТИ ДОКТРИН, как они составлены Бхикшу Падмо-Карпо.
4 По тексту: МКАР-ЧУ (произн. КАР-ЧУ). Эта область гор находится в южной части Тибета, южнее Лхассы, и примыкает к восточной части Бхутана, в районе Лхобраг Тсангпо, через который протекает река того же названия.
5 По тексту: ВЬАНГ-ЧУБ-СНЬИНГ-ПО (произн. ЧАН-ЧУБ-ПЬИНГ-ПО), означающее «Сущность Совершенства». Это, по-видимому, название уединенного убежища или другого из небольших изолированных мест вдали от деревень (см. Книгу III).
6 По тексту: ЧОС-РГЬАЛ-БСОД-НАМС-РГЬАЛ-МТШАН (произн. ЧО-ГЬАЛ-СОД-НАМ-ГЬАД-ТШАН), означающее «Праведный Король», «Знамя Доброй Удачи», является, вероятно, именем некоторого благородного и набожного мирянина.
7 В ней содержалось семь листов ксилографических отпечатков, причем каждый размеров в 19,5 дюйма в длину и 4 дюйма в ширину и печатные страницы к каждой стороне листа, или четырнадцать печатных страниц в целом. Четырнадцать ксилографических отпечатков
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Различие опытов и практического от теоретического знания | | | I. Четыре класса тантр |