Читайте также:
|
|
Пьеса для подростков и молодёжи по мотивам сказок Ганса Христиана Андерсена и пьесы Евгения Шварца «Голый король».
(Автор сценарно-режиссёрской версии ОПАРИНА Н.А.)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
1. ГЕНРИХ (он же ТКАЧ).
2. КОРОЛЬ-отец.
3. ПРИНЦЕССА.
4. ПЕРВАЯ придворная дама.
5. ВТОРАЯ придворная дама.
6. ГУВЕРНАНТКА.
7. КАМЕРГЕР.
8. КОРОЛЬ-сосед.
9. МИНИСТР нежных чувств.
10. СОЛДАТЫ, публика, фрейлины, слуги и т.д. – массовка.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.
Задник сцены и декорации помогают создать у зрителя представление о королевском замке, на котором видны окна. Сцена представляет собой лужайку с цветами. На кулисах тоже изображены цветы, зелёная трава и пасущиеся на траве свиньи. На лужайке на переднем плане лежит свинопас Генрих. Он пытается наблюдать за свинками, но мечтает о принцессе и разговаривает сам с собой.
ГЕНРИХ: Ах, свинки, свинки, поросёнки…из-за вас-то вся моя жизнь и перевернулась! Несу я как-то через королевский двор поросёнка, а он орёт – слушать страшно! Вдруг сверху голос раздаётся: «Перестаньте мучить животное, такой-сякой!» Я хотел огрызнуться в ответ и уж поднял было голову, а, оказалось, что это кричит принцесса! И такая она, свинки мои, беленькая, прямо, как вы! Такая она славненькая, прямо, как вы! У меня сердце прямо замерло – и решил я на ней жениться!
(С фонограммы слышится хрюканье свиней. Звучит оно достаточно громко, чтобы создать иллюзию того, что свинки всё понимают и участвуют в беседе с Генрихом).
ГЕНРИХ (продолжает):
И вот, милые мои свинки, придумал я, как вызвать принцессу на лужок! Есть, говорю, у меня чудодейственный котелок, который и поёт, и играет на всех инструментах, и рассказывает. Что у кого готовится на обед. Она и согласилась прийти сюда в среду ровно в 12:00. (Обращается к свинкам и к зрителям). А ведь сегодня среда? (Зрители должны ответить «Да!», а свинки должны громко хрюкнуть несколько раз в поддержку Генриха. День недели и время можно изменять в зависимости от дня и времени показа спектакля).
ГЕНРИХ (продолжает): Идёт! Идёт! (Восторженно хлопает в ладоши, смотрит в ту сторону, откуда должна появиться принцесса с придворными дамами).
ГЕНРИХ (продолжает восклицать): Ах, какая беленькая! Ах, какая хорошенькая! Ах, идёт по дорожке! О! Да она со свитой…(разочарованно).
ВХОДИТ ПРИНЦЕССА И С НЕЙ ПРИДВОРНЫЕ ДАМЫ.
ПРИНЦЕССА. Здравствуй, свинопас!
ГЕНРИХ. Здравствуй, принцесса!
ПРИНЦЕССА, А из окна сверху ты казался мне меньше ростом…
ГЕНРИХ. А я больше…
ПРИНЦЕССА. И голос у тебя здесь не такой громкий…
ГЕНРИХ. Да здесь я уже и не кричу…
ПРИНЦЕССА. Здравствуй, свинопас! (подаёт ему руку).
ГЕНРИХ (волнуясь, берёт её за руку): Здравствуй, принцесса…
(Свинопас и Принцесса смотрят друг на друга, молчат и не отпускают руки, а придворные дамы недоумевают, но пока молчат).
ГЕНРИХ: Принцесса, ты такая славненькая, такая беленькая, такая…такая…(продолжает держать её за руку, принцесса вдруг вскрикивает). Что с тобой? (Но руку Принцессы Генрих всё равно не отпускает, а она и не торопится её отнимать).
ПРИНЦЕССА: Вон та свинья злобно смотрит на меня!
ГЕНРИХ: Да? Прочь, Баронесса, а то я тебя завтра зарежу!
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Ах! (падает в обморок).
(Массовка, фрейлины, дамы её окружают и приводят в чувство).
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: (и ей вторят остальные придворные дамы из массовки) Невежа! Нельзя резать баронессу! Это нахально! Это неприлично – резать баронессу! (Принцессе) Ваше высочество, запретите этому поросёнку оскорблять придворных дам!
ПРИНЦЕССА: Во-первых, он не поросёнок, а свинопас. А во-вторых…(Генриху) Зачем ты обижаешь мою свиту?
ГЕНРИХ: Называй меня, пожалуйста Генрихом!
ПРИНЦЕССА: Генрих? Как интересно! А меня зовут Генриетта!
ГЕНРИХ: Генриетта? Неужели? А я - Генрих! (держатся за руки и продолжают долго смотреть друг на друга).
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: (не дождавшись ответа Принцессы): Осмелюсь напомнить вашему высочеству, что этот…этот ваш собеседник собирается завтра резать баронессу!
ПРИНЦЕССА: Ах, да! Скажи, пожалуйста, Генрих, зачем ты хочешь резать завтра баронессу? (Продолжают в то же время держаться за руки и смотреть в глаза друг другу На вопросы придворных она отвечает, не задумываясь, машинально).
ГЕНРИХ (мечтательно глядя на Принцессу, мечтательным голосом): Она …уже…достаточно разъелась…и ужасно…толстая…
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Ах! (Снова падает в обморок, её снова все пытаются поставить на ноги).
ГЕНРИХ (продолжая держать Принцессу за руку и глядя на неё): Почему эта дама всё время кувыркается?
ПРИНЦЕССА (небрежно): А это и есть баронесса, которую вы хотите завтра резать. (Не отнимает своей руки и продолжая смотреть на Генриха).
ГЕНРИХ: Да я буду резать вон ту свинью! Её зовут Баронессой!
ПРИНЦЕССА (смеётся): Да? Вы её так назвали?
ГЕНРИХ: Да! А вон там у меня есть ещё (показывает за кулисы) Графиня, Герцогиня, Княгиня…
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Это неприлично! Какая дерзость – называть свиней высокими титулами! Ваше высочество, накажите этого…этого свинопаса! (Свита её хором поддерживает).
ПРИНЦЕССА: Во-первых, он не свинопас, а Генрих. А во-вторых, свиньи – его подданные и он вправе жаловать их любыми титулами!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Но он ведёт себя неприлично! Он всё время держит вас за руку!
ПРИНЦЕССА: Ну и что же тут неприличного? (Продолжают с Генрихом смотреть друг на друга и держаться за руки) Это же не за ногу…
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Умоляю вас. Замолчите! Вы, ваше высочество, так невинны, что можете сказать совершенно страшные вещи!
ПРИНЦЕССА: А вы не приставайте! (Продолжает держать Генриха за руку).
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (решительно): Ваше высочество! Мы пришли сюда слушать котелок, а вы с неприличным вниманием слушаете чужого мужчину!
ПРИНЦЕССА: Ну и не слушайте! Отойдите!
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Но он и вам чужой!
ПРИНЦЕССА: Глупости! Я с чужими не разговариваю!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Нам придётся позвать короля! (Кричит) Король! Король!
ПРИНЦЕССА: Отстаньте!
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (тоже кричит, повернувшись к замку): Ваше величество! Ко-о-о-ро-о-ль! Идите скорей сюда-а-а!
ПРИНЦЕССА: Ах, как вы мне надоели! Ну покажи им, Генрих, этот котелок! Они такие любопытные и такие ябеды! (продолжают держаться с Генрихом за руки).
ГЕНРИХ (достаёт котелок): Это замечательный котелок! Я его делал специально, чтобы позабавить Принцессу и высокородных дам! (Дамы немного подобрели) Он может сыграть сто сорок песенок и танцев, ещё под внешней обшивкой он скрывает свой нос.
ДАМЫ (хором): Нос?!
ГЕНРИХ: Да, это самый чуткий нос в мире! Он чувствует и может рассказать, что за обед готовится в любом доме, какой вас интересует! Прикажете начать? (Сам в это время обнимает Принцессу за талию).
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Что вы делаете, принцесса?!
ПРИНЦЕССА: (томно) А что я делаю?
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (поддерживает Первую): Вы же позволяете обнимать себя за талию!
ОБЕ ДАМЫ И ДРУГИЕ (хором): Это неприлично!
ПРИНЦЕССА: Ну и что тут неприличного? Он же обнимает меня за талию, а не за…
ВСЕ ДАМЫ (хором). Ах!
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: О, боже! Принцесса, Замолчите!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Вы так невинны, что можете сказать совершенно страшные вещи!
ПРИНЦЕССА: А вы не приставайте! Идите лучше слушайте котелок!
ДАМЫ (кланяются принцессе): Слушаемся, ваше высочество.
ГЕНРИХ: Слышите сопение? (С фонограммы раздаётся запись с громким сопением). Это нос принюхивается… (Слышится громкое, многократное чихание) О! Вот он уже чихнул! Сейчас заговорит!
НОС (фонограмма или из-за кулис по микрофону говорит исполнитель роли Носа – невидимого персонажа): Я в кухне герцогини…(слова произносит гнусаво и замедленно).У неё…
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Ах, как интересно! (Хлопает в ладоши и вместе с ней остальные придворные дамы хлопают в ладоши от нетерпения)
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (она не хочет, чтобы разглашались секреты её кухни): Но! Но почему на моей кухне?
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (и остальная массовка) Не мешайте! Не мешайте!
НОС: У герцогини на плите ничего не варится…
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (удивлённо): А почему?
(Генрих и Принцесса их почти не слушают, продолжают держаться за руки и смотреть друг на друга, ходить по сцене, беседовать тихо друг с другом).
НОС: Потому что на кухне у неё всё только разогревается.
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Странно…
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (хочет прекратить рассказ про свою кухню): Давайте лучше послушаем что-нибудь другое!
НОС (не слушает её и продолжает): Герцогиня вчера за королевским ужином напихала себе в рукава двадцать бутербродов с икрой, пятьдесят –
с колбасой, семьдесят пять отбивных котлет, жареного кролика, курицу копчёную, шашлык по-царски, пирожков разных сто восемьдесят восемь штук, пломбир, соус из фюмэ, цукаты, фрукты…(чихает и задыхается от усталости, перечисляя огромный список).
(Все ахают и смеются).
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (возмущена и пристыжена): Ты врёшь, нахал!
НОС (оскорблённо): Я никогда не вру! Я – прибор точный!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Всё равно – нахал!
НОС: Теперь я на кухне у графини…
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Но… (ей тоже очень не хочется, чтобы её секреты разгласились). Но…
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Нет уж! Теперь не мешайте!
НОС: Плита у графини такая холодная, что (чихает), что я (чихает несколько раз) боюсь схватить насморк – апчхи!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА И ОСТАЛЬНЫЕ: Но почему?
(Графиня смущённо закрывает лицо)
НОС: Графиня не топит плиту и не готовит вообще. Она предпочитает из экономии собственных средств и продуктов обедать и ужинать в гостях!
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА (графиня): Ты врёшь, бесстыжий!
НОС: Нет! Я – машина честная. Продолжать?
ВСЕ ДАМЫ: Продолжай!
(Принцесса и Генрих по-прежнему заняты друг другом).
НОС: У баронессы на кухне тепло. У неё замечательный повар! Он может приготовить обед из чего угодно! Вот сейчас он для приёма высокородных гостей делает из конины куриные котлеты. Как делает – никто не понимает, но это знаю только я.
ДАМЫ: Ах, какое надувательство! Вот и ходи после этого в гости! Ещё угостят дохлой кошкой! (все возмущены).
НОС: А вот у маркизы и генеральши котлеты делает из…
ДАМЫ (кричат, перебивая его): Хватит! Хватит! Довольно! Ты устал! Ты устал!
НОС: (хитро) Нет, я не устал!
ДАМЫ: Нет, устал, устал, устал!
ГЕНРИХ (вмешивается в создавшуюся ситуацию) Благородные дамы, а не хотите ли потанцевать?
ДАМЫ: Хотим! Хотим!
(Генрих переворачивает котелок и звучит танцевальная музыка. Все начинают танцевать, а Генрих танцует с Принцессой. Всем нравится танцевать, а особенно – Генриху и Принцессе. Танец вскоре заканчивается).
ПРИНЦЕССА: Ах! Пусть он ещё поиграет, а мы ещё потанцуем!
ГЕНРИХ: Ваше высочество, у котелка есть одно свойство…
ПРИНЦЕССА: Какое?
ГЕНРИХ: Задаром он играет только первый танец, а следующие – уже нет…
ПРИДВОРНЫЕ ДАМЫ: Ах, как жаль!
ПРИНЦЕССА: А что нужно сделать? Сколько заплатить?
Мне так хочется ещё потанцевать с тобой!
ГЕНРИХ (со страхом решается произнести): Нужно…, чтобы…ты… Ух! Чтобы… Ах! (скороговоркой договаривает) Что бы ты меня десять раз поцеловала!
ДАМЫ: Ах!
ПРИНЦЕССА: Десять?!
ГЕНРИХ (испугавшись своей смелости, отступает): Ну, не десять, ну, хотя бы пять…
ПРИНЦЕССА (возмущённо): Пять?! Ну уж нет!
ГЕНРИХ (в отчаянии): Ну хотя бы три раза…
ПРИНЦЕССА (возмущается ещё сильнее): Три?! Нет!!!
Я не согласна!!!
ПРИДВОРНЫЕ ДАМЫ: Правильно! Какой ужас!!!
ПРИНЦЕССА: Десять, пять. Три! Кому ты это предлагаешь?!
(Генрих начинает пятиться в испуге). Ты забыл, что я – королевская дочь?! (Генрих страшно напуган, да и дамы на него наступают в благородном гневе). Восемьдесят раз – вот сколько ты должен меня поцеловать как королевскую дочь!
ДАМЫ (шокированы): Ах! Ужас!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Ваше высочество! Что вы делаете?! Он же собирается целовать вас в губы! Вы так невинны, что ничего не поняли!
ПРИНЦЕССА: Прекрасно поняла, что в губы.
ДАМЫ: Ах!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Умоляя вас, принцесса, этого делать нельзя!
ПРИНЦЕССА: А мне хочется!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Ну уж если вам так хочется, то пусть он хоть сто раз поцелует меня! Ради вас я потерплю!
ПРИНЦЕССА: Вас? Вот уж, действительно, неприлично! Вас же он не просил! Что же вы сами предлагаете мужчине, чтобы он вас поцеловал?!
ПЕРВАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Но ведь и вы тоже…
ПРИНЦЕССА: Ничего подобного! Меня он принудил! А вы сами напрашиваетесь и даже повысили число поцелуев до ста раз. Какой позор! Вообще-то вы правы. – Генрих, поцелуешь меня сто раз!
ДАМЫ: Но!
ПРИНЦЕССА: Не спорить! А то заточу всех в подземелье! Где это видано – мешать людям, которые собрались целоваться! Я принцесса в конце концов! И приказываю. Вам – встаньте вокруг нас и загораживайте, чтобы папенька не увидел!
ВТОРАЯ ПРИДВОРНАЯ ДАМА: Но кто-то же должен считать, ваше высочество!
ПРИНЦЕССА: Это неважно! Если собьёмся, то начнём сначала! (Принцесса и Генрих целуются)
ДАМЫ (хором): Раз! (поцелуй не прекращается). Раз! (Поцелуй всё длится). Раз! (Длится). Так нечестно! Раз! (П оцелуй всё длится)
Ах! Король!!!
(Из-за кулисы выскакивает король-отец. Он в короне, но босой и в ночной рубашке, чтобы подчеркнуть, что он выскочил впопыхах).
КОРОЛЬ-ОТЕЦ. У кого есть спички? Дайте мне спички. (Бегает по сцене. Генрих и Принцесса опустили головы, придворные дамы дрожа в буквальном смысле слова, чтобы видно было степень их страха перед королём).
ГЕНРИХ (Решается взять гнев короля на себя): Ваше величество!
КОРОЛЬ: Молчать! Дайте мне спички!
ГЕНРИХ: Но зачем?
КОРОЛЬ: Молчать!
ГЕНРИХ: А я не дам, если не скажете.
КОРОЛЬ: Молчать! Спички мне нужны, чтобы зажечь огромный костёр – на нём я сожгу своих придворных дам!
ДАМЫ: Ах! (Все падают в обморок)
ГЕНРИХ: Пожалуйста, ваше величество, вот вам спички.
(Протягивает королю спички).
ДАМЫ: Ой-ё-ё-ёй! (Визжат, забыв, что они в обмороке)
КОРОЛЬ (Принцессе): Какой ужас! Моя дочь целуется со свинопасом! Ты зачем это сделала?
ПРИНЦЕССА: Захотелось!
КОРОЛЬ: Захотелось целоваться?
ПРИНЦЕССА: Да!
КОРОЛЬ: Пожалуйста! Завтра я отдам тебя замуж за своего соседа – короля соседнего королевства – он как раз едет к нам, и целуйся, сколько хочешь!
ПРИНЦЕССА: Ни за что! Я выщиплю ему всю бороду!
КОРОЛЬ: А он бритый! Ха-ха-ха! (Придворные дамы тоже хихикают угодливо, желая подольститься к королю).
ПРИНЦЕССА: Я ему выдеру все волосы!
КОРОЛЬ: А он лысый! Ха-ха-ха! (Дамы опять подхихикивают)
ПРИНЦЕССА: А я ему выбью все зубы!
КОРОЛЬ: А у него вообще нет своих зубов. Ха-ха-ха! Они у него все искусственные. (Дамы хихикают, Генрих улыбается)
ПРИНЦЕССА: И за такую развалину ты хочешь отжать замуж свою единственную дочь?! (Дамы жалостливо всхлипывают, а Генрих делает шаг вперёд).
КОРОЛЬ: Не с зубами жить, а с человеком! Дамы, смирно! (Дамы встают по стойке «смирно»). Вас сжечь мало! Я вас сначала сожгу, потом отрублю вам головы (дамы дрожат), потом повешу на большой дороге! (Дамы плачут). Но лучше я оставлю вас в живых (дамы хлопают в ладоши от радости), но буду вас пилить, пилить и пилить (дамы плачут). И ещё лишу вас жалования! (Дамы падают в обморок). Встать!!! (Дамы вскакивают). (Генриху) А тебя, свинопас, я высылаю из дворца и вообще – вон из моей страны! Принцессу и котелок я оставляю себе!
КОТЕЛОК (песня звучит с фонограммы, все слушают):
Я хожу-брожу по свету,
Полон я огня!
Я влюбился в Генриетту,
А она – в меня!
Шире степи, выше леса
Я тебя люблю!
Никому тебя, принцесса,
Я не уступлю!
Завоюем счастье с боем
И пойдём домой
Ты да я, да мы с тобою,
Друг мой дорогой!
Весел я брожу по свету,
Полон я огня.
Я влюбился в Генриетту,
А она – в меня!
КОРОЛЬ: Это котелок поёт?
ГЕНРИХ: Да, ваше величество!
КОРОЛЬ: Поёт он хорошо, но слова возмутительные! Он утверждает, что ты всё равно женишься на принцессе!
ГЕНРИХ: Конечно, женюсь!
ПРИНЦЕССА: Женись на мне, Генрих, пожалуйста! (Король дёргает принцессу за руку, а дамы возмущены её поведением и льстиво поддерживают короля).
ГЕНРИХ: Не горюй, принцесса! Я вернусь за тобой! (Уходит).
(Вслед ему звучит та же песенка)
КОРОЛЬ (к зрителю): Ну, чувствую, заварится каша! Так. Дамы!
С принцессы глаз не спускать ни днём, ни ночью! Чтобы стала послушной, приставлю к ней гувернантку – злая, как собака! На все прогулки будет ходить с камергером – он страшен и злобен без охоты, как зверь! А тут и сосед подъедет – свадьбу закатим в соседнее королевство отправим – и про свинопаса забудешь, как миленькая! (Принцесса плачет, а король ведёт её за шиворот, как котёнка, за кулису, чтобы отдать на воспитание злой гувернантке).
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Примечания | | | ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. |