Читайте также: |
|
Мы поднялись в огромную спальню и быстро собрали моих плюшевых слуг, которых я вчера столь заботливо укладывал на подушки. Пока я озирался по сторонам, силясь понять, во что их можно упаковать, Мелифаро небрежным жестом дернул край занавески. Материя противно затрещала, здоровенный кусок узорчатой лиловой ткани лег к моим ногам.
— Какое неуважение к дворцовому интерьеру! — усмехнулся я. — Его Величество Гуриг так заботливо подбирал эту цветовую гамму, ночей, можно сказать, не спал…
— Ну да, чтобы она гармонично сочеталась со всеми оттенками твоих безумных глаз! — фыркнул Мелифаро. — Ну что, мы всех упаковали?
— Всех, кроме девочек. Они же в соседней комнате. Пожалуй, мне придется рассовать их по карманам. Получится некрасиво, если юные леди будут вынуждены путешествовать в обществе такого количества посторонних мужчин, пусть даже игрушечных…
Мелифаро совершенно серьезно кивнул и пулей вылетел из комнаты. Через несколько секунд он вернулся с двумя нарядными куколками.
— На, рассовывай их по карманам, счастливчик, — сварливо сказал он. Немного помедлил и полез за пазуху. Достал еще одну куклу, осторожно пригладил растрепанные нитки, которые когда-то были коротко остриженными темными волосами леди Кенлех. Ему, как я понимаю, было непросто расстаться с плюшевым воспоминанием о своем бурном романе.
— Я буду вести себя как подобает истинному джентльмену, — пообещал я. — Ни единой попытки исполнить супружеские обязанности, честное слово!
Мелифаро невольно рассмеялся:
— Ага, заливай больше! Можно подумать, я тебя не знаю…
Я отвез его домой. Мелифаро немного потоптался на пороге.
— Может быть, зайдешь? — неуверенно предложил он. — Чего мне сейчас не хочется, так это в полном одиночестве сидеть в собственной гостиной. Я, пожалуй, «надорвусь», как выражался твой смешной кругленький приятель. А после визита такого ужасного, отвратительного, нахального гостя, как ты, я приму одиночество как дар судьбы… У тебя есть еще полчаса?
— Нет. Но я все равно зайду. После всех этих комплиментов, которые ты мне только что наговорил, я просто обязан отомстить. Теперь это вопрос чести.
— Вот и славно, — просиял Мелифаро. — Сейчас мы немного подеремся, а потом я так устану, что засну прямо на полу… Хочешь что-нибудь выпить? Когда я в последний раз был дома, мне на глаза попадалась бутылка с какой-то дрянью. Правда, после визита этого несчастного эльфа я пребывал в столь расстроенных чувствах, что вполне мог ее выкинуть. Так что тебе придется немного порыться в мусоре…
— Звучит не слишком соблазнительно. В рекламном деле ты бы карьеру не сделал, это точно! — усмехнулся я. — И вообще я ничего не хочу. Разве что чашечку кофе… Но в этом деле ты мне ничем не поможешь, так что придется выкручиваться самостоятельно.
Я засунул руку под стол и постарался вспомнить, сколь изумительный капуччино мне довелось попробовать целую вечность назад в крошечном итальянском ресторанчике, в самом центре… Ох, я и сам уже не помнил, в каком городе это было! Густой туман окутывал мои воспоминания: они все еще были при мне, но вместо четких статичных картинок старого комикса, к которым я успел привыкнуть, теперь мне приходилось иметь дело с какими-то случайными фрагментами, подвижными и переменчивыми, как узоры калейдоскопа, словно связывавший их воедино надежный клей причинно-следственных связей внезапно пришел в негодность. Я и не заметил, как это случилось…
Тем не менее мой эксперимент со Щелью между Мирами завершился более чем успешно: рука онемела, но непослушные пальцы не выпустили свою драгоценную добычу — розовую фарфоровую чашку, над которой клубилась белая пена. Даже крошечный пакетик с бесполезным, но трогательным печеньицем лежал на блюдце.
— Что это? — с любопытством спросил Мелифаро.
— Кофе. Когда-то это был мой любимый напиток. Иногда мне кажется, что с тех пор прошло несколько миллионов лет, но это, конечно, чушь: на самом деле совсем недавно… Хочешь попробовать?
— Хочу!
— Пробуй.
Я протянул ему чашку. Мелифаро осторожно лизнул молочную пену и расплылся в восхищенной улыбке.
— С тобой все ясно, придется добывать вторую порцию, — вздохнул я и снова засунул руку под стол.
Не прошло и минуты, как я стал счастливым обладателем второй розовой чашки. Это становилось все легче и легче — голова кругом шла от такого могущества!
Я с удовольствием сделал первый, самый вкусный глоток и поднял глаза на Мелифаро. Он выглядел как ребенок, дорвавшийся до мороженого. Кто бы мог подумать! До сих пор мне не удавалось найти ни одного единомышленника. Какими только гадкими словечками не обзывали кофе мои новые соотечественники! Чтобы сделать свое удовольствие совсем уж неземным, я полез в карман за сигаретами. Глаза Мелифаро засверкали.
— И мне! — отчаянным тоном человека, внезапно решившего за одну ночь прокутить родительское наследство, потребовал он.
— Так ведь ты не куришь. Даже дыма не выносишь.
— Я не курю наш табак. А твой я пока не пробовал.
— Пожалуйста. — Я протянул ему сигарету и рассмеялся: — Тебе пора эмигрировать на мою историческую родину, дорогуша! Наши маленькие пороки пришлись тебе по вкусу, а это при выборе места жительства — самое главное.
— А знаешь, пожалуй, я бы не отказался… По крайней мере, провести там отпуск, — неожиданно согласился Мелифаро. — После всех этих кинофильмов, которые ты оттуда притащил…
— В том-то и дело, что после кинофильмов! В жизни все совершенно иначе, можешь мне поверить. Может быть, именно поэтому у нас много хорошего кино: такой безопасный искусственный сон, один на всех… Мои соотечественники, знаешь ли, из кожи вон лезут, чтобы ненадолго уйти от реальности, каждый по-своему. Правда, не все это осознают. Мне удалось найти самый радикальный способ — что правда, то правда!
— Да уж! — рассмеялся Мелифаро. А потом отчаянно зевнул. — Знаешь, как ни странно, ты вполне поднял мне настроение, чудовище. Приятно думать, что где-то далеко живет множество совершенно несчастных безумцев вроде тебя… Так что проваливай отсюда, сэр Ночной Кошмар. Иди, занимайся делом: полезай на Темную Сторону, лови эту грешную мышь, спасай мою девушку и все остальное человечество заодно. А я пойду спать. Теперь у меня точно получится.
— Совершенно настоящий сэр Мелифаро! — умилился я. — Ну наконец-то! Кто бы мог подумать, что я с таким удовольствием буду любоваться на твою нахальную рожу…
— А ты всю жизнь получаешь удовольствие исключительно от чужих нахальных рож, поскольку удовольствия иного рода тебе недоступны. Абсолютно извращенный тип! — восхищенно сказал Мелифаро, свешиваясь с верхней ступеньки лестницы, ведущей в спальню.
Я понял, что теперь действительно могу спокойно отправляться в Дом у Моста: парень уже был в такой хорошей форме — дальше некуда!
— Ты всерьез решил заделаться практикующим психиатром? — весело спросил сэр Джуффин. — Небось заботливо укладывал спать сэра Мелифаро?
— Было дело.
— И правильно. — Джуффин внимательно посмотрел на меня и удивленно покачал головой. — Из тебя получится вполне приличный господин Почтеннейший Начальник, Макс… Можно сказать, уже получился — кто бы мог подумать! Ты как-то незаметно начал решать за других, как им жить дальше, и заставляешь их плясать под твою странную дудку… Не знаю уж, как у тебя это получается, но у тебя получается, и всем это ужасно нравится — вот что самое удивительное!
— А разве я начал что-то решать за других? Я только… — Тут я осекся, поскольку внезапно решил, что Джуффину виднее: если уж он говорит, значит, так оно и есть, где уж мне разобраться в том, что со мной происходит, если в последнее время оно происходит почти без моего участия…
— Вот именно, — подтвердил Джуффин. — Кроме всего, ты уже почти перестал говорить глупости, а если все-таки говоришь, то обрываешь фразу на середине. Я даже не надеялся, что ты так быстро научишься этому стариковскому искусству.
— Со мной все происходит быстро… — если, конечно, все это действительно происходит со мной. Иногда мне кажется, что от меня осталось так мало… Помните смешного мальчика, который бродил по вашему дому с круглыми от изумления глазами? Знаете, наверное, его больше нет.
— А на фиг он нам тут нужен? Лично мне с самого начала требовался не он, а кто-то вроде того парня, который сидит напротив.
— Да? Ну, тогда все в порядке. Значит, в этом году вы меня не уволите, — улыбнулся я.
— Я тебя не только не уволю, я тебя еще и на отдых не отпущу! — пообещал шеф.
— Никогда?
— Никогда, — совершенно серьезно кивнул Джуффин. — Ты и так старательно отдыхал от службы первые тридцать лет своей жизни. Тебе же самому не понравилось!
— Не понравилось! — согласился я.
— Если вы ждете только меня, мы можем отправляться.
Мы обернулись. Шурф Лонли-Локли стоял на пороге, как всегда серьезный и сосредоточенный.
— Пошли!
Я сам удивился той веселой легкой силе, которая выбросила меня из кресла. Кажется, мне больше не требовалось проделывать всякие сомнительные эксперименты с дырявой чашкой сэра Шурфа, чтобы ходить не касаясь ногами земли, — скорее уж следовало бы таскать под мышкой какую-нибудь гирю, чтобы не взлететь к потолку… Впрочем, я все-таки обошелся без гири.
— Я поеду с вами, — решил Джуффин. — Пропустить такое событие — ну уж нет!
На этот раз я ступал по зеркальным коридорам замка Рулх, с изумлением ощущая, что я вернулся домой — невероятно сладкое чувство! Довольно странно, если учесть, что замок Рулх не всегда казался уютным даже Его Величеству Гуригу, который здесь родился и вырос…
— Это все меч, Макс, — объяснил Джуффин. — В отличие от тебя, он здесь действительно дома. Его даже выковали в одном из тайных подвалов замка Рулх… А если я правильно понял, вы с ним теперь — одно целое, так что тебе поневоле приходится разделять его чувства.
Шеф умолк и с любопытством посмотрел на меня: явно ждал комментариев.
— Разумеется, вы правильно поняли, — улыбнулся я. — Я вам уже как-то говорил, что вы не умеете ошибаться? И, думаю, никогда не научитесь, поскольку жестокая природа лишила вас этого таланта…
— Ох, Макс, знал бы ты, как здорово у меня это получалось в свое время! — мечтательно вздохнул Джуффин. — Правда, я действительно давненько не практиковался…
Мы остановились перед дверью в зал, где произошла историческая встреча сэра Джуффина Халли с загадочным Доротом, повелителем манухов. Шефу предстояла упорная борьба с собственными заклятиями, наложенными на эту самую дверь. Его сердитая возня здорово напоминала хорошо знакомую мне ситуацию с наспех изготовленным дубликатом ключа от квартиры: теоретически говоря, им можно открыть дверь, но только после продолжительной трудовой деятельности, несомненно способствующей закалке характера…
— А где остальные жертвы вашей уандукской мыши? — деловито спросил Лонли-Локли. — Если я правильно понял, моей основной обязанностью на сей раз является транспортировка этого ценного груза.
— Их сейчас принесут, я уже послал зов начальнику дворцовой охраны, — откликнулся Джуффин. — Не отвлекайте меня, ребята: я пытаюсь открыть эту грешную дверь…
Через несколько минут его жертва тихонько скрипнула и медленно поползла в сторону.
— Думаю, я должен войти в эту комнату первым. В конце концов, это моя основная обязанность, — неожиданно заявил Лонли-Локли.
— Куда угодно, только не сюда.
Я сам удивился холодной уверенности собственного тона. Честно говоря, я вовсе не собирался ему возражать, эта фраза вырвалась из моего рта совершенно самостоятельно, не дожидаясь команды. Шурф внимательно посмотрел на меня и отступил в сторону.
— Как скажешь.
Молчаливый стражник в форменном узорчатом лоохи положил к нашим ногам аккуратный сверток и почтительно замер неподалеку.
— Это все? — спросил Джуффин.
— Все, сэр. Сорок восемь кукол. Сорок шесть нашли еще при вас, а две были обнаружены сразу после вашего отъезда.
— Хорошо, можешь идти, — шеф отпустил его рассеянным кивком и с любопытством уставился на меня. Еще бы он не уставился — пришла моя очередь делать ход. Мне и самому было интересно, как я буду выкручиваться?
— Возьми этот сверток, Шурф. И мой тоже возьми, ладно? — Я виновато пожал плечами: какие бы чудовищные перемены ни происходили в моей жизни, но командовать сэром Шурфом Лонли-Локли — это было уж как-то слишком!
Впрочем, Мастер Пресекающий Ненужные Жизни невозмутимо кивнул и ухватился за свертки. С его точки зрения, надо понимать, все было в полном порядке.
Я распахнул дверь и с изумлением обнаружил, что в полумраке комнаты призывно мерцает узкая серебристая дорожка.
До сих пор я предпочитал даже не задумываться о том, как именно буду искать этот самый путь на Темную Сторону. Прежде меня заботливо приводили туда за ручку, а теперь оставалось только успокаивать себя монотонным припевом «поживем — увидим».
Но оказалось, что мои ноги отлично знают, как туда добраться. Они сами ступили на сияющую тропинку, не дожидаясь, пока я приму какое-нибудь решение на сей счет. Я даже рассмеялся от облегчения. Тень короля Мёнина дело говорила: все действительно оказалось так просто — проще не бывает!
— Иди за мной по этой дорожке, Шурф! — сказал я, кое-как справившись со смехом.
— Я не сомневаюсь, что ты действительно собираешься идти по какой-то дорожке, которая к тому же кажется тебе необыкновенно забавной — судя по тому, как ты развеселился. Но я-то ее не вижу, — сухо возразил Лонли-Локли.
— Тогда просто иди за мной, след в след. Смотри под ноги, и все будет путем…
— Делай, как он говорит, — посоветовал Джуффин. — Наш сэр Макс сейчас такой мудрый, что страшно становится. Надеюсь, со временем это пройдет, как обыкновенная простуда… Хорошей охоты, мальчики!
— Спасибо, — откликнулся я, делая следующий шаг по узкой полоске дрожащего света. — За пожелание и не только. Не знаю, что за парень вернется вместо меня с этой вашей Темной Стороны и вернется ли вообще хоть кто-то, поэтому я просто обязан сказать вам, что все было просто великолепно. Я имею в виду зеленую луну над Ехо, эти наши бесконечные обеды в «Обжоре Бунбе», ваши ехидные шуточки, мое дурацкое второе сердце, рассказик Уэллса, лихо сфальсифицированный вашим приятелем Гленке… И конечно, этот идиотский трамвай на Зеленой улице. В жизни не выдумал бы ничего подобного, даже если бы очень захотел!
А потом я зашагал по серебристой тропинке, которая существовала только для меня одного. Я шел не оглядываясь назад и ни о чем не беспокоясь. И без того понятно, что Шурф идет за мной, аккуратно, с присущим ему педантизмом наступая на мои следы. Я и сам внимательно смотрел под ноги: сначала просто старался не свернуть в сторону, а потом обнаружил, что уже не могу оторвать взгляд от переливов света у меня под ногами. Их ритмичная дрожь заворожила меня, я почти спал на ходу.
Во всяком случае, узкая сияющая дорожка быстро расширялась, окутывала меня серебристым светом, заслоняла от меня весь остальной мир, как это бывает только во сне. В какой-то момент я понял, что никакой тропинки больше нет и я просто бреду куда-то сквозь ослепительно сияющее пустынное пространство.
А потом оказалось, что у меня под ногами хрустит самый настоящий песок, а где-то рядом плещется вода. Мокрый лиловый лист причудливой асимметричной формы упал на мой сапог; бледная струя ветра приблизилась к лицу, но нерешительно свернула в сторону. Я поднял голову. Небо надо мной было таким же светлым, как утреннее небо над Ехо, земля под ногами показалась мне твердой и надежной, как ей и положено.
— Мы пришли, Шурф, — сказал я, тяжело опускаясь на землю. — Куда-то мы с тобой все-таки пришли…
— Пришли, — изумленно согласился он. — Туда, куда невозможно прийти… Во всяком случае, я с детства слышал: «невозможно» да «невозможно»! Темная Сторона замка Рулх… Ты притащил меня в древний миф, Макс. Что может быть лучше?!
— Будешь смеяться, но больше всего на свете мне сейчас хочется просто выпить здоровенную кружку камры от мадам Жижинды, — улыбнулся я. — Хорошо было бы обнаружить, что моего могущества хватит даже на такое чудо!
— Между прочим, справа от тебя действительно стоит какая-то кружка.
Я обернулся и действительно обнаружил дымящуюся посудину, всего в полуметре от собственного сапога. Я с удовольствием сделал несколько глотков и протянул кружку своему спутнику.
— Самая настоящая камра, сваренная благословенной мадам Жижиндой! Угощайся.
— Спасибо, — вежливо сказал Лонли-Локли.
Он еще немного потоптался у меня за спиной, наконец уселся рядом и взял из моих рук кружку.
— Я опасался, что исчезну, как только сойду с твоего следа, — признался он. — Но наверное, такая опасность существует только по дороге.
— Наверное, — меланхолично подтвердил я. — Но ты же знаешь, дружище, теоретик из меня никудышный…
Еще несколько минут я позволил себе вовсю наслаждаться жизнью: закурил, отобрал у Лонли-Локли кружку с остатками камры и насмешливо подумал, что измениться может все, кроме моих мелких слабостей. В самом деле — моя грудь все еще ныла от застрявшего там невидимого меча короля Мёнина, я больше не был «слишком живым» и благополучно добрался до Темной Стороны замка Рулх, о чем и мечтать не смели самые могущественные из колдунов этого удивительного Мира. Но мне все еще требовалось извлечь из кармана сигарету и сделать несколько глотков какого-нибудь остывающего пойла, чтобы почувствовать себя спокойным и счастливым…
— Пошли, поищем эту мышку, сэр Шурф, — сказал я, поднимаясь на ноги. — Хотел бы я знать, как мы ее будем искать, но…
— Смотри, Макс! — Лонли-Локли потянул меня за полу лоохи. — Здесь, на песке, появились какие-то слова. Только что их не было…
Я опустил глаза и прочитал фразу, написанную на песке крупными аккуратными буквами. «Удалившись от реки, ты увидишь следы мыши из Красной пустыни», — гласило это неожиданное послание.
— Грешные магистры, что это за письмо от анонимного доброжелателя? — растерянно проворчал я.
А потом понял, что происходит. Мои слова на Темной Стороне действительно приобретали силу могущественных заклинаний, так что на мой вопрос, адресованный в пустоту, тут же последовал исчерпывающий ответ. Я сказал, что хотел бы знать, как мы будем искать этого Дорота, и мне тут же все объяснили. Дешево и сердито!
— Какой сервис! — рассмеялся я. — Шурф, ты понял, что произошло?
— Думаю, что понял, — улыбнулся он. — А тебе не приходило в голову, что ты можешь просто приказать этой мыши явиться сюда? Зачем куда-то ходить, если твои слова обладают таким могуществом?
— Бесстыдным могуществом, — эхом откликнулся я. — Прошлой ночью одна сероглазая Тень сказала мне, что Вершители бесстыдно могущественны… И теперь я начинаю понимать, почему она выбрала именно этот эпитет!
— Ну так позови сюда эту мышь, и дело с концом! — нетерпеливо сказал Лонли-Локли.
— Одно удовольствие иметь с тобой дело на Темной Стороне, дружище! — усмехнулся я. — Но если бы мы сейчас сидели в твоем кабинете в Управлении Полного Порядка, ты бы нахмурил брови и строго сказал, что мы должны поступать так, как советует надпись на песке. Ну сам подумай, если бы я мог просто вызвать сюда этого Дорота, на песке было бы написано: «Ты позовешь его, и он придет», или что-то в таком роде.
— Твоя правда, — неохотно согласился он. — Ладно, тогда давай действительно «удалимся от реки».
Некоторое время мы молча брели по перламутровым переливам песчаных дюн. Мои ноги касались земли, но не оставляли следов, так что эксклюзивное право обозначить наш путь принадлежало отпечаткам сапог Лонли-Локли. Я уже ничему не удивлялся, только запоминал. «И так, оказывается, бывает, — лениво думал я. — И вообще, как только не бывает, оказывается…»
— Смотри, какие здесь деревья, — восхищенно сказал Шурф. — Я много раз был на Темной Стороне, но никогда не видел ничего подобного…
— Я тоже, — согласился я, осторожно прикоснувшись рукой к тонкому полупрозрачному стволу.
Вообще-то я всегда знал, что деревья — такие же живые существа, как и я сам, но до сих пор это знание оставалось сугубо академическим, а дерево, которое я только что погладил, было таким очевидно живым — дальше некуда! Оно нежно задрожало под моей ладонью и тихо мурлыкнуло, как котенок.
Мы еще немного поплутали по этой невероятной роще. Я старался не отвлекаться от созерцания переменчивой земли у себя под ногами: где-то здесь должны были обнаружиться следы удивительной мыши, из-за которой нам пришлось предпринять невообразимое путешествие, которое пока казалось мне таким приятным — я и надеяться не смел! Я-то, признаться, готовил себя к событиям куда более мрачным и героическим. По сравнению со сценами, которые рисовало мое воображение, недавнее общение с неравнодушной к холодному оружию Тенью короля Мёнина могло бы показаться очаровательным пикником в городском парке…
Вскоре я действительно обнаружил следы Дорота. Маленькие темные отпечатки его лапок на серебристой песчаной почве казались очень яркими и глубокими.
— Вот и следы, Шурф, — указал я. — Видишь?
— Нет. Но это и не обязательно, правда? Вполне достаточно того, что их видишь ты, — улыбнулся он. — Мое дело — волочь твои тюки и благодарить небо, что эта мышь превращает людей в тряпичные игрушки, а не в каменные скульптуры… Так что ты уж иди по следу, сэр Вершитель, а я просто понесу твой багаж. Договорились?
— Такое впечатление, что мы с тобой окончательно поменялись ролями! — вздохнул я. — Еще немного, и я, пожалуй, посоветую тебе стать немного серьезнее…
— Не надо, — рассмеялся Лонли-Локли. — Если я когда-нибудь услышу от тебя такое заявление, я точно свихнусь. Безумному Рыбнику и не снилось!..
— Спасибо, — я отвесил ему церемонный поклон. — Вот это, я понимаю, комплимент!
Мы пошли дальше, утопая в молочно-белых потоках ветра, петляя между полупрозрачными древесными стволами, увязая в хрупкой темной траве — туда, куда уводили нас маленькие следы Дорота. Мое чувство времени всегда было далеко от совершенства, а уж тут оно и вовсе пришло в негодность, поэтому я не знаю, как долго мы брели по невероятному призрачному лесу. Немного больше, чем полчаса, чуть-чуть меньше, чем вечность…
— Макс, подожди! — вдруг сказал Лонли-Локли. Его голос показался мне шелестящим шепотом. — Что-то не пускает меня дальше. И я уже ничего не вижу… Ну, почти ничего.
Я обернулся к нему. Шурф стоял прислонившись спиной к одному из деревьев, свертки с игрушками лежали на земле. Сначала я не понял, что именно не так с этой картинкой, но потом до меня дошло.
Ствол дерева под зеленоватой изморозью мха был совершенно настоящим, темным и морщинистым. Никакого тебе призрачного мерцания, к которому я уже успел привыкнуть за время нашей долгой прогулки. Зато тело моего спутника уже стало почти прозрачным. Сэр Шурф Лонли-Локли медленно таял у меня на глазах, как горка мороженого в теплой комнате.
Целую секунду я растерянно хлопал глазами: мне и в голову не приходило, что такое может случиться. А потом я понял, что пришло время открыть рот и убедиться, что мои слова все еще остаются могущественными заклинаниями — сейчас это было как нельзя более кстати!
— Я хочу, чтобы Шурф был в полном порядке. И чтобы он мог пойти со мной дальше…
Боюсь, я говорил испуганным голосом неизбалованного ребенка, которому вдруг разрешили выбрать себе подарок на день рождения, и он рискнул попросить о чем-нибудь невозможном, вроде мотоцикла или домашнего бегемота, заранее зная, что сейчас его пошлют подальше, а может, еще и в угол поставят. Так, для профилактики, чтобы аккуратно закатал раскатанную было губу и больше не зарывался… Почему-то я был почти уверен, что эта моя просьба относится к разряду невыполнимых.
— Ты еще не понял. Это уже не Темная Сторона, Макс, — хрипло сказал Лонли-Локли. — Наверное, это и есть ее легендарная изнанка… В свое время я читал в одной старинной рукописи, что люди исчезают, когда попадают сюда: тают, как тени в темноте. А теперь мне приходится убедиться в этом на собственном опыте. Ничего, мне не на что жаловаться. По крайней мере, я все-таки добрался сюда, а в моей жизни было великое множество возможностей умереть куда более дурацким образом…
— Не говори чепуху. Мне нет никакого дела до ваших нелепых легенд! — Я сам удивился резкости своего тона. — Так что не вздумай умирать, как последний идиот. И исчезать тоже не смей. Сэр Шурф, я к тебе обращаюсь! Сейчас ты отлипнешь от этого грешного дерева — немедленно! Потом возьмешь свои тюки и пойдешь со мной. Ничего, пойдешь как миленький, никуда не денешься, потому что я так хочу!
Под конец я сорвался на крик, сам не понимая, на кого и зачем я ору.
Эта вспышка гнева совершенно меня обессилила. Перед глазами насмешливо запрыгали дурацкие цветные точки, а потом их сменила густая, грязно-бурая темнота, наглая и неуместная, как душевнобольной полицейский. Мне пришлось осторожно усесться на землю — просто для того, чтобы не шмякнуться на нее со всего размаху мгновением позже.
— Какой ты, оказывается, грозный! Спасибо, хоть драться не стал.
Голос Лонли-Локли больше не шелестел на ветру, как крылья мертвой бабочки. Это был нормальный человеческий голос. Довольно ироничный, следует заметить.
— Ну, вот видишь, все получилось, стоило только как следует рассердиться, — слабо улыбнулся я. — А ты уже куда-то исчезать собрался, зачем-то… Помоги мне встать, ладно?
— Запросто.
Лонли-Локли поднял меня с земли легко, как новорожденного котенка. Если он и прилагал какие-то усилия, то лишь для того, чтобы случайно меня не раздавить.
Я с удовольствием уставился на него. Никакой он был не прозрачный. Самый настоящий сэр Шурф, периодически сводящий меня с ума почти полным сходством с Чарли Уотсом!
— Хорошо, что ты не исчез, — улыбнулся я. — А то как бы, интересно, я волок эти дурацкие тюки?..
— Действительно хорошо, что я не исчез, — совершенно серьезно согласился Лонли-Локли. — Стою тут с тобой, на изнанке Темной Стороны, и никуда не исчезаю. Кто бы мог подумать, что такое возможно?
— А почему ты так уверен, что мы действительно попали на эту самую «изнанку»?
— Хвала магистрам, что с практикой у тебя обстоит гораздо лучше, чем с теорией! — усмехнулся он. — В противном случае я бы уже совершенно точно знал, что случается с безумцами, которых заносит в это мифическое место… Сам подумай, Макс, если бы мы все еще оставались на Темной Стороне, со мною все было бы в полном порядке, тебе так не кажется? И вообще, посмотри по сторонам. Видишь, как все изменилось?
— Это правда, — признал я и уставился под ноги.
Я стоял на самом обыкновенном мокром асфальте. Честно говоря, я был готов к чему угодно, только не к этому. Какая-нибудь живая трава, хищно цепляющаяся за мои сапоги, говорящие камни, изрыгающие нецензурные ругательства, когда на них наступает неосторожный путник, любая иная галлюцинация в таком духе — это было бы в порядке вещей. Все что угодно, только не потрескавшийся асфальт, мокрый и потемневший, словно здесь только что прошел дождь.
— У тебя такое лицо, словно ты попал на собственные похороны, — удивленно заметил Шурф.
— Ага. Что-то в этом роде. Знаешь, эта дорога подозрительно похожа на дороги того Мира, где я родился. Да и все остальное…
Я огляделся. Темное серое небо, мокрые деревья, с листьев которых капала вода, несколько фонарных столбов, окруженных ореолом бледного салатного света, почти незаметного в едва сгустившихся сумерках, бархатистая поверхность живой изгороди в отдалении. Я не ошибся: все это здорово напоминало пейзаж, аккуратно вырезанный из картины моего Мира. Не какое-то конкретное, знакомое мне место, а все понемножку.
— Какая разница, на что это похоже, — рассудительно заметил Шурф. — Может быть, это место выглядит так, чтобы доставить тебе удовольствие. Впрочем, может быть, оно выглядит так всегда… Ты уверен, что это действительно так уж важно? Скажи лучше: ты еще видишь следы мыши?
Я снова опустил глаза. На темной поверхности тротуара действительно имелись отпечатки маленьких лапок, столь глубокие и отчетливые, словно их обладатель пробежался по еще мягкому, теплому асфальту сразу после того, как его уложили, оставив память о себе почти навечно — по крайней мере, до следующего ремонта дороги.
— Вижу, — сказал я. — Пошли, дружище.
И мы торопливо зашагали в синеву пасмурных сумерек, туда, где прятался от нас «неуловимый мститель» Дорот. Дорога уходила вверх довольно круто, вскоре мне даже пришлось притормозить, чтобы перевести дыхание.
— Ты все еще пыхтишь и сопишь на подъеме, сэр Вершитель, как толстый фермерский сынок в ночь после свадьбы, — насмешливо сказал Лонли-Локли. — Выходит, я совершенно напрасно старался, когда пробовал научить тебя нормально дышать. Неужели все-таки есть вещи, которым ты никогда не научишься?
— Ты сам как-то говорил, что у меня уйдет лет сорок на освоение твоих знаменитых дыхательных упражнений… — буркнул я. Но потом оценил непревзойденную красоту сравнения и рассмеялся. Толстый фермерский сынок после свадьбы — это очень сильно. Какие уж тут обиды…
Передохнув, мы пошли дальше, вдоль ароматной стены живой изгороди. Наконец подъем закончился и мы остановились перед самой обыкновенной деревянной калиткой. Она была открыта нараспашку и тихо поскрипывала, качаясь на холодном ветру. Маленькие следы вели в сад, в глубине которого скрывался старый трехэтажный дом с башенкой наверху.
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Дорот — повелитель Манухов 7 страница | | | Дорот — повелитель Манухов 9 страница |