Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Фразеология

Характеристика гласных звуков | Словообразование | Служебные части речи | Междометия | Характеристика подчинительных словосочетаний | Характеристика предложений | Главные Члены предложения | Основные виды сложных предложений | Виды придаточных предложений |


Читайте также:
  1. Лексика и фразеология публицистического стиля

Изучает устойчивые фразеологизмы (фразеологические обороты).

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, обладающие целостным значением.

Работать засучив рукава (= работать усердно)

Бросится очетря голову (= не раздумывая)

Явиться как снег на голову (= неожиданно)

Прийти в замешательство (=смутиться)

Особенности фразеологизмов:

  1. Фразеологизмы сложны по составу, т.е. состоят из нескольких компонентов, не сохраняющих значение самостоятельных слов. (* ломать голову = напряжёно думать)
  2. Имеют нерасчленённое значение, которое можно выразить одним словом (* пятое колесо в телеге = лишний) или описательным выражением с переносным значением (* нажимать на все педали = прилагать все усилия для достижения или выполнения чего-либо)
  3. Фразеологизмы характеризует постоянство состава, т.е. тот или иной компонент нельзя заменить близким по значению словом (немного = «кот наплакал», нельзя сказать «кошка наплакала»)
  4. Фразеологизмы отличает воспроизводимость, т.е в отличие от свободных словосочетаний, которые стоятся непосредственно в речи, они употребляются в речи в готовом виде, какими их удерживает наша память. (*«закадычный»…? приятель, знакомый, юноша, друг? * «заклятый»… недруг, враг, вредитель, негодяй?)
  5. Фразеологизмам свойственна непроницаемость структуры: в их состав нельзя произвольно включить какие-либо элементы (* «потупить взор», нельзя сказать «низко потупить взор»)
  6. Фразеологизмам присуща устойчивость грамматических форм (*«бить баклуши» - мн.ч., нельзя сказать «бить баклушу» - ед.ч.)
  7. Для большинства фразеологизмов характерен закреплённый порядок слов, т.е. компоненты фразеологизма нельзя переставить местами (* »всё течёт, всё изменяется», «ни свет ни заря»

 

Большая часть фразеологизмов относиться к разговорному тилю, имеет ярко выраженную экспрессивную окраску

*дать стрекача, стреляный воробей, прикусить язык.

В книжных стилях используются фразеологизмы, придающие речи оттенок торжественности

* боевое крещение = первое участие в бою; краеугольный камень = основа; курить фимиам = льстиво восхвалять

НЕ принадлежат к фразеологизмам предложно-падежные сочетания «с кондачка», «под мышкой»

 

 


Таблица № 1-6


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЛЕКСИКА| Морфология. Самостоятельные части речи

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)