Назва пам'ятки
| Місце й рік видання
| Стисла характеристика
|
«Апостол»
| 1574 р.
Львів, друкарня Івана Федоровича
| Апостол - скорочена назва однієї з найважливіших богослужебних книг, що містить опис діянь апостолів та їхні послання. Праця над «Апостолом» тривала майже рік –
від 25 лютого 1573 р. по 15 лютого 1574 р. Вона рясно прикрашена вибагливими заставками, кінцівками, художніми ініціалами, фігурними зображеннями.
В «Апостолі» є й сторінкові гравюри: зображення євангеліста Луки та орнаментальна композиція з гербом Львова та друкарським знаком І. Федоровича.
Книга вийшла накладом близько 1000 примірників, із яких дотепер збереглося 85. Дванадцять із них знаходиться в бібліотеках і музеях Львова
|
«Буквар»
| 1574 р.
Львів, друкарня Івана Федоровича
| Перший на східнослов'янських землях підручник для навчання грамоти.
І за змістом, і за технікою виконання, і за шрифтом він вважався взірцем для подальших видань букварів аж до 19 ст. «Буквар» -невелика книга, прикрашена маленькими заставками, кінцівками і дещо спрощеними зображеннями гербів
м. Львова та Івана Федоровича
|
Острозька Біблія
| 1581 р. Острог, надруковано Іваном Федоровичем коштом Василя-Костянтина Острозького
| Перше повне друковане видання Біблії церковнослов'янською мовою
|
«Адельфотес»
| 1591 р.
Друкарня Львівського братства
| Граматика грецької мови для слов'ян
|
«Граматика словенська» Лаврентія Зизанія
| 1596 р.
Друкарня Віденського братства
| Перша граматика церковнослов'янської мови на східнослов'янських землях
|
«Лексис» Лаврентія Зизанія
| 1596 р.
Друкарня Віденського братства
| Перший український друкований словник, у якому понад тисячу церковнослов'янських слів перекладалися тодішньою українською мовою
|
«Граматика» Мелетія Смотрицького
| 1619р.
м. Єв'є (біля Вільна)
| Одна з найвизначніших мовознавчих праць. Протягом двох століть вона слугувала за основний підручник граматики церковнослов'янської мови у школах України, Білорусі, Росії, Болгарії та Сербії
|
«Лексикон славенороський» Памви Беринди
| 1627 р.
Друкарня Києво-Печерської лаври
| У словнику, що складався з двох частин, було зібрано майже 7 тисяч слів. У першій частині церковнослов'янські слова перекладено книжною українською мовою, а в другій - витлумачено власні назви та імена людей
|