Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

История зарождения и становления универсологии

Читайте также:
  1. HARLEY-DAVIDSON: история американской легенды
  2. I. Вся история России сделана странным народом?
  3. I. История педагогических идей и воспитательных практик
  4. I.3. ИСТОРИЯ СРЕДНИХ ВЕКОВ и РАННЕГО НОВОГО ВРЕМЕНИ
  5. I.7. ИСТОРИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
  6. I.8. ИСТОРИЯ АФРИКИ
  7. II.1. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ РУСИ

Реферат

На тему

 

Выполнила

студентка 1 курса магистратуры МЯО А

Васильева В. П.

Языки могут изучаться в аспектах дескриптивном (описательном), генетическом, ареальном, типологическом и универсологическом. Эти аспекты не всегда строго разграничиваются. Возможно взаимное влияние между результатами, полученными при разных подходах.

Современное языкознание различает несколько уровней исследования языков. Соответственно различаются:

Первый, начальный уровень — описательное (дескриптивное) языкознание, которое сосредоточивает своё внимание на отдельных конкретных языках или диалектах, например русском или немецком, хинди или арабском, абазинском или эве. Оно по своему объекту унилингвально, а по своему методу преимущественно эмпирично и индуктивно, т.е. строит свои обобщения, идя от отдельных фактов.

Второй уровень — мультилингвальное языкознание, которое имеет дело с ограниченными множествами языков. В нём мо­гут быть выделены относящиеся к двум подуровням:

Нижний подуровень мультилингвальных исследований — сравнительно-историческое и ареальное языкознание, объектами которых являются ограниченные множества генетически связанных или территориально тесно контактирующих языков, образующих языковые семьи или языковые союзы. Эти дисциплины по преимуществу эмпиричны и индуктивны, хотя делаемые в них обобщения более абстрактны, чем обобщения, формулируемые в частных лингвистиках. Вместе с тем здесь чаще используются гипотетико-дедуктивные методы, предполагающие дви­жение мысли исследователя от общего к частному, от гипотез к фактам.

Верхний подуровень мультилингвальных исследований — типологическое языкознание, которое в принципе допускает рассмотрение в сопоставительном аспекте всех языков мира (во-первых, и родственных, и неродственных, и, во-вторых, и пространственно взаимодействующих, и географически не контакти­рующих языков). Оно группирует языки на основании тех или иных типологических признаков и работает с этими классами (типологически связанными множествами) языков. Выявляя различия между языками, принадлежащими к разным структурным типам, типологическое языкознание тоже по преимуществу эмпирично и индуктивно, хотя удельный вес дедуктивных методов здесь выше.

Третий, высший уровень — теория языковых универсалий, или лингвистическая универсология. Она имеет дело не с отдельными языками или множествами генетически, ареально и типологически сближаемых языков, а со всеми без исключения языками мира, рассматривая их как частные проявления единого человеческого языка, хотя реально всеобщий охват многих тысяч языков невозможен и приходится ограничиваться одинаковыми по объёму выборками языков из разных регионов мира, разных языковых семей и разных типов языков (порядка 100 отдельных языков).

Универсологию интересуют языковые универсалии, т.е. всеобщие, сущностные признаки, обнаруживаемые во всех или в большинстве языков мира. Эти признаки постулируются исследователем в виде гипотез, проверяемых потом на эмпирическом материале конкретных языков. Иначе говоря, лингвистическая универсология представляет собой по преимуществу теоретическую и дедуктивную дисциплину. Не случайно, многие языковеды полагают, что общая теория языка — это прежде всего теория языковых универсалий. См. высказывание Жозефа Вандриеса: «Не будет ошибочным и утверждение, что существует только один человеческий язык под всеми широтами, единый по своему существу. Именно эта идея лежит в основе опытов по общей лингвистике».

На каждом из более высоких уровней исследования (на сравнительно-историческом и ареальном, затем на типологическом и, наконец, на универсологическом) любой конкретный язык получает более содержательную характеристику.

Языковой универсалией является признак, обнаруживаемый во всех или в абсолютном большинстве языков мира. Часто универсалией называют также и высказывание (суждение) о такой закономерности, присущей человеческому языку. Идея об универсальности определённых явлений в языках никогда не была чужда учёным, обращавшимся к проблемам природы и сущности языка. Предшественниками исследований в этом направлении были античные грамматики. В более позднее время идея универсалий разрабатывалась Яном Амосом Коменским, Рожером Бэконом и др. В 13 в. появился термин grammatical universalis. С появлением в 1660 г. знаменитой «Грамматики Пор-Руаяля» Антуана Арно и Клода Лансло проблема универсалий становится одной из центральных в теоретической грамматике (сегодня в этом случае говорят об общей лингвистике). Логическое направление в языкознании уделяло преимущественное внимание не различиям языков, а общему в языках. И только утверждение в первой половине 19 в. сравнительно-исторического языкознания положило начало попыткам обнаружить различия между языками, причём эти различия объяснялись разными путями исторического развития конкретных языков, разными этнокультурами и т.п.

Подлинное начало разработки проблемы универсалий следует отнести к середине 20 в. В 1957 г. На Восьмом Международном конгрессе лингвистов в Осло Р. Якобсон в своем докладе о значении типологических исследований для сравнительно-исторического языкознания, касаясь универсалий, подчеркнул, что типология вскрывает законы предугадываемости явлений (импликации)Ю лежащие в основе различных уровней структуры языков. Это означает, что наличие элемента А предполагает наличие или отсутствие элемента Б.

Термин «языковые универсалии» употребляется в языкознании с 1961 года, с нью-йоркской конференции по языковым универсалиям. Авторы «Меморандума о языковых универсалиях» Дж. Гринберг, Ч. Осгуд, Дж. Дженкинс пользовались термином «универсалии языка».

В этом меморандуме языковые универсалии определяются как обобщенные высказывания «о тех свойствах и тенденциях, которые присущи любому языку и разделяются всеми говорящими на этом языке».

Интерес представляют разработанные Дж. Гринбергом 45 грамматических универсалий, представляющие, по существу, первую попытку этого рода. Приведем примеры.

2. «В языках с предлогами генитив почти всегда следует за управляющим существительным, а в языках с послелогами он почти всегда предшествует ему».

27. Если язык исключительно суффиксальный, то это язык с послелогами; если язык исключительно префиксальный, то это язык с предлогами». Примерами языков первого типа служат языки тюркские, монгольские, японский; примерами языков второго типа могут служить языки индонезийской группы.

Большинство отечественных ученых, вслед за Б.А. Успенским [Успенский 1969], пользуются термином «лингвистические универсалии. В этой связи Ю.В. Рождественский писал, что термин «лингвистические универсалии» покрывает только естественные языки (традиционное поле лингвистики), а термин «универсалии языка» «покрывает также и более широкое эмпирическое поле - семиотику» [Рождественский 1969: 22].

Более полная разработка универсалий, относящихся к фонологии, фонетике, морфологии и грамматике, принадлежит нашему ученому, автору солидного труда по типологии Б.А. Успенскому.

Особый интерес представляет собой приложение №11 к этой книге, содержащее обширный список универсалий из области фонологии и грамматики.

В 1966 г. В Москве состоялась конференция по проблемам изучения универсальных и ареальных свойств языков, на которой обсуждались вопросы теории языковых универсалий. Результаты работы этой конференции получили свое отражение в сборнике «Языковые универсалии и лингвистическая типология». В нем имеется приложение, содержащее новые универсалии, предложенные докладчиками в дополнение к тем, которые были даны в книге Б.А. Успенского.

Дальнейшая разработка проблемы универсалий в нашей стране связана с именами ряда советских ученых. Были уточнены такие понятия, как универсальные дефиниции, под которыми следует понимать дедуктивно выводимое знание, касающееся аналитических средств нашей науки, и лингвистические универсалии, представляющие собой обобщение наблюдаемых фактов языка, полученные индуктивным путем (Ю. В. Рождественский).

Были предложены новые универсалии, представляющие собой выражение отношения актантов к деййствию и субъектно-предикативных отношений, и была показана зависимость иеду способом выражения названных универсалий и характером структуры слов в разных языках (В.З. Панфилов).

Синхронный состав универсалий был дополнен диахронными универсалиями (Б.А. Серебренников).

Универсальные свойства языка интересовали языковедов с давних пор.

Однако впервые вопрос о возможности их эмпирического выявления был поставлен выдающимся американским лингвистом Дж. Гринбергом в начале 1960-х годов. Нельзя считать случайностью, что произошло это именно в указанный период. Именно в конце 1950-х - начале 1960-х годов начали бурно развиваться лингвистические теории, стремящиеся определить базовые свойства человеческого языка дедуктивным путем (без обследования языков), вывести их из определенного формализма. Этому подходу, представленному в первую очередь порождающей грамматикой, и противопоставил Гринберг свой индуктивный (с обследованием большого корпуса языков), эмпирический метод изучения универсальных свойств языка.

Суть метода состояла в обследовании языков различных семей и регионов по одним и тем же параметрам и выявлении точек совпадения обследуемых языков, которые и назывались универсалиями.

Основной вопрос, возникающий в связи с этим методом, состоит в следующем: как можно установить, что некоторое свойство является общим для всех языков мира? Существует только один сколь бесспорный, столь и нереалистичный способ добиться такого результата: проверить на интересующее свойство все до последнего языки, на которых говорят или когда-либо говорили на Земле. Нереалистичен такой способ не только потому, что требует от исследователя громадных трудозатрат, подчас несоизмеримых получаемому результату, но еще и потому, что многие аспекты грамматики до сих пор исследованы в сравнительно небольшом количестве языков. Даже такая, казалось бы, простая вещь, как порядок слов в предложении и словосочетаниях различных типов, детально исследована максимум в 20% языков мира, а, например, семантика глагольных категорий подробно описана в еще меньшем количестве языков.

Из этого, казалось бы, следует, что ни одной лингвистической универсалии выявить на практике невозможно. Такой вывод, однако, верен только при наиболее «жестком» понимании универсалий, не допускающем исключений из них. Такое понимание практически не позволило бы говорить об эмпирическом выявлении общих свойств человеческого языка, поэтому вполне закономерно, что Дж. Гринберг и его последователи приняли другое, так называемое статистическое понимание универсалий. При нем не требуется проверки универсалий в каждом языке мира. Проверка универсалий существляется на достаточно ограниченном множестве языков, которое называется выборкой. В первых работах Дж. Гринберга по проблеме универсалий объем выборки составлял 30 языков, в современных же исследованиях он обычно равен приблизительно 100 языкам. Основные требования к выборке касаются не столько количества, сколько принципов

отбора входящих в нее языков. Выборка должна быть составлена таким образом, чтобы в ней равномерно были представлены языки различных семей и регионов («ареалов»). Иначе может возникнуть ситуация, когда свойство, наблюдаемое для всех языков выборки, в действительности будет неуниверсальным свойством языка, а свойством, характерным для семьи или

ареала с непропорционально большим числом языков в выборке.

За почти сорок лет, прошедших после публикации пионерских работ Дж. Гринберга, техника составления языковых выборок была

существенно усовершенствована, однако основные принципы ее остались теми же: охват максимального количества языковых семей и ареалов, при равном, по возможности, «представительстве» каждой семьи и каждого ареала в выборке.

Исследования языковых универсалий должны ответить на следующие вопросы:

а) Что вообще может и чего не может быть в языке? Что лежит в природе человеческого языка и что противоречит его при­роде? Какие ограничения наложены на язык самой его природой?

б) Какие явления совместимы в языке, а какие, напротив, исключают друг друга? Какие явления в языке могут предполагать наличие или отсутствие других явлений?

в) Как в специфике разных языков, при их внешних различиях, проявляются всеобщие закономерности? Как универсальные закономерности согласуются с разными типами языков (при ответе на эти вопросы универсология смыкается с типологией)?

Описание человеческого языка с позиций универсологии представляет собой его представление как системы тесно связанных между собой признаков, которые имеют всеобщий характер. Типология ограничивается набором тех общих признаков, которые важны для описания соответствующего языкового типа и добавляет к ним специфические признаки.

Принято различать следующие виды универсалий:

По методу формулирования высказываний об универсалиях— универсалии дедуктивные (обязательные во всех языках, в том числе и неизвестных исследователю) и индуктивные (за­фиксированные в известных языках).

По охвату языков мира— абсолютные (полные) и статистические (неполные) универсалии. Некоторые исследователи полагают, что универсология должна иметь дело только с абсолютными универсалиями. Для Дж. Гринберга и его последователей большее значение имеют статистические универсалии.

По своей структуре — универсалии простые (наличие или отсутствие какого-либо явления в языках мира) и сложные (наличие зависимости между разными явлениями, наличие между ними отношений типа импликации "если А, то В"). Импликативным универсалиям в настоящее время придаётся особое значение.

По отношению к оси синхрония / диахрония — синхронические и диахронические универсалии.

По отношению к системе языка — универсалии фонологические, грамматические, семантические и т.п. Так, к числу фонологических универсалий относятся следующие: в языках может быть не менее десяти и не более восьмидесяти фонем; если есть противопоставление согласных по твёрдости — мягкости, то нет противопоставления тонов. К семантическим универсалиям относятся закономерности развития значений слов от конкретных к абстрактным: 'тяжёлый (по весу)' > 'трудный'; 'горький (по вкусу)' > 'горестный, скорбный'; 'сладкий (по вкусу)': 'приятный'; 'пустой' > 'бессодержательный, несерьёзный'; 'большой' > "важный'. О взаимозависимости между разными структурными уровнями свидетельствует следующая универсалия: если в языке слово всегда односложно, то оно одноморфемно и в языке существует противопоставление тонов; если субъект в языке стоит перед глаголом и объект стоит перед глаголом, то в языке есть падеж.

Различаются собственно языковые и семиотические (коммуникационные) универсалии. В этом случае исследования направлены на установление границ между естественным человеческим языком и всеми прочими системами коммуникации (например, искусственными языками, кинетической речью, системами коммуникации в животном мире и т.п.).

Данные универсологических исследований представляют интерес для типологического, ареального, генетического и дескриптивного языкознания, для решения задач прикладной лингвистики.

 

 

Литература

 

1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Просвещение, 1989. – 254 с.

2. Сусов И.П. Введение в языкознание. - М.: Восток - Запад, 2006. 382 с.

3. Шарафутдинова Н. С. Лингвистическая типология и языковые ареалы. – Ульяновск: УлГТУ, 2009. – 128 с.

 


Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В понедельник поздно вечером убит Юрий Воронов, вице-премьер правительства Абхазии.| Методическая часть

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)