Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Participles

Read the words. Guess their meaning. Consult a dictionary if necessary. | The Passive Voice | Open the brackets and put the verb into the correct tense in Passive Voice. Write the sentences a) in the negative; b) in the interrogative. | Novopolotsk | Polotsk | Say whether the statements are true or false. If the statement is false correct the mistake. | Answer the questions after the text. | Translate the following expressions from Russian into English. | Role-play the dialogue. Make up similar dialogues about Novopolotsk or Polotsk. | Choose the correct word |


Читайте также:
  1. Build up Participles II and translate them into Russian.
  2. Choose the correct translation. Pay attention to the translation of the Infinitive and Participles.
  3. Ex. 21. Analyze the forms and the functions of the Participles. Translate the sentences.
  4. Ex. 29. Look through text E. and find and analyze the sentences with the Participles. Read and translate these sentences
  5. Read the sentences. Translate them paying attention to Participles I and II typed in bold. State their functions in the sentences.
  6. The Participles

(Причастия)

Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. В английском языке различают два причастия: Participle I и Participle II. Participle I соответствует русскому причастию с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ (asking – спрашивающий, writing – пишущий), а также деепричастию несовершенного вида с суф­фиксами -а, -я (going – идя, crying – плача) или совершенного вида с суффиксом -в (seeing – увидев). Participle II является страдательным причастием прошедшего времени и обозначает законченное, совершенное действие (a forgotten song – забытая песня).

 

Participle I V + -ing Participle II V3
reading cooking read cooked

 

В предложении причастие может играть роль

а) определения

Who is this smiling girl? – Кто эта улыбающаяся девочка?

б) обстоятельства

Arriving at the station I rang up the manager. – Приехав на вокзал, я позвонил директору.

в) составной частью сказуемого

He is reading a book. – Он читает книгу.

The work was done in time. – Работа была выполнена вовремя.

 

6. Translate the following sentences paying attention to the forms and functions of the Participle:

a) as an attribute

1. The students testing the device study at our department. 2. The man switching off the computer works at our laboratory. 3. I thought about the question discussed at the seminar. 4. The journal taken from the library by my friend is very helpful. 5The experiment done by the students helped them to understand this problem better. 6. This operating computer was made in the USA.

b) as an adverbial modifier.

1. Translating the article I did not consult the dictionary. 2. Preparing a computer program we translate ordinary business data into machine languages. 3. While studying computer systems it is necessary to distinguish between computers and calculators. 4. While solving this problem I paid much attention to the correct computation.

c) as a predicative

1. Cybernetics is applied in various branches of industry and research. 2. The computer is testing its basic units now. 3. The students were discussing the advantages of high level languages when the teacher came. 4. The lecture was followed by a discussion.

 


Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 97 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Give English equivalents of the words in brackets. Translate the sentences into Russian.| Define the part of speech and the function of the words with -ed ending in the following sentences.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)