Читайте также: |
|
1. Бондаренко В. В. Переклад науково-технічної літератури / В. В. Бондаренко, В. В. Дубічинський, В. М. Кухаренко. – Харків, 2001.
2. Гінзбург М. Щодо синтаксичних помилок у нормативних документах: практичні висновки з рекомендацій мовознавців / Михайло Гінзбург // Стандартизація, сертифікація, якість. – 2009. – № 2. – С. 22 – 33.
3. Гнаткевич Ю. Уникаймо русизмів в українській мові: Короткий словник-антисуржик для депутатів Верховної Ради / Ю. Гнаткевич. – К.: Либідь, 2002.
4. Караванський С. Російсько-український словник складної лексики / С. Караванський. – Львів: БаК, 2006.
5. Караванський С. Практичний словник синонімів української мови / С. Караванський. – К.: Видавництво «Українська книга», 2004.
6. Олійник О. Російсько-український словник наукової термінології / О. Олійник, М. Сидоренко. – К., 1994.
7. Пономарів О. Культура слова: Мовностилістичні поради: навч. посібн. / О. Пономарів. – К.: Либідь, 1999.
8. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, З. Терлак. – К.: Знання, 2006.
9. Шевчук С. В. Російсько-український словник ділового мовлення = Русско-украинский словар деловой речи / С. В. Шевчук. – К.: Вища школа, 2008.
Практичне 7. Основні принципи стилістичного редагування фахових текстів
План
1. Основні вимоги до редагування тексту.
2. Стилістика та прагматика наукового тексту.
3. Найпоширеніші синтаксичні помилки у наукових текстах та шляхи їх уникнення.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Література | | | Виктор Паленный |