Читайте также:
|
|
il
После этого г-н Шаппер направил полицейскому комиссару следующее письмо:
Ваше Высокородие письмом от 11-го числа с. м. известили меня, что согласно предписанию г-на полицей-директора Гейгера я должен покинуть город Кёльн в недельный срок. Я уже тогда подал протест против этого. Теперь же Вы уведомили меня через сержанта полиции о том, что упомянутый приказ о высылке остается в силе, на что я могу подать жалобу. Настоящим я это делаю и ссылаюсь при этом на следующие основания:
1) Уже за день до мартовской революции, 18 марта 1848 г., король Пруссии издал рескрипт, которым от всех немецких государств требуется предоставление общегерманского права гражданства и свободы передвижения. В том, чего король Пруссии требует для граждан прусского государства, ни одна прусская инстанция не посмеет отказать гражданам других немецких государств. Рескрипт от 18 марта либо совершенно лишен всякого значения, либо подразумевает упразднение всех прежних предписаний о высылке, касающихся граждан немецких государств, не являющихся прусским"и подданными.
2) 21 июля с. г. германское Национальное собрание во Франкфурте приняло § 1 статьи 1 германских основных прав в такой формулировке, которая категорически запрещает все высылки немцев из немецких городов и государств 24. В этом параграфе говорится:
«Всякий немец имеет право избрать себе пребывание и жительство в любом пункте имперской территории, приобретать недвижимое имущество и т. д. и т. д., заниматься любым ремеслом...
Условия пребывания и жительства устанавливаются имперской властью законом о гражданстве... для всей Германии. До издания этих имперских законов каждый немец может осуществлять упомянутые права в любом государстве Германии на тех же самых условиях, что и граждане этого государства.
В том, что касается осуществления гражданского, уголовного или процессуального права, ни одно германское государство не должно проводить между своими гражданами и гражданами любого другого германского государства каких-либо различий, согласно которым последние как иностранцы оказывались бы в невыгодном положении».
Согласно этому параграфу, до издания соответствующих имперских законов я имею право избрать своим пребыванием и жительством Кёльн как пункт германской имперской территории и заниматься ремеслом корректора на тех же самых условиях, что и граждане прусского государства. Но на основе существующих законов граждане прусского государства могут быть высланы из Кёльна лишь в том случае, если они не располагают средствами существования. До сих пор меня не упрекали в том, что я не располагаю таковыми, и я в любой момент смог бы доказать обратное, поскольку мой заработок в качестве корректора «Neue Rheinische Zeitung» достаточен, чтобы прилично прокормить себя и свою семью.
Мне не могут возразить ссылкой на то, что соответствующий параграф основных прав еще не опубликован. Ведь во всех конституционных государствах с давних пор в практике административных властей принято приостанавливать осуществление таких норм, как нормы права высылки и прочих ограничений личной свободы в том случае, если постановление, упраздняющее эти нормы, уже принято надлежащим законодательным собранием и ожидает лишь своего формального опубликования.
Таким образом, здесь имеется налицо постановление Национального собрания, которое упраздняет право высылки, и королевский рескрипт,
18 ПОПЫТКА ВЫСЛАТЬ ШАППЕРА
который заранее признает силу этого постановления. Поэтому я нола-гаю, что действую всецело на основе принадлежащего мне права, если заявляю,
что я протестую против приказа о высылке, сообщенного мне даже без соблюдения письменной формы и без указания оснований, как против беззакония, и подчинюсь только силе. Прошу Ваше Высокородие не отказать в любезности довести этот протест до сведения надлежащей инстанции и без промедления доставить мне ответ, поскольку в случае непринятия во внимание этого протеста я немедленно подам апелляционную жалобу королевскому регирунгс-президенту, соответственно министерству внутренних дел и в последней инстанции — берлинскому Учредительному собранию и германскому Национальному собранию.
Кёльн, 17 августа 1848 г.
(подпись) Карл Шаппер
Первый камень для строительства «храма германского единства», на который наши великие зодчие государственного здания три дня подряд изливали свои торжественные речи, — высылка жителя Нассау из Кёльна на Рейне.
Написано 18 августа 1848 г. Печатается по тексту газеты
Напечатано Перевод с немецкого
в «Neue Rheinische Zeitung» M 80, „,
19 августа 1848 г. "° русском языке пуОликуется впервые
[ 19
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПРЕДАТЕЛЬСТВО КАРЛА-АЛЬБЕРТА | | | ГЕЙГЕР И ШАППЕР |