Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Франц Элленс. Сергей Есенин и айседора Дункан

Грозно хмурится | КАЧАЛОВ | КОНСКИЙ ТОРГ | ВАГАНЬКОВО | ВТОРАЯ РАЗЛУКА | ПЯТНИЦА | ВОСКРЕСЕНЬЕ | Е. А. УСТИНОВА | В. В. МАЯКОВСКИЙ | M. ГОРЬКИЙ |


Читайте также:
  1. А Галина мама, Анна Андреевна, была переводчицей с французского языка.
  2. Альбер Батте вошел в тройку лучших французских тренеров ХХ века
  3. Американские химики Э. Хайд и А. Гиорсо в 1953 г. из франция-233 выделили химический изотоп астата-210.
  4. В свое время во Францию актрисы Натальи Захаровой. В
  5. ВАЛЛОН(Wallon) Анри (15.3.1879, Париж, — 1.12.1962, там же), франц. психолог и обществ, деятель, основатель Па—126
  6. Великая французская революция. Учредительное собрание. Декларация прав человека и гражданина 1789 г
  7. ВИАДУК МИЙО НА ЮГЕ ФРАНЦИИ

 

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН И АЙСЕДОРА ДУНКАН

Франц Элленс (наст. имя Фредерик Ван Эрманжан; 1881-- 1972) -- видный бельгийский прогрессивный писатель. В русских переводах выходили его произведения "Жестокости жизни" (1916), "Басс-Бассина-Булу" (1925) и др. В течение длительного времени он находился в переписке с А. М. Горьким (см. Архив А. М. Горького, т. VIII, с. 90--105).

Ф. Элленс познакомился с Есениным в 1922 году в Париже и тогда же вместе со своей женой, M. M. Милославской, занялся переводами на французский язык его стихотворений и поэм. Они печатались тогда в ряде парижских журналов и газет. В частности, в "Юманите" 5 ноября 1922 года был опубликован перевод стихотворения "Я покинул родимый дом...". Сборник Есенина в их переводе вышел в Париже в 1922 году. (Serge Essenine. La confession d'un voyou. Preface de Franz Hellens. Traduit du russe par Marie Miloslawsky et Franz Hellens. Paris. Y. Pavolozky. 1922).

Смерть Есенина произвела на Ф. Элленса тяжелое впечатление. "Дошла ли уже до Вас весть о самоубийстве Есенина? -- спрашивал он 30 декабря 1925 г. А. М. Горького. -- Нас она сильно потрясла" (Архив А. М. Горького, т. VIII, с. 97). А. М. Горький ответил ему: "Царь Давид хорошо сказал в одном из своих псалмов про "ложь во спасение". Будь у меня возможность так солгать Сергею Есенину, чтобы эта ложь спасла его от смерти, я бы сделал это, разумеется" (там же, с. 99).

Воспоминания впервые напечатаны в газ. "Les Nouvelles litteraires, artistiques et scientifiques", Paris, 1927, 22 octobre, Љ 262. Перевод осуществлен составителем по этому тексту.

 

1 Айседора Дункан погибла в Ницце 14 сентября 1927 г.

2 Во французском оригинале -- опечатка или описка автора: время знакомства отнесено к 1924 г. В Париже Есенин был вместе с Айседорой Дункан в конце июля и со второй половины августа по сентябрь 1922 г. На эти месяцы и приходятся его встречи с Ф. Элленсом.

3 Из стихотворения "Хулиган".

4 Из стихотворения "Кобыльи корабли".

5 Из стихотворения "Исповедь хулигана".

6 Из рецензии А. Н. Толстого на сб. Есенина "Исповедь хулигана" и "Трерядница" (журн. "Новая русская книга". В., 1922, N 1, январь, с. 16).

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Н. В. КРАНДИЕВСКАЯ-ТОЛСТАЯ| М. О. МЕНДЕЛЬСОН

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)