Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Авторское право на переработку и переводы.

Источники авторского права. | Личные неимущественные права авторов. | Имущественные права авторов. | Право на распространение произведений. | Произведения, являющиеся объектами авторского права. | Случаи использования произведений без согласия автора и без авторского вознаграждения. | Возникновение авторского права. | Срок действия авторского права. | Форма авторского договора | Исключительные права |


Читайте также:
  1. C) система нормативных правовых актов регулирования семейных отношений.
  2. Cемейное право России с 1969 по 1995г.
  3. I Вещное право
  4. I. Дайте определения следующих правовых категорий.
  5. I. Дайте определения следующих правовых категорий.
  6. I. Дайте определения следующих правовых категорий.
  7. I. Дайте определения следующих правовых категорий.

Формами использования произведений являются их перевод на другой язык или переработка в другой вид и жанр. Исключительные права на перевод и переработку закрепляются за автором или его правопреемниками. В субъективное право на перевод входит возможность автора самому переводить и использовать перевод своего произведения, а также его право давать разрешение на перевод и использование перевода другими лицами. Запретить перевод произведения в целях личного использования автор не может ни фактически, ни юридически.

Свое согласие на перевод автор обычно выражает путем заключения договора с той организацией, которая намерена использовать его произведения в переводе. Данная организация принимает на себя обязанность обеспечить качественный перевод произведения, а также по просьбе автора представить ему перевод для ознакомления. Если, по мнению автора, перевод выполнен некачественно или допущены какие-либо иные отступления от условий договора, например нарушена целостность произведения, автор может запретить использование такого перевода.

Как правило, дача автором согласия на перевод не имеет характера исключительной лицензии. Обычно автор оставляет за собой право разрешать перевод своего произведения на тот же язык другим лицам. Однако не будет нарушением закона и взятое автором обязательство воздерживаться на какой-либо срок от уступки права на перевод другим лицам. Разрешая перевод произведения, автор может оговорить свое право на внесение в произведение исправлений и дополнений, исключение из произведения отдельных частей и т. д. Право на перевод по действующему российскому законодательству признается за автором и его правопреемниками в течение всего срока охраны произведения. В законодательстве не содержится также каких-либо иных ограничений права на перевод, кроме тех, которые связаны с общими случаями свободного использования произведений. Иными словами, российское законодательство не предусматривает механизма выдачи принудительных лицензий на перевод, который допускается вводить во внутреннее законодательство в соответствии со ст. V Всемирной конвенции об авторском праве.

К праву на перевод близко примыкает право автора переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение. Оно также включает в себя возможность автора самому переработать произведение в другой вид, форму или жанр либо давать разрешение на переработку другим лицам. Создаваемые в результате творческой переработки произведения являются новыми объектами авторского права. Но их использование может осуществляться лишь с согласия авторов оригинальных произведений. Как правило, дача автором согласия на переработку означает и его согласие на использование созданного в результате переработки нового произведения. Однако автор может оставить за собой право на одобрение переработки как предварительное условие ее использования. Право на переработку произведения охватывает собой все виды произведений и все виды переработок. Это следует подчеркнуть особо, так как до последнего времени данное право касалось лишь переработки повествовательного произведения в драматическое либо в сценарий, и наоборот. В остальных случаях чужие изданные произведения могли без согласия автора и без выплаты ему вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора использоваться для создания нового, творчески самостоятельного произведения (п. 1 ст. 492 ГК РСФСР 1964 г.). В настоящее время согласие автора необходимо на любую переработку его произведения. В случае нарушения данного требования автор произведения, подвергшегося не санкционированной им переработке, имеет право на защиту своих прав.

Применительно к программам для ЭВМ и базам данных переработка именуется модификацией и означает любые их изменения, кроме тех, которые осуществляются исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных его программ.

После смерти автора в течение срока действия авторского права право давать согласие на переработку осуществляется его наследниками. Никаких иных временных или других ограничений данного права законодательство не предусматривает.

 

Содержание права следования на произведения искусства.

 

или в англоязычном варианте "resale right", это право, по которому автор произведений изящных искусств (в данном случае графические произведения, такие как: картины, марки, рисунки, литографии, керамика, ковры, фотографии и скульптуры, которые сделал лично автор и которые признаются как авторские) получает определенный процент с суммы перепродажи своего творения. Иногда это право сравнивают с роялти или с одним из подвидов моральных прав (от фр. droits moraux[2]), что не совсем точно.

В международном законодательстве это право называется также " правом долевого участия " и определяется как право, в отношении оригиналов произведений искусства и оригиналов рукописей писателей и композиторов автор, а после его смерти лица или учреждения, управомоченные национальным законодательством, пользуются неотчуждаемым правом долевого участия в каждой продаже произведения, следующей за первой его уступкой, совершенной автором произведения [3]. Право следования неотчуждаемо, от него нельзя отказаться, оно применяется ко всем актам перепродажи, за исключением, если это не продажа между частными лицами без посредников.

Право следования должно обладать оригинальностью, определенной художественной и материальной ценностью. Право следования обычно длится 70 лет после смерти автора, как и классическом авторском праве (в Великобритании право распространяется только на живых авторов).

Управление правом следования осуществляется несколькими способами:

  1. продавец выплачивает денежную сумму автору произведения
  2. агент
  3. "Collectivement management" - специальные общества по управлению и перечислению сумм автору в Великобритании и других странах.

 

7. Авторское право на служебные произведения.

Отдельно регулируется положение служебных произведений— произведений, созданных в порядке выполнения служебных обязанностей или служебного задания.

Исключительное право на использование служебного авторского произведения принадлежит работодателю. Однако договором между автором (работником) и работодателем может быть предусмотрено иное.

Правом работодателя, не подлежащим изменению, является возможность указывать свое наименование (использовать знак охраны авторских прав) либо требовать такого указания при любом использовании служебного произведения.

В случае, если работодатель в течение трех лет со дня, когда служебное произведение было предоставлено в его распоряжение, не начнет его использование, либо не передаст исключительное право на него третьему лицу или не сообщит автору о сохранении произведения в тайне, исключительное право на произведение принадлежит автору.

Автор имеет право на дополнительное вознаграждение во всех указанных выше случаях!

Установленной работодателем заработной платы не достаточно для того, чтобы исключительные имущественные права на служебное произведение возникли у работодателя.

Размер авторского вознаграждения за каждый вид использования служебного произведения и порядок его выплаты устанавливаются договором между автором и работодателем.

На создание в порядке выполнения служебных обязанностей или служебного задания работодателя энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и продолжающихся сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий положения данного подраздела не распространяются.

Данные правоотношения регулируются статьей 1260 ГК РФ. Однако в любом случае такого рода правоотношения следует определять авторским договором либо иным гражданско-правовым договором.

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 154 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Право доступа к произведениям искусства.| Право на воспроизведения произведения по авторскому праву

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)