Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Краткий обзор топонимики туристских районов Кольского полуострова

Введение | Вершины и плато | Перевалы | Мурманское книжное издательство 1961 |


Читайте также:
  1. АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
  2. Архитектурно-композиционные особенности застройки жилых районов и микрорайонов
  3. ВАЛЮТНЫЙ РИСК:ОБЗОР
  4. Вдоль полуострова
  5. ВИДЫ ФИНАНСОВЫХ РИСКОВ И ОБЗОР УПРАВЛЕНИЯ ИМИ
  6. Вместо вступления Обзор материалов Эдгара Кейса Эдгар Кейс: мистик двадцатого столетия
  7. Глава 1 КРАТКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МУЗЫКИ И ДВИЖЕНИЙ В ЛЕЧЕНИИ И КОРРЕКЦИИ

(По тексту отчета о лыжном туристском путешествии второй категории сложности, совершенном группой туристов Дома пионеров Сокольнического района г. Москвы под руководством Шахновича Вадима Игоревича с 26 января по 3 февраля 1982 г. Маршрутная книжка © 10/0182, выдана МКК Первомайского РКТ г. Москвы, шифр 142-10-4444000)

Настоящая статья имеет своей целью дать начальные представления о топонимике Кольского полуострова, одной из своеобразнейших в Советском Союзе, которые помогут путешествующим по горным тундрам полуострова лучше понять природу и историю края, помогут ориентироваться в походе. В основу статьи положен доклад А.А. Минина [Саамская топонимика Кольского полуострова], сделанный им на заседании Комиссии топонимики Московского филиала Географического Общества СССР при АН СССР 23 ноября 1981 г. При подготовке статьи нами использовались данные, приводимые путешественниками, исследователями Кольского полуострова, туристами, а также материалы, собранные нашей группой во время путешествий разных лет по тундрам полуострова.

Кольский полуостров населяют русские, украинцы, белорусы, саамы, коми-ижемцы и ненцы, что существенно отразилось в топонимике района. С приходом и освоением полуострова русскими в XII-XIX веках осуществлялась постепенная замена саамских топонимов русско-саамскими или поморскими топонимами на саамской основе, определившая современный облик топонимики полуострова. В большинстве районов Кольского полуострова чисто саамских названий сохранилось значительно меньше половины. В районе р. Поной этот процент составляет 30-40 %, к северу и западу от озера Имандра - 84 %, восточнее Имандры и в Хибинах - 88 % и в Ловозерских Тундрах - 97 %. Подобная уникальность Хибин и Ловозер связана с тем, что освоение русскими поморами полуострова шло от берега моря вдоль рек, при этом наиболее труднодоступной и наименее изученной частью полуострова для русских оставался его центр - Хибинские и Ловозерские Тундры. Еще в 20-х годах нашего столетия здесь практически не было русских. И лишь в конце второго десятилетия XX века к комплексному систематическому изучению Хибин приступила экспедиция А.Е. Ферсмана.

Сохранение практически нетронутым этого своеобразного топонимического заповедника по праву можно считать заслугой Ферсмана, который тщательно выяснял и подробно записывал названия и связанные с ними легенды, существовавшие (и наверняка существующие в памяти лопарей-стариков и поныне) у каждого ручейка, у каждой сколь-нибудь выделяющейся горы, названия, данные им знатоками местной природы - саамами, коренными жителями полуострова. Горы, реки, другие географические объекты, не имевшие у саамов имен, Ферсман старался называть саамскими словами. Так появились на картах названия ручья Ворткуай (соврем. Ворткеуай) - ручей [Громотуха], р. Сенгисуай - река [Таловка], многие другие живущие и поныне благодаря ценителю и знатоку Хибин - академику А.Е. Ферсману. В связи с вышесказанным очень неприглядно выглядят попытки некоторых туристов дать свое, новое название пройденному ими впервые [перевалу] и т.п. Хочется сказать, что мы, туристы, должны помнить, что любое название географического объекта должно быть официально утверждено решением соответствующего законодательного органа после согласования со специалистами. И еще: появление на туристских схемах Кольского полуострова таких названий как, например, пер. [Весна], ущелье [Звездочка] (оно же [Аку-Аку]) и т.п. должно, наверное, рассматриваться как элемент, чуждый этому уникальному краю, дисгармонирующий с красивыми, часто поэтическими саамскими названиями, являющийся элементарным неуважением к истории и культуре целого народа.

Топонимике полуострова свойственна многоименность: зачастую один и тот же географический объект имеет до 4-5 саамских плюс 1-2 русских названия, часто даже не связанных между собой по смыслу. Это объясняется существованием в языке саамов 4 диалектов и 6 говоров, существенно отличающихся друг от друга. По данным А.А. Минина многоименность присуща 18 % всех географических объектов Кольского полуострова. Так, например, Волчьи Тундры по-саамски называются Чирнтуодр и имеют второе саамское название - Намдестуодр - [Горы Как Большая Волна].

По смысловому значению топонимы Кольского полуострова условно можно разделить на топонимы, имеющие [хозяйственное] значение, [путевые столбы] и топонимы тотемные, имеющие культовое значение.

Среди [хозяйственных] топонимов значительное место занимают названия, связанные со словом олень. Оленеводство - издревле основной род занятий саамов, настолько хорошо знающих это дело, что различают 48 групп оленей только по возрасту и 20 групп - по применению в хозяйстве (см. в словаре Пуатсуол, Контявр, Поачйок и др.). Помимо этого в топонимике отражаются также охотниче-промысловые интересы саамов, употребляющих, например, 25 слов для обозначения различных оттенков охотничьего слова медведь, 11 слов - для волка и т.д. Подобные топонимы обозначают, обычно, промысловые возможности (существующие или существовавшие) именуемого угодья.

Топонимы [путевые столбы] могут много рассказать о путях кочевий саамов, чаще имеют значение ориентиров. Таковы, например, ориентиры-описания (см. Супьлухт; топонимы с корнем [руфт] - железный, обозначавшим, обычно, тяжесть пути). Числовые топонимы могут говорить о количестве примечательных объектов-ориентиров (зачастую уже давно исчезнувших как ориентиры), напр. Чуэдпедснявр. Существуют также топонимы, обозначающие сезонность поселений людей или периодичность природных явлений (см. р. Толва, Тетъявр, др.).

Последняя большая группа топонимов - культового значения или тотемные. Саамы обожествляли множество реальных и выдуманных, одушевленных и неодушевленных существ и предметов, подчас самых неожиданных. При этом надо отметить, что наряду с [общепризнанными] у саамов божествами каждый род имел собственного покровителя - тотема, именем которого называл наиболее выделяющиеся элементы окружавшей его природы. К последней группе названий относится, например, Часначорр.

Путешествующим в тундрах Кольского полуострова будет полезно знать, что большинство саамских топонимов составные и имеет основную, смысловую часть, к которой добавляются части, обозначающие объект именования. При этом до мельчайших деталей учитывается характерные особенности данного географического объекта. Например, горный массив с плоской вершиной называется [чорр], а гора с округлой вершиной, к тому же выходящая за пределы лесной зоны - [пахк] и т.д.

В саамских топонимах используются также различные суффиксы. Суффикс -ес- придает названию пренебрежительный оттенок (напр. озеришко); -енч- уменьшительный суффикс (йокенч - речка, маленькая река); -аш- уменьшительно-ласкательны й суффикс (речушка, напр.) и т.д.

К сказанному необходимо добавить, что из-за непривычности для русских саамского произношения слов, отсутствия точных звуковых аналогов фонемам саамского языка в русском языке, отсутствия собственной письменности у саамов в современной литературе и у исследователей данного вопроса существуют многочисленные разногласия и разночтения топонимов описываемого района. В настоящей работе мы старались приводить написание топонимов таким, каким оно дается авторами использованных нами первоисточников (Ферсманом, Паренковым, Мининым, др.) В случае отсутствия подобных авторитетных данных мы приводим несколько обычно наиболее употребительных, часто встречающихся написаний.

Ниже приводится список-словарь наиболее употребительных слов, участвующих в построении саамских топонимов и список смысловых значений основных географических объектов туристских районов полуострова.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 136 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Адреса и телефоны аварийно-спасательных формирований.| Словарь смысловых значений некоторых топонимов Кольского полуострова

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)