Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Комментарии

Михаэль Энде Волшебный напиток 1 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 2 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 3 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 4 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 5 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 6 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 7 страница | Михаэль Энде Волшебный напиток 8 страница |


Читайте также:
  1. Глава 2. Комментарии к Сказу о Ясном Соколе
  2. Й АРМЕЙСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ И КОММЕНТАРИИ К НЕМУ
  3. Й АРМЕЙСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ И КОММЕНТАРИИ К'НЕМУ
  4. Как конкретно следует реагировать родителям на неуважительные комментарии детей относительно некоторых черт во внешности взрослых?
  5. Комментарии
  6. КОММЕНТАРИИ

1

Вельзевул — демоническое существо в христианских представлениях, «князь бесов».

(обратно)

2

Гномы (иначе «темные эльфы») — в скандинавской и германской мифологии живущие в пещерах подземные хранители горных сокровищ, искусные кузнецы.

(обратно)

3

Кобольды — в ирландской мифологии домовые или духи, обитающие в пещерах, заброшенных шахтах.

(обратно)

4

Ундины — в европейской мифологии духи воды, русалки, прекрасные девушки (иногда с рыбьими хвостами).

(обратно)

5

Эльфы — в германской мифологии духи в виде красивых маленьких человечков ростом с дюйм, в шапочках из цветов. Обитают на деревьях, ночью водят хороводы при луне, очаровывают музыкой своих слушателей и заставляют танцевать под нее даже неживую природу.

(обратно)

6

Вивисекция — операция на живом животном.

(обратно)

7

Сильфы и сильфиды — духи воздуха.

(обратно)

8

Саламандра — 1) дух огня в средневековой магии и алхимии; 2) животное, способное жить в огне.

(обратно)

9

Синильная кислота — яд, цианистый калий.

(обратно)

10

Пестициды — химические препараты для борьбы с сорняками, вредителями, болезнями культурных растений.

(обратно)

11

Холерический (от слова холерик), быстрый, темпераментный

(обратно)

12

Клинч — запрещенный захват в боксе.

(обратно)

13

Лилит — по древнееврейской легенде, первая жена Адама, дьяволица. Ее имя часто упоминается в средневековых легендах.

(обратно)

14

Асмодей — в древнеиранских и древнееврейских легендах имя демонического существа.

(обратно)

15

Содом и Гоморра — в Ветхозаветном предании два города, жители которых погрязли в распутстве и были за это уничтожены огнем, посланным с небес.

(обратно)

16

Ариман — в иранской мифологии верховное божество зла.

(обратно)

17

Велиал — в иудаистической и христианской мифологии демон, дух небытия, лжи и разрушения.

(обратно)

18

Маммбн (Маммона) — древнееврейский демон богатства.

(обратно)

19

Цербер — в греческой мифологии страж подземного мира мертвых, пес с тремя головами и туловищем, усеянным головами змей.

(обратно)

20

Медуза — в греческой мифологии одна из трех дев Горгон со змеями на голове вместо волос. От взгляда Медузы люди обращались в камень.

(обратно)

21

Нерон — римский император (54–68 гг. н. э.), известный своей лютой жестокостью.

(обратно)

22

Мегера — в греческой мифологии одна из трех эриний, богинь мести, являющихся на землю, чтобы возбуждать месть, безумие, злобу.

(обратно)

23

Плутос — бог богатства у древних греков.

(обратно)

24

Кунштюк — проделка, фокус.

(обратно)

25

Стронций — химический элемент, его излучение радиоактивно и опасно для жизни.

(обратно)

26

Инфернальный — адский.

(обратно)

27

Гомерический — необычайный по силе, богатырский

(обратно)

28

Стикс, Ахеронт, Флегетон, Коцит — в греческой мифологии реки в царстве мертвых Аиде.

(обратно)

29

Канцерогены — химические вещества, воздействие которых на организм при определенных условиях вызывает рак и другие опухоли.

(обратно)

30

«Степка-растрепка» — книга Генриха Гофмана, впервые изданная в 1847 г. и популярная до сего дня; переведена почти на все языки мира.

(обратно)

31

Хайди — имя девочки — героини книг швейцарской писательницы XIX в. Иоганны Шпири.

(обратно)

32

«Бесконечная книга» — роман Михаэля Энде

(обратно)

33

Птица Рух — мифическая птица, упоминается в «Сказках тысяча и одной ночи».

(обратно)

34

Лорелея — в европейском фольклоре златокудрая нимфа реки Рейн, которая прекрасными песнями увлекает корабли на скалы.

(обратно)

35

Здесь Михаэль Энде пошутил — привел немецкую поговорку: «Ende gutalles gut», обыграв свою фамилию.

(обратно)

Оглавление

· 1

· 2

· 3

· 4

· 5

· 6

· 7

· 8

· 9

· 10

· 11

· 12

· 13

· 14

· 15

· 16

· 17

· 18

· 19

· 20

· 21

· 22

· 23

· 24

· 25

· 26

· 27

· 28

· 29

· 30

· 31

· 32

· 33

· 34

· 35

o Реклама на сайте

 

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Михаэль Энде Волшебный напиток 9 страница| Новогрудская возвышенность

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)