Читайте также: |
|
[325]Ио. I, 19.
[326]Ио. I, 22–25.
[327]Just., dial. с. Tryph., 88. Preuschen, 26.
[328]Гора Нево (Nebo) видна из Махеронтской крепости к северо‑востоку, на границе Аравийской пустыни. – Втор. 34, 1–4. Keim, l, 588.
[329]Henoch, XVII, 4.
[330]Быт. 10, 14. – I Парад. 1, 12.
[331]Fimmen, Die Agäische Kultur, 1921. S. 213.
[332]Virg., Aeneid., Ill, v. 105.
[333]Д. Мережковский, Тайна Запада, I ч., 3 гл., из Атлантиды, в Европу, passim.
[334]Dalman, 98, 99. – Schneller, Kennst du das Land, 368.
[335]Два чтения: «Хорас», Chorath, у LXX толковников, и Kretha, «Крит», в еврейском подлиннике.
[336]Odys., Ill, v. 292.
[337]Art. Evans. Palace of Minos, v. I, 1921, p. 517.
[338]Evans, 666.
[339]Д. Мережковский, Тайна Запада, II, Боги Атлантиды, гл. 9, Синяя‑Белая‑Черная, IX.
[340]Britomartis, имя позднейшее, древнее – нам неизвестно.
[341]H. Leisegang, Pneuma Hagion, 1922. S. 89. – H. Gressmann, Die Sage von der Taufe Jesu und die vorderorientalische Taubeng öttin, 1920 (Arch. F. Relig. Wissensch., XX, B. Heft 1–2). S. 1– 40.
[342]Schehinah. – H. Holtzmann, Hand‑Commentar zum. N. T., 1901. S. 44.
[343]Aeneid., III, v. 96.
[344]Та же белая Голубка – Bath goi, «Гласа Божия Дщерь», и «Слава от Лица Господня», Schehinah. – Hagiga, 15a. – Berachot, За, ар. J. Klausner, Jesus of Nazareth, 252. – H. Holizmann, 444. – Wünsche, Neue Beitrage zur Erleuterung der Evangelien, 21, 308, 385, 501.
[345]Pectorius d'Autun. – M. Goguel, L'Eucharistie, 1910, p. 280. – O. Pohl, Das Ichthys‑Monument von Autun, 1880.
[346]Lagrange, La Crète ancienne, 1905, p. 105.
[347]Jeron, ер. ар. Rustic., 125. – Goguel, 284.
[348]M. Bouix, Vie de Sainte Thérèse, 1923, p. 487–488.
[349]Греческое слово
, вероятно, от арамейского chassaim, «Молчащие». – Ed. Meyer, Ursprung und Anfange des Christentums, II, 393.
[350]Joseph., Bell. Jud., II, 8, 4.
[351]Plin., Hist. Natur., V, 17.
[352]Hippolyt., Philos., IX, 27.
[353]При Асмонейском царе Иоанафане. – Joseph., Ant., XIII, 5, 9.
[354]Joseph., Vita, II.
[355]Joseph., Ant., XV, 10, 4.
[356]Joseph., Bell, II, 8, 2–13; Ant., XIII, 5, 9; XV, 10, 4–5; XVIII, 1, 5.
[357]O. Kern. Die Orphiker auf Kreta («Hermes», Bnd LI, 1916). S. 563.
[358]Jamblich, Vita Pytag., c. III. – Keim, I, 302.
[359]Joseph., Bell, II, 154; Ant., XVIII, 18, ар. Ed. Meyer, II, 401. – A. Boulanger, Orphee, 1925; p. 72.
[360]Odyss., IV, v. 562–568.
[361]«Пятый от Адама (праотец) Енох, как полагают Вавилоняне, изобрел астрономию», – сообщает церковный историк Евсевий и подтверждает Александр Полигистор (Alex. Polyhist.). – Д. Мережковский, Тайна Запада, I, гл. 4, Атлас – Енох, IV.
[362]«Древних праотцев молитвой молятся, чтобы солнце взошло». – Joseph., Bell., II, 128, ар. Ed. Meyer, II, 401.
[363]Д. Мережковский, Тайна Запада, I, гл. 12, Атлантида – Преистория.
[364]Joseph., Bell., II, 129, ар. Ed. Meyer, II, 397.
[365]Sallust., de diis et mundo, c. IV.
[366]Euseb., H. E., II, 23, 4. S.
[367]Agraph., ар. Epiphan., Haeres., XXIII, 5. – Resch. 207.
[368]Jeremias. Die ausserbiblische Erl ösererwartung, 6.
[369]Origen., c. Cels., I, 48. – W. Bauer, 116. – Hase, 300.
[370]Justin., I Apolog., LXI, 12.
[371]Д. Мережковский, Тайна Запада, II ч. Боги Атлантиды, гл. 10, Елевзинские таинства.
[372]M. Bouix. Vie de Sainte Thérèse, p. 301.
[373]Epiphan., Haeres, XXX, 14. – Preuschen, 10; 111.
[374]Hieronym., Comment, in Jes. XI, 2. – Preuschen, 4, 107 – Resch, Agrapha, 234.
[375]W. Bauer, 134. – Resch, 225. – Hilgenfeld, Nov. Test. extra canon. tecens, 2, IV, 15.
[376]Justin., Dial., с. 88. – Resch. 224.
[377]Греческое (в оригинале отсутствует надпись. – Прим редактора)
может иметь два смысла «на Него» и «в Него»; но что здесь, у Марка, оно имеет этот второй смысл, видно по Эбионитскому Евангелию: «Дух нисходящий и входящий в Него». – W. Bauer, 117–118.
[378]Orac. Sibyl, IV, 7. Lactant., Divin, instit., IV, 15, 3.
[379]Resch, 344–345.– W. Bauer, 121.
[380]Joh. Weiss. Das älteste Evangelium, 1903. S. 133.
[381]W. Bauer, 124.
[382]Justin., Dial., с. 88.
[383]Plutarch., de immortalit. anim., ар. P. Foucart, Les Myst ères d'Eleusis ed. 1893, p. 56.
[384]Acta Thomas, с. 27, 49, 50. – Henneke, I, 270.
[385]W. Bousset. Hauptprobleme der Gnosis, 1907. S. 66.
[386]Достоевский, Братья Карамазовы, ч. III, кн. XI, гл. 9, Черт. Кошмар Ивана Федоровича.
[387]E. Stapfer. La mort et la résurrection de Jésus‑Christ, 1898, p. 332.
[388]Origen., Homel., XXIX, in Luc. – W. Bauer, 142. – Три искушения на Горе – только три образа всех остальных, бесчисленных.
[389]Достоевский, Братья Карамазовы, кн. V, гл. 5. Великий Инквизитор.
[390]Pseudo‑Clement., XIX, 2; XI, 35. – Henneke, I, 4–5.
[391]Joseph., Ant. XX, 106, 107; Bell. Jud., II, 224.
[392]Joseph., Ant. XV, 412. – Osk. Holtzmann, Leben Jesu, 115.
[393]Origen., in Johann., II, 6. – Hieron., in Mich., VII, 6; in Jes., XL, 12 in Esech., XVI, 13. – Resch, 238–241. – «Великая гора» Искушения, в действительности, кажется, не Фавор, а Ермон: Фавор – гора не «великая» – около 300 м и с вершиной обитаемой в те дни, занятой римской крепостью.
[394]Henneke, II, 28.
[395]Justin., Dial. с. Tryph., 103. – Preuschen, 26, 124.
[396]Pesicta (Talm.) ар. Keim, I, 564: «ait Satan: Domine, permitte me tentare Messiam et ejus generationem».
[397]Heracl., Fragm. 8:
, «противоборствующее – соединяющее», «противоположное – согласное».
[398]A. Arnal. La personne du Christ, 1904, p. 33–43. – Thomasius, Christi Person und Werk, II, Theil, Die Person des Mittlers. – Schleiermacher, Der christliche Glaube, paragr. 93.
[399]«Сорокадневная» гора Искушения, Quarantana средних веков, нынешний dschebel Karantal, находится в горной пустыне Иудеи, к западу от Иерихона, на северном конце ущелья wadi Kilt, древнего Krith. Здесь, уже в IV веке, в память об искушении Господа, спасались христианские отшельники. С точностью, однако, нельзя определить место искушения: кроме dschebel Karantal'я указываются и другие горы: Ras et‑Tawil, к востоку от Михмаса (1 Цар. 13, 18) и dschebel Muntar, у Марзабы, с чьих вершин открывается вид почти на всю Св. Землю от Ермона до Мертвого моря. – Dalman, 105–107. – Soden, Reisebriefe aus Palestina, 1901. S. 92–94. – P. Rohrbach. Im Lande Jahwes und Jesu, 1911. S. 197–198.
[400]Ис. 40, 51.
[401]Enoch., 90, 33.
[402]Мк. 16.
[403]Лк.4, 2.
[404]Мт. 4, 3.
[405]Мт. 4, 8, 4.
[406]Из неизвестного Евангелия, «Воспоминания Апостолов»:
Just., Dial. с. Tryph., 125, 354D.
[407]Два стиха, Мт. 4, 5 и Лк. 4, 9, соединены.
[408]Слиты стихи Мт. 4, 6 и Лк. 4, 9.
[409]Лк. 4, 7.
[410]Мт. 4, 8.
[411]Enoch., VI, 6.
[412]Откр. 1, 13–15.
[413]Эти кощунственные слова влагают присциллиане‑гностики в уста самому Господу: verbo illusi cuncta et non sum illusus in totum. – August., epist., 287, ad Ceretium, Opp. T. II, col. 644. – Henneke, II, 529.
[414]Мт. 4, 9; Лк. 4, 5–7.
[415]Мт. 4, 10; Лк. 4, 13; Мт. 4, 11.
[416]Мк. 1, 13.
[417]Ио. 1, 42.
[418]В Церкви Восточной – Андрей Первозванный.
[419]Ио. 1,41.
[420]Ио. 1,44; 21, 2.
[421]Ио. 1,47–51.
[422]Лк. 4, 14; Мт. 4, 17; Мк. 1,15.
[423]Ireneus, adv. haeres., I, 25.
[424]August., de trinit., VIII, 5: qua fuerit ille facie nos penitus ignoramus.
[425]August., 1. с., VIII, 4: dominica facies innumerabilium cogitationum diversitate variatur et fingitur.
[426]E. v. Dobschütz, Christusbilder, 1899–1909, 63. – Antonin Martyr., Itiner. Hierosolym., ed. Geyer, 1898.
[427]Легенда IX века, в творениях каноника Николая Маниакутийского, Nicolaus Maniacutius. – Dobschütz, 67.
[428]Dobschütz, 249.
[429]Clement Alex., adumbr. in epist. I Joh.
[430]Henneke, Handbuch zu den N. T. Apokryphen, 1904, I, 524. – Origen., Tractat. XIV, ed. Bat., 154. – W. Bauer, Das Leben Jesu im Zeitalter der N. T. Apokryphen, 1909. S. 40.
[431]Acta Joh., с. 89; 93. – Henneke, Die N. T. Apokryphen, II, 185; Handbuch, 524.
[432]Acta Joh., c. 93. – Henneke, I, 186.
[433]Acta Joh., с. 90–91. – W. Bauer, 153.
[434]Acta Joh., с. 92. – Henneke, I, 186.
[435]Pistis Sophia, c. 61. – Henneke, I, 102. – Д. Мережковский, Иисус Неизвестный I т., II ч. Жизнь Иисуса Неизвестного, гл. II, Утаенная жизнь, XXIV–XXVI.
[436]PS. Matt., с. 42. – Henneke, II, 524.
[437]Тургенев, Стихотворения в прозе. – Христос (1878).
[438]Тютчев, Стихотворения.
[439]Orig., contra Cels., VI, 75. – E. Preuschen, Antilegomena, 1901. S. 43, 138.
[440]Johan. Damasc., Opera ed. Lequiem, t. I, p. 631. – R. Hase, Geschichte Jesu, 1876. S. 259. – G. A. Müller, Die leibliche Gestalt Jesu Christi, 1909. S. 45.
[441]Acta Joh., с. 73, 74. – Acta Thomae, с. 80, 149, тоже прославляют красоту Иисуса. – W. Bauer, 312.
[442]Clement. Alex., Strom., II, 5, 21.
[443]Origen., с. Cels. VI, 75.
[444]Just., dial. с. Tryph. XIV, 36; 85; 88:
Th. Keim. Geschichte Jesu, 1871. S. I, 460.
[445]Clement. Alex., Paedag. Ill, I, 3. – Keim, I, 460.
[446]Jren., adv. haeres., IV, 32, 12. – G. A. Muller, 36.
[447]Tertul. de carne Christi, с. 9. – W. Bauer, 312.
[448]Acta Petri, с. 20. – Henneke, II, 522.
[449]Acta Joh., с. 96, 99. – Henneke, I, 187. – August, epist. 237, ad Ceretium. – Henneke, II, 529.
[450]Orig., comment, in Matt. 100. – W. Bauer, 314.
[451]K. Hase, 259.
[452]Acta Thomas, с. 48, 153. – W. Bauer, 513. – Henneke, I, 286.
[453]Clement. Alex., Strom, l, 19, 94. – Tertul., de oral, с. 26. – A. Resch, Agrapha, 1906. S. 182.
[454]Acta Joh., с. 88, 93. – Henneke, I, 185. – W. Bauer, 314.
[455]J. Aufhauser, Antike Jesus‑Zeugnisse, 1925. S. 43. – Hase, 259.
[456]Codex Vaticanus, ap. Hase, 259.
[457]Nicefor Kallist., Hist. Eccl., I, 40.
[458]Harnack. Das Wesen des Christentums, 1902. S. 33.
[459]Lagrange, Marc, 173. – M. Brückner, Das fünfte Evangelium, 1910. S. 7.
[460]Soden, Reisebriefe aus Palestina, 1909. S. 57. – H. Guthe, Cerasa 1919.
[461]Д. Мережковский. Иисус Неизвестный, I т., I ч., III гл., Марк, Матфей, Лука, VII.
[462]Macar., Homel., XII, 9. – Resch, 205.
[463]Just., Dial. Tryph., с. 69. – Osk. Holtzmann, Leben Jesu, 1901. S. 15.
[464]J. Klausner, Jesus of Nazareth, 1929, p. 464. – Lagrange, Luc, 1927, p. 253.
[465]Pseudo‑Mattheus, 30, 4. – W. Bauer, 95.
[466]Hippol, Philos., V, 7.
[467]Johan. Damasc., Opp., ed Lequien, t. I, p. 631. – Hase, 259. – G. A. Müller, 45.
[468]Nicefor. Kallist., Hist. Eccl., I, 40.
[469]Pist. Soph., с. 60. – Henneke, I, 102.
[470]Philon., de opific. mundi, I, 32: первый Адам, бессмертный, «Мужеженщина»,
.
[471]Clement. Roman., II, 12. – Resch, Agrapha, 93.
[472]В. Розанов, Темный лик, 1914, с. 264.
[473]Heracl., fragm. 8, 10, 67.
[474]W. Bauer, Das Johannes Evangelium, 1925, S. 42. – Joh. Weiss Die Schrifen des N. T., IV, 1920, S. 57.
[475]Schelling, Philosophie der Offenbarung, 1858, S. 523. – Д. Мережковский, Тайна Запада II, Боги Атлантиды, 10, Елевзинские Таинства, VI, стр. 380.
[476]A. Jeremias, Die Ausserbiblische Eri öserererwartung, 1927, S. 6.
[477]Euripid., Bakkhai, v. v. 140–141; 705–706.
[478]Plin. Natur., Hist. II, 231. – Joh. Weiss, Die Schriften des N. Т., IV, 59. – W. Bauer, Das Johanes‑Evangelium, 1912, S. 44.
[479]Достоевский, Братья Карамазовы, VI, Русский инок.
[480]Ibid., VII, Кана Галилейская.
[481]Мы не поймем Евангелия (особенно, IV) пока не только не поймем разумом, но и в религиозном опыте не осуществим того, что на родном языке Иисуса и матери Его, еврейско‑арамейском, «Дух» – не мужского рода, как Spiritus, и не среднего, как
, а женского, Rucha, Ruach, что, разумеется, ничуть не колеблет христианского догмата о Пресвятой Троице, но освещает его новым светом и открывает в нем Лицо Неизвестное. – Д. Мережковский, Иисус Неизвестный, I т., II ч., гл. VI, «Рыба‑Голубь».
[482]August., Tract, in Johan., 36.
[483]Th. Zahn, Das Evangelium des Johannes, 1921, S. 151–152.
[484]Alfr. Schroeder, L'Evangile de Jean, 1885, p. 77.
[485]Сам Назарет находится на высоте 350 м над уровнем моря; плоская же вершина холма его, нынешний Neben Said, на высоте 488 м, а Геннисаретское озеро – 208 м ниже уровня моря, так что Иисус «сошел», «спустился», с высоты почти 700 м. Житель горных высот, переселяющийся в глубокую котловину озера, испытывает такое же чувство, как человек, входящий прямо со свежего воздуха в теплицу. – Р. Range, Nazareth, 1923, S. 9. – Dalman, Orte und Wege Jesu, 1924, S. 128.
[486]Tertull., contra Marc., IV, 7.
[487]v. Soden, Reisebriefe aus Palästina, 1901, S. 157. – Lagrange, L'Evangile de Jesus‑Christ, 1930, p. 115. – Dalman, 127.
[488]Joseph., Bell. Jud., III, 10, 8.
[489]Dalman, 174. – v. Soden, 35, 159. – Pierre Loti, Galilee, 89–91.
[490]Kinnezar – Kinneret. – Just., Histor., XVIII, 3. – Th. Keim, Geschichte Jesu von Nazara, 1876, i, 602.
[491]Dalman, 125–127. – L. Schneller, Kennst du das Land? 1925, S. 398.
[492]L. Schneller, Evangelien Fahten, 1925, S. 65. – P. Rohrbach, Jm Larde Jahwes und Jesu, 1911, S. 346.
[493]Dalman, 144. – Joh. Weiss, Das älteste Evangelium, 1903, S. 138.
[494]Lagrange, Marc, 1929, p. 18. – Dalman, 144.
[495]Joh. Weiss, Die Schriften des N. T., 1920, IV, S. 80.
[496]Dalman, 145.
[497]Камни от городской стены Кафарнаума найдены в развалинах нынешнего Tell‑Hum. – Rohrbach, 348.
[498]J. Wellhausen, Das Evangelium Matthei. 1904, S. 41. – Lagrange, Marc, 41. – Rohrbach, 346.
[499]Rohrbach, 344–345. – Dalman, 149–152. – Д. Мережковский, Тайна Запада, II, К Иисусу Неизвестному, VI.
[500]Dalman, 153–155. – Rohrbach, 348–349.
[501]Joh. Weiss, Das alteste Evangelium, 1903, S. 150, nota 2.
[502]E. Klostermann, Das Marcus‑Evangel., 1926, S.
[503]Joh. Weiss, Das älteste Evangelium. 148–149. – A. Schweitzer, Geschichte der Leben‑Jesu‑Forschung, 1921, S. 397–399. B II Евангелии (4, 42) это еще яснее: «Вышедши из дому, пошел в пустынное место, и народ искал Его и, пришедши к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них».
[504]Th. Keim, Geschichte Jesu ven Nazara, 1867,1, 548. – Grandmaison Jesus Christ, 1929,1, 324.
[505]Мой Апокриф.
[506]«Иисус Неизвестный», I т., 1 ч., гл. Марк, Матфей, Лука; Иоанн, passim.
[507]В свидетельствах Матфея (12, 1) и Марка (2, 23) Иисус «проходил засеянными полями», где ученики и ели спелые колосья, чтобы утолить голод. Это происходит, по двум первым синоптикам, кажется, значительно позже Нагорной проповеди, а по довольно темному намеку Луки (1,6), до нее, в какую‑то субботу после Пасхи, праздновавшейся в начале низана – апреля. Жатва в Палестине зреет в начале мая, так что если Нагорная проповедь значительно раньше срывания колосьев, то она относится к марту. Все это, конечно, при том, довольно, впрочем, вероятном предположении, что срывание колосьев относится не ко второму, а к первому году служения Господня.
[508]Meisterman, Capharnaum et Bethsaïde, 86. Guide, 550. – Dalman, Orte und Wege Jesu, 186.
[509]Dalman, 169–170. Нашей полевой, а не садовой, белой лилии, lilium candidum, в Палестине нет вовсе.
[510]Наша северная кукушка залетает из Египта в Палестину ненадолго, в дни ранней весны. Сведениям этим я обязан иерусалимскому старожилу, русскому архиепископу Анастасию.
[511]Pseudo‑Linus, de passione Petri et Pauli (Biblioth. Part. max. Lugd. II, p. 70, b.). – Acta Philip., с. 34. – Resch, Agrapha, 279. – Henneke, Handb. zu den N. T. Apokryph., 1904, S. 16.
[512]H. Monnier, La mission historique de Jesus, 1914, 196.
[513]Dalman, Orte und Wege Jesu, 170. – Jesus‑Jeschua, 65.
[514]Barnab. Epist., V, 9:
.
[515]Origen., contra Cels., I, 62, 63. – Renan, Marc Aurel, 1925, p. 364–365.
[516]Osk. Holtzmann, Christus, 1922, S. 123.
[517]Д. Мережковский, Тайна Запада, II Боги Атлантиды, 2, Стыдная рана, XXV–XXVI.
[518]A. Harnack, Das Wesen des Christentums, 1902, S. 24, 44.
[519]Br. Wehnert, Jesu Diesseitstreligion, 1911, S. 21.
[520]Слово из механики Леонардо да Винчи, Codex Atlanticus.
[521]В. Розанов, Темный лик, 248.
[522]Osk. Holtzmann, War Jesus Ekstatiker? 1903, S. 42.
[523]Hieronim., Comment, in Jes. XI, 2. – Resch, Agrapha, 234.
[524]Lagrange, Evangile de Jesus Christ, 1930, p. 13. – A. Jülicher. Die Gleichnisreden Jesu, 1910, S. 33.
[525]Papias ар. Euseb., Hist. Eccl., III, 39.
[526]Widmanstadt (1555 anno) ap. Arn. Meyer, Jesu Muttersprache, 1896, S. 10.
[527]Jülicher, 23.
[528]Jülicher, 161.
[529]Существо притчи – «соответствие», «подобие», homoion. – Jülicher, 105.
[530]Jülicher, 118.
[531]W. Wrede, Das Messiasgaheimniss in den Evangelien, 1913, S. 54–61.
[532]P. Wernle, Die synoptische Frage, 1899, S. 145.
[533]Acta Petri cum Simone, с 10 – Resch, Agrapha, 277.
[534]Renan, Les Evangiles, 1923, p 99.
[535]Harnack, Das Wesen des Christentums, 25.
[536]В притчах Иисуса – жадно, как у маленьких детей или у Адама в раю, на все открытый и все видящий глаз.
Поняли бы, может быть, и нынешние «тихие люди земли», так же как тогдашние, почему Иисус едва ли мог сказать с поэтической общностью, как у Матфея (6, 26) «посмотрите на птиц небесных», а сказал, вероятно, с наглядною точностью, как у Луки (12, 24) «Посмотрите на воронов они не сеют, ни жнут, нет у них ни хранилищ, ни житниц, а Бог питает их Всех птиц небесных мудрее, к Богу, доверчивее всех, – ворон, вылетающий искать себе пищи с первым веяньем весны, на голые, еще зимние поля».
Поняли бы также в притче о соли (Мк 9, 50) то, чего мы не понимаем, как может быть соль «несоленой» Генисаретские солильщики рыбы, употреблявшие «слабую», из Мертвого моря, потому что нечистую, с другими веществами смешанную соль» (Lagrange, Marc, 254)
Всякая хозяйка бедного галилейского домика узнала, бы себя в притче о потерянной драхме (Лк 15, 8–10), где женщина, зажегши днем лампадку, λυχνον, потому что в сельских домах Галилеи темно и днем, особенно в углах, куда могла закатиться драхма, метет пол, чтобы пропавшая денежка звякнула, а что не украдена, знает, вероятно, потому что не выходила из дому (Ad Julicher, Die Gleichnisreden Jesu, 321.)
Всякий винодел и садовник узнал бы себя в притче о бесплодной смоковнице (Лк 13,6–9) лучшие соки земли высасывают глубоко в нее входящие корни этого дерева, а ветви его слишком густою тенью лишают солнечного света и тепла соседние злаки, особенно лозы виноградников, где большей частью сажаются смоковницы (Julicher, 436.)
Понял бы всякий нищий, из иудеев же особенно, потому что свиньи для них, по Закону, «нечисты», – до какого лютого голода должен был дойти Блудный сын, когда «рад был наполнить чрево свое рожками которые ели свиньи, но никто не давал ему» (Лк 15, 61.)
[537]Слово это, во второй, главной части своей, выпавшее из канонического текcта, вошло снова только в позднейшие чтения из латинской Вульгаты и из греческого textus receptus Глубокая древность и, вероятно, подлинность его, однако, засвидетельствована в Codex Cantabrigiensis, ad Marc 9, 43 (Resch, Agrapha, 41, 339).
[538]Достоевский, Братья Карамазовы, Книга VI, Из бесед и поучений старца Зосимы, IX, О аде и адском огне рассуждение мистическое.
[539]Tertullian, Prescript, 45 Herodiani Herodem Christum (Messiam) esse dixerunt – Th Keim, Geschichte Jesu von Nazara, I, 177.
[540]Fr. Barth, Die Hauptprobleme des Leben Jesu, 1918 S. 42.
[541]Arn. Meyer, Die moderne Forschung über die Geschichte des Urchristentums, 73.
[542]Wellhausen, Israelitische und Judiche Geschichte, 1921 S. 287.
[543]Joh. Weiss, Die Predigt Jesu vom Reiche Gottes, 1900, S. 14–15.
[544]Joh. Weiss, 5.
[545]A. Schweitzer, Geschichte der Leben‑Jesu‑Vorschung, 1921, S. 40.
[546]Joh. Weiss, Die Predigt vom Reiche Gottes, S. 100.
[547]Clement, I, Epist, 23, 3.
[548]M. Mauerenbrecher, Von Nazareth nach Golgotha, 1909, S 217.
[549]Joh. Weiss, Die Predigt Jesu vom Reiche Gottes, 69.
[550]Joh. Weiss, Das alteste Evangelium, 1903, S. 94.
[551]Origen., in Jesu Nazar homel, 6, 4.
[552]Tertull., Apolog, 39.
[553]Soden, Hat Jesus gelebt? 1910, S. 35.
[554]H. Lietzmann, Der Menschensohn, 1896, S. 26, 32, 40.
[555]Lietzmann, 51, 57, 60–61.
[556]Epist Barnab, 12, 10.
[557]H. Monnier, Essai sur la Rédemption, 134 – Joh. Weiss, Die Predigt Josu vom Reiche Gottes, 165.
[558]Alb. Schweitzer, Geschichte der Leben‑Jesu‑Vorsehung, 270–271.
[559]Mischna Sukka, IV, 5.
[560]Раввин в Стокгольме, Gotti Klein, 1st Jesu eine historische Persönlichkeit? 1910, S. 41.
[561]Ch. Guignebert, La vie cachee de Jesus, 1921, p. 127.
[562]W. Wrede, Das Messias‑Geheimnis in den Evangelien, 1913, passim.
[563]H. J. Holtzmann, Hand – Commentar zum N. T., 1901, I, 388 – Das messianische Bewusstsein Jesu, 1907, S. 35 – Wellhausen, Einleitung in die drei ersten Evangelien, 38, 92.
[564]P. W. Schmidt, Die Geschichte Jesu, 1904, S. 158.
[565]Clement. Al., Strom, 11, 45, V, 14, 57 – Resch, Agrapha, 70.
[566]Barnab, Epist V, 8.
[567]Wellhausen, Einleitung in die drei ersten Evangelien, 278, ар Wendland, Die Hellenistisch Romische Kultur, 191.
[568]Omne periculum vitae tollit sabbatum – Talm Joma, VIII, 6 – Conservatio vitae pellit sabbatum – Talm. ap. Keim, geschichte Jesu von Nazara, III, 474.
[569]Mechilta ad Exod 33, 14, ap Klausner, Jesus of Nazareth, 1929, p. 122.
[570]Jeruschal. Talm. Peach, 1, 1.
[571]Talm Joma, 23 a, ap Klausner, 321.
[572]Berakoth, 17 a, ap. H, Monnier, Jesus dans sa mission historique, p. 130.
[573]Слово rabbi Eleazar (около 270 г по P. X.), в Baba Bathra, 9 b, ap. Klostermann, Mattheus, 1927, S. 53.
[574]Klostermann, 55.
[575]Er. Barth, Die Hauptprobleme des Leben‑Jesu, 1918, S. 40.
[576]Klostermann, Mattheus, 40.
[577]Wellhausen, Das Evangelium Johannes, 1908, S. 111.
[578]Renan, L'Eglise Chretienne; 1923, p. 278.
[579]Klausner, Jesus of Nazareth, 376.
[580]Resch, Agrapha, 45.
[581]Just. Dial. Tryph., XII.
[582]Talmud, ар. Dalman, Jesus– Jeschua, 1922, S. 158.
[583]Lotze, Mikrokosmus, 1869, S. XV. – Fr. Peebody, Jesus Christ el la question morale, 1909, p. 323.
[584]Достоевский, Идиот.
[585]D. R. Bultmann, Jesus, 161.
[586]Origen., contra Cels, I, 18.
[587]A. Jülicher, Einleitung in das N. T., 1906, S. 330.
[588]Wernle, Die synoptische Frage, 1899, S. 205.
[589]Alb. Schweitzer, Geschichte der Leben‑Jesu‑Vorschung, 1921, S. 37.
[590]Fr. Barth, 104.
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Воистину воскрес 3 страница | | | Воистину воскрес 5 страница |