Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

А. Лопухин. С. 54.

А. Лопухин. С. 63–64. | А. Дидон. С. 131. | А. Дидон. С. 131–132. | Лука. 2:46, 47. | А. Лопухин. С. 64. | А. Лопухин. С. 64. | Э. Ренан. С. 72. | А. Лопухин. С. 48. | А. Лопухин. С. 48. | А. Лопухин. С. 49. |


Читайте также:
  1. А. Лопухин. С. 1040.
  2. А. Лопухин. С. 149.
  3. А. Лопухин. С. 174.
  4. А. Лопухин. С. 175.
  5. А. Лопухин. С. 175.
  6. А. Лопухин. С. 176.
  7. А. Лопухин. С. 176–177.

 

По-гречески он должен был говорить, потому что греческий язык был общеупотребительным в ближайших к Его родине городах: Сепфорисе, Кесарии и Тивериаде. Писатель греческих антологий, поэт Мелеагр, в собственной своей эпитафии, утверждает, что греческий язык был понятен для сириян и финикиян, а он говорил наречием родной Ему Гадалы, близкой от Назарета и принимавшейся за Сирийские Афины. Греческое влияние действовало на Палестину со времен Александра Великого точно так же, как при близких отношениях с Птолемеями и Селевкидами. Грек был всеобщим посредником в отношениях между народами. Без греческого языка Иисус не мог бы разговаривать с иностранцами, как например с центурионом, рабу которого исцелил ухо, с Пилатом или с греками, которые желали видеться с Ним в последнюю неделю Его жизни. Некоторые из приводимых Им текстов Св. Писания были взяты прямо из греческого перевода Библии, хотя они и отличались от еврейского оригинала.

Ф. Фаррар2. С. 43–44.

 

Нельзя допустить, чтобы Иисус знал греческий язык. Этот язык был мало распространен в Иудее; его знали разве только в правящих классах и в городах, населенных язычниками, таких как Кесария. Наречие, на котором говорил Иисус, было наречие сирийское, смешанное с еврейским, на котором в то время говорили в Палестине.

Э. Ренан. С. 78.

 

...По-видимому, Он не говорил по-гречески: эллинская образованность не проникла в еврейское население в Палестине, во всяком случае, простой класс в очень слабой степени подвергся ее влиянию.

А. Дидон. С. 128.

 

В Талмуде есть несколько раз повторяемый рассказ, что во время осады Иерусалима в междоусобную войну между Гирканом II и Аристовулом приверженцами последнего ежедневно со стены спускался ящик, наполненный деньгами, взамен которых он наполнялся жертвами, необходимыми для дневного жертвоприношения. Но один из предателей, который знал «греческую мудрость» (хохмат яванит), дал знать осаждающим, что храм не сдастся до тех пор, пока будут доставляться средства для принесения ежедневной жертвы. Вследствие этого на следующий день в ящик была положена свинья, которая, будучи наполовину поднята на стену, коснулась стены своими ногами. Последовало землетрясение. По этому случаю ученые произнесли проклятие на всех, кто водит свиней, и на всех, кто учил их детей греческой мудрости.

Ф. Фаррар1. С. 361.

 

Один ученый раввин на вопрос, когда следует учить детей греческой мудрости, ответил: «В то время, которое есть ни день, ни ночь, потому что сказано о Законе: ты его будешь изучать и день и ночь».

Э. Ренан. С. 79.

 

Сомнительно, чтобы Он знал и латинский язык, однако же не невозможно. Римлян в Иудее должно было быть очень много: бывшие в народном употреблении еврейские монеты носили на себе латинскую надпись. Но познания Его в этих языках, надо думать, не были слишком обширны; это видно из того, что в Его учении нет ни малейшего намека на литературу, философию или историю греков.

Ф. Фаррар2. С. 43–44.

 

...Одна очень древняя летопись говорит, что Иосиф, земной отец Иисуса, умер, когда юноше было 19 лет.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
А. Лопухин. С. 784–785.| Апокриф (29).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)