Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

День 6. Происшествие с торговлей.

Декабря 853 года. | День 1. Начало | День 3. Покупка | День 4. Кузнец и Первый бой. | День 8. Дева огня. | День 9. Ненависть в тебе. | День 10. Это Начало. | День 11. Кровь. Девушка. Туннель. | День 12. Долгожданная встреча. | День 13. Конец Азгардана. |


Читайте также:
  1. Будьте мужественны. Энергично занимайтесь Динамической медитацией, и все остальное придет следом. Это не будет вашим делом, это будет происшествием.
  2. Мама старалась не смотреть мне в глаза. Ей было неприятно за вчерашнее происшествие.
  3. Ораторий в храме Св. Петра в узах – Служанка капеллана – Письмо – Печальное происшествие
  4. Происшествие
  5. Происшествие в лифте
  6. Странное происшествие

 

Лонгин уже с утра был в кузнеце, и разговаривал с Ворфиком.

Ворфик – Прости за вчерашнее, я погорячился…

Лонгин – Со всеми бывает, главное даже в пылу битвы не терять себя.

Ворфик – Ты прав. Оставь ту перчатку себе, надеюсь, ты поймёшь как ей пользоваться, в ней есть магия но я к сожалению не знаю как ей пользоваться.

Лонгин – Дам кузнецу посмотреть.

И неожиданно сам кузнец позвал Лонгина и Ворфика. Те же подошли к нему. И кузнец решил кое что предложить новоиспечённым друзьям.

Кузнец – Лонгин, я тебе ещё не назвал своего имени, меня зовут Хаммерс.

Лонгин – Очень приятно Хаммерс, ты что то хотел?
Хаммерс – У меня есть разрешение главного старика, этого места скажем так. Мне можно взять одного из вас взять с собой на целый день, конечно в пределах местности арены.

Ворфик – А зачем тебе гладиатор там? За пределами арены?

Лонгин – Вот именно, рядом вроде мирный город.

Хаммерс – Не всё так просто. Я иду на встречу с одним моим старым приятелем. И речь идёт о торговле с возможным риском.

Лонгин – То есть тебе нужна охрана?
Хаммерс – Вот именно!

Ворфик – Тогда тебе нужен Лонгин. Он сильнее меня.

Лонгин – За то на такого громилу как ты никто не решится напасть.

Ворфик – Эхх… Что верно то верно…

Хаммерс – Аааа ну подождите, стойте здесь, я скоро приду.

Хаммерс ушёл и буквально через час вернулся с довольным лицом.

Хаммерс – Вы идёте оба со мной, я смог договорится. Главный не против, он считает, что Ворфику давно нужно проветрится, а Лонгину не помешает увидеть город. Ну как вы оба согласны?

Лонгин – Согласен.

Ворфик – Хоть я и не слишком хочу но я уже давно не чувствовал свежего ветра так что я, за.

И через некоторое время наши герои отправились за пределы арены, прошлись по городу ради старых связей Хаммерса, а так же просто что бы показать Лонгину город. Вскоре они вышли за пределы города, ближе к лесу и остановились прямо перед входом в лес. Уже темнело, солнце уже ушло за горизонт, и дорогу освящала лишь смуглая и тёмная луна. Вдруг из леса появился тусклый, не яркий свет факела.

Хаммерс – пожалуйста, не пугайтесь, он немного странный и не очень ладит с новыми людьми и так далее, так что, пожалуйста, полегче с ним.

Вдруг из тени с факелом в руках появился невысокий то ли гном, то ли гоблин. И завязался странный разговор, в который Лонгин и Ворфик пытались не вмешиваться.

Неизвестный – Ну здравствуй Хамми, мой старый друг.

Хаммерс – Оукелл ты ни капли не изменился.

Оукелл – Значит как обычно? Не доверяешь мне и моим ребятам?

Хаммерс – В торговле никому нельзя доверять.

Оукелл – Ну ладно. Как обычно? Пять чертежей, пять камней и двадцать кусков металла?
Хаммерс – Да, и пожалуйста на этот раз мне нужны ножны для ммм… «необычного» меча. Ты знаешь, о чём я.
Оукелл – Значит им всё же кто-то овладел? Мне казалось, что этот меч признает лишь родную кровь.

Хаммерс – Ты забрал этот меч у трупа. И этот меч создавал множество трупов, убивая всех кто им владел, но вот этого парнишку он признал как хозяина.

Хаммерс показал на Лонгина и к тому подошёл Оукелл.

Оукелл - Ты случайно не сын Джефа? Из деревеньки тут рядом? Он там фермером был, кажется.

Лонгин был удивлён, и не знал что сказать Оукеллу. Лонгин почти примел перед гоблином и сказал.

Лонгин – Откуда ты знаешь о моём отце? Это был его меч?
Оукелл – Да меч его, и меч этот воплощение воли твоего отца, его кровь это сталь этого меча. Он хотел помочь тебе во что бы то не стало. И как видишь у него это вполне получается.

Лонгин – Если это его меч... где его труп? Вы же сказали, что он умер.

Оукелл – Мы сжигаем трупы что находим. И на этот раз сожжем и труп его придурошного сынка! Сына того кто убил почти всех в моей семье! Всех в нашей семье!
Из леса налетели гоблины с криками и воплями. Над нашими героями взошла полная кровавая луна.

Оукелл – Полночь господа! Время крови отмщения!

 

«Дневник Хаммерса»

«Я никогда не забуду ту ночь, когда мой друг… лучший чуть не убил меня»

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
День 5. Твоя истина.| День 7. Страшная ночь.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)