Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

К О Н Е Ц


[1]ендова — котловина, опушенная лесом

 

[2]церковный староста

 

[3]завеска — передник

 

[4]керосин

 

[5]двухвершковый конь — конь ростом в два аршина и два вершка; в царскую армию казак обязан был явиться со своим конем не ниже двух аршин и полвершка

 

[6]атаман — у казаков в царской России так назывался выборный начальник всех степеней; во главе Донского войска стоял войсковой атаман, во главе станиц — станичные атаманы, при выступлении казацкого отряда в поход выбирался особый, походный атаман; в широком смысле это слово значило — старшина; с окончательной утратой самостоятельности донского казачества звание атамана всех казачьих войск было присвоено наследнику престола; фактически казачьими войсками управляли наказные (то есть назначенные) атаманы

 

[7]офицерские чины царской армии имели следующие наименования: 1) подпоручик (в кавалерии — корнет, в казачьих войсках — хорунжий), 2) поручик (у казаков — сотник), 3) штабс-капитан (в кавалерии — штабс-ротмистр, в казачьих войсках — подъесаул), 4) капитан (в кавалерии — ротмистр, в казачьих войсках — есаул), 5) подполковник (у казаков — войсковой старшина), 6) полковник; первые четыре ступени назывались чинами обер-офицерскими, а последние две — штаб-офицерскими

 

[8]сослуживец по полку

 

[9]дышло в бычачьей упряжке

 

[10]лазоревым цветком называют на Дону степной тюльпан

 

[11]на-час — на минутку

 

[12]коклюшковый — связанный на коклюшках, то есть на палочках

 

[13]Хопер — левый, Чир — правый приток Дона

 

[14]вязы — шея

 

[15]круг — четыре гектара

 

[16]ухнали — гвозди для подков

 

[17]дать рахунку — довести дело до конца

 

[18]полипоны — кличка старообрядцев

 

[19]на неоседланной лошади

 

[20]хист — ловкость, сноровка, умение

 

[21]семак — две копейки

 

[22]станицы имели каждая свое прозвище: Вешенская — Кобели (прим.авт.)

 

[23]стать на лунки — поставить лошадей на подножный корм

 

[24]приказный — здесь: звание нижнего чина в казачьих войсках царской армии (помощник урядника, ефрейтор)

 

[25]черничка — здесь: монашенка

 

[26]фейерверкер — в царской армии одно из званий в артиллерии, соответствующее унтер-офицеру пехоты

 

[27]каков голос — каково

 

[28]особый отдел штаба дивизии

 

[29]Листницкий имеет в виду ставшие поговоркой слова, которыми будто бы ответив Юлий Цезарь на высказанные ему подозрения относительно поведения его жены: «Жена Цезаря — выше подозрений"

 

[30]Кто это? (нем.)

 

[31]Это ты, Отто? Отчего ты так поздно? (нем.)

 

[32]Ты меня отпускаешь? О, теперь я понял! Ты — русский рабочий? Социал-демократ, как и я? Да? О! О! Это — как во сне… Мой брат, как я могу забыть… Я не нахожу слов… Но ты чудесный, храбрый парень… Я… (нем.)

 

[33]В будущих классовых битвах мы будем в одних окопах. Не правда ли, товарищ? (нем.)

 

[34]Николай Николаевич (1856-1929) — великий князь, верховный главнокомандующий русской армии с начала мировой войны; во время гражданской войны бежал за границу, где, поддерживаемый Врангелем и большей частью монархистов, был одним из претендентов на русский престол

 

[35]Друзья! Мы били не раз синешинельников! Давайте же покажем и этим, что значит иметь дело с нами. Больше выдержки. Не стреляйте пока (нем.)

 

[36]дрям — хворост, валежник

 

[37]поречье — мех выдры или норки

 

[38]сопля

 

[39]суцкой (судской) — чиновник, интеллигент

 

[40]выя — шея

 

[41]В.Фредерикс — граф, министр царского двора

 

[42]"Приказ №1» (1/III — 1917 г.) Исполнительного комитета Петроградского Совета, изданный под давлением революционно настроенных масс, вводил выборные организации в войсковых частях и контроль этих организаций над действиями старого царского командного состава

 

[43]боевая большевистская газета

 

[44]Алиса — Александра Федоровна (до замужества принцесса Алиса Гессенская), жена Николая II

 

[45]здесь: цейсовский (фабрики Цейса) бинокль

 

[46]наштаверх — начальник штаба верховного главнокомандующего

 

[47]здесь: солдаты женского ударного батальона («Батальона смерти»)

 

[48]филе — здесь: вязаная сеткою (ячейками) работа (например, рыболовные сети)

 

[49]искровая команда — так назывались радиотелеграфисты

 

[50]пятым номером обозначался список большевистских кандидатов на выборах в Учредительное собрание

 

[51]деривация — отклонение вправо во время полета снарядов и пуль нарезного оружия

 

[52]"Партия народной свободы» — так называлась контрреволюционная партия кадетов

 

[53]Вот так так, вот это да!..

 

[54]Сиверс Р.Ф. — бывший прапорщик, большевик; в 1917 г. был редактором большевистской «Окопной правды»; один из руководителей вооруженной борьбы с белогвардейщиной и интервенцией на Украине и Дону; умер от тяжелого ранения в декабре 1918 г.

 

[55]здесь и далее даты — по новому стилю

 

[56]туба — низменное место на лугу, обычно поросшее лесом, сообщающееся с руслом реки лощиной

 

[57]водворка — дочь, за которую в дом принимают зятя

 

[58]Союз русского народа — черносотенная, монархическая организация в царской России, вела антисемитскую агитацию, организовывала еврейские погромы, убийства политических противников, получая огромные суммы денег от правительства

 

[59]флинта — старинное ружье

 

[60]ледяным походом корниловцы назвали свое отступление от Ростова и Кубани

 

[61]путы, треноги

 

[62]вот-вот, очень скоро

 

[63]чига, чигуня — насмешливое прозвище верхнедонских казаков

 

[64]сетка, в которой носят сено

 

[65]хирша — загривок

 

[66]совсем, вконец

 

[67]снеговой покров на льду, пропитанный водой

 

[68]сразу

 

[69]Киквидзе Василий Исидорович (1894-1919) — революционер, коммунист, герой гражданской войны, командир дивизии; погиб в бою 11 февраля 1919 года

 

[70]связь — хата из двух комнат, соединенных сенями

 

[71]старцы — нищие

 

[72]крольчиха

 

[73]урема — мелкий лес и кустарник в низменных долинах рек

 

[74]две копейки

 

[75]единое потребительское общество

 

[76]здесь: название окружных или уездных органов ЧК в 1920-1921 гг.

 

[77]здесь: в смысле закадычные

 


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ОТРЫВОК ДВЕНАДАТЫЙ| Шопенгауэр как лекарство 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)