Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примечания. Дай им вечный покой, Господи, и да светит им вечный свет (лат.) .

Визитные карточки | Зойка и Валерия | В Париже | Галя Ганская | III В одной знакомой улице | Речной трактир | Второй кофейник | Холодная осень | Сто рупий | Чистый понедельник |


Читайте также:
  1. Время картины мира” -- примечания В.Бибихина
  2. Дополнительные примечания
  3. Жизнь Бенвенуто Челлини». Перевод, примечания и после­словие М. Лозинского. М.—Л., 1931, стр. 42.
  4. Комментарии и примечания 1 страница
  5. Комментарии и примечания 2 страница
  6. Комментарии и примечания 3 страница
  7. Комментарии и примечания 4 страница

Дай им вечный покой, Господи, и да светит им вечный свет (лат.).

(обратно)

Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет! (лат.)

(обратно)

Нет ничего более трудного, как распознать хороший арбуз и порядочную женщину (франц.).

(обратно)

Добрый вечер, сударь (франц.).

(обратно)

Вода портит вино так же, как повозка дорогу и как женщина душу (франц.).

(обратно)

Друг (франц.).

(обратно)

Красной икры, винегрета… Два шашлыка… (франц.).

(обратно)

Это я вас благодарю (франц.).

(обратно)

Милосердный Господь всегда дает штаны тем, у кого нет зада… (франц.).

(обратно)

Кто женится по любви, тот имеет хорошие ночи и скверные дни (франц.).

(обратно)

Терпенье – медицина бедных (франц.).

(обратно)

Уборщица (франц.).

(обратно)

Любовь заставляет даже ослов танцевать (франц.).

(обратно)

Гарсон, кружку пива! (франц.)

(обратно)

Старый сатир! (франц.).

(обратно)

Нет писем, сударь, нет телеграмм (франц.).

(обратно)

Иностранные газеты! (франц.).

(обратно)

Будем веселиться! (лат.)

(обратно)

Говорите за себя… (франц.).

(обратно)

Это камаргианка (франц.).

(обратно)

– Скажите, Одетт, кто эта дама? – Какая дама, сударь? – Дама брюнетка, там? – Какой стол, сударь? – Номер десять. – Это русская, сударь. – Ну, и… – Я ничего не знаю. – Она у вас давно? – Три недели, сударь. – Всегда одна? – Нет, сударь. Был один господин… – Молодой, спортивного вида? – Нет, сударь. Очень задумчивый, нервный. – И в один прекрасный день он исчез? – Да, сударь (франц.).

(обратно)

Хватит!.. Не так ли, мадам? (франц.).

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Весной, в Иудее| Новогодняя пытка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)