Читайте также:
|
|
Разные типы простых предложений могут описывать одни и те же ситуации и быть синонимичными, например: Стоит сильный мороз (двусоставное полное предложение).— Сильный мороз (назывное предложение).— Сильно морозит (безличное предложение); Я хочу работать (двусоставное полное предложение).— Хочу работать (неполное предложение).— Мне хочется работать (безличное предложение).
Полные двусоставные предложения более всего употребительны в книжно-литературной речи, прежде всего в таких её стилях, как научный и официально-деловой. Это объясняется особенностями указанных стилей: необходимостью точно обозначать субъект действия, его объект (или объекты) и само действие, давать детальную, расчленённую характеристику описываемым предметам, свойствам и процессам.
В разговорной речи обычно нет надобности в точном словесном обозначении предмета беседы — он ясен из ситуации, из «общего опыта» собеседников, а часто находится у них перед глазами. Поэтому здесь так распространены неполные предложения, в которых могут быть опущены разные их члены. Перенесённые в письменную форму речи, многие разговорные конструкции непонятны и требуют подробных комментариев, описывающих соответствующую ситуацию.
Например, неполное предложение Идёт может иметь несколько осмыслений в зависимости от обстановки речи. Поэтому в него можно подставлять (мысленно) разные существительные, которые играли бы роль подлежащих. — Идёт! — может сказать кто-либо из стоящих на автобусной остановке (всем остальным ясно: идёт автобус). Ученик, последним вбегающий в класс после звонка и восклицающий Идёт!, имеет в виду идущего на урок учителя. Третья ситуация: несколько прохожих укрылось от дождя под козырьком подъезда. Дождь постепенно слабеет, превращается в мелкий, едва различимый на глаз. Один из группы вытягивает руку ладонью кверху и сообщает остальным: — Идёт... (т. е. Идёт Дождь).
В разговорной речи, помимо подлежащего, может опускаться объект действия (— Принёс? — спрашивает один приятель другого, не добавляя «книгу», так как оба знают, о чём идёт речь), определяемое (— Дайте вот эти коричневые — в обувном магазине: из ситуации совершенно ясно, что покупательница, произносящая эту фразу, имеет в виду туфли), сказуемое (— Мыло! — восклицает ребёнок, которого мать купает в ванне, и в зависимости от обстановки это восклицание может означать: «Мыло попало в глаза», «Дай мыло», «Мыло упало» и т.п.) и другие члены предложения, при условии, что обозначаемые ими понятия очевидны из ситуации.
Некоторые неполные предложения, употребляющиеся в обиходно-бытовой речи, с т е р е о- т и п н ы: они часто повторяются в одних и тех же типичных ситуациях общения — в магазине, в автобусе, у газетного киоска, в парикмахерской и т. п.
Например, у кассы кинотеатра: — Один на девять (Дайте один билет на девятичасовой сеанс). — Два на семь тридцать. В продовольственном магазине: — Полкило докторской
( Взвесьте полкилограмма докторской колбасы). — Пять триста за хлеб ( Выбейте чек на сумму пять тысяч триста рублей за хлеб). — Два молока ( Дайте два пакета молока). У железнодорожной кассы: — Два до Клина. — Москва — обратно, два. — Детский и взрослый, Голутвин (= Детский и взрослый билеты до станции Голутвин). Такие неполные конструкции нормальны для разговорной речи: употребление соответствующих полных предложений, характерных для книжно-письменных стилей, было бы нарушением стилистической правильности.
ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 281 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Неполные предложения. | | | Общее понятие о второстепенных членах. |