Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3 подытоживает три других основания для развода из Исхода 21

Письмо от женщины, находящейся в браке без любви | Письмо о глупом замужестве | Письмо, предлагающее решение: Иисус говорил только о помолвках | Письмо от виноватого и раскаявшегося церковного руководителя | Письмо от мужчины, женившегося второй раз, и которого церковь убеждает развестись | Письмо от женщины, желающей принять участие в служении покаяния перед повторным браком | Письмо о новообращенных христианах, которых церковь отказалась венчать | Письмо о церкви, в которой супруги, живущие раздельно, не могут быть дьяконами | Письмо из Мозамбика о полигамии и разводе через разделение | Письмо от человека, полагающего, что я учу этому ради денег |


Читайте также:
  1. I55 . ДЕДУКЦИИ ЧИСТЫХ РАССУДОЧНЫХ ПОНЯТИЙ РАЗДЕЛ 2. ОБ АПРИОРНЫХ ОСНОВАНИЯХ ВОЗМОЖНОСТИ ОПЫТА
  2. Netis: стесняюсь спросить сколько ж тебе тогда лет, коль дольше других прожить успел... То есть, Никита, считаешь, что в юных годах мудрым быть невозможно?
  3. v Выступление в нетрезвом виде или действия, порочащие конкурс, его организаторов и партнеров, а также других участников конкурса
  4. V. Изучение гидрогеологических, гидрохимических, инженерно-геологических, экологических и других природных условий озерных месторождений солей
  5. V. Изучение гидрогеологических, инженерно-геологических, горно-геологических, экологических и других природных условий месторождения
  6. А КАК В ДРУГИХ ЯЗЫКАХ?
  7. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 1 страница

 

Исх.21:10–11 является статьей закона, но детали прецедента, на котором он основан, связан с ситуацией, когда мужчина взял свою рабыню в жены, а позже взял еще одну жену. Он испытывал искушение обращаться со второй женой, как с любимицей, однако это постановление закона гласит, что он не имеет права пренебрегать первой женой, не предоставляя ей еды, одежды и супружеского сожительства. Если этот закон применялся к наименее важному члену общества — бывшей рабыне — очевидно, что перечисленные права являются неотъемлемыми правами любого человека, состоящего в браке.

Этот прецедент предоставил основу для трех других оснований для развода, и, таким образом, еще трем супружеским клятвам.

 

Вопросы для обсуждения

 

Если бы Вас попросили составить закон о разводе и определить основания, на которых можно разводиться, что бы Вы включили в список? Как бы вы составили тогда супружеские клятвы?

Моисей дал всем израильским женщинам привилегии, которые в других странах имели только женщины из высоких слоев общества. Подумайте, существуют ли какие–то особые привилегии или возможности, которые в нашем обществе имеют богатые люди при разводе? Делает ли развод людей богаче или беднее?

Моисей особенно позаботился о женщинах, потому что они страдали сильнее при распаде семьи. Насколько отличаются страдания мужчин и женщин при разводе, и кто по Вашему мнению страдает больше? Как Вы думаете, кто чаще нарушает супружеские клятвы — мужчины или женщины?

Какой из ветхозаветных образов отношений Бога с Израилем кажется Вам наиболее точным — договор о сотрудничестве (как между странами — прим. пер.), или брачный договор? Какой из этих образов лучше иллюстрирует Ваши отношения с Богом? Существуют ли другие образы, которые Вам нравятся больше?

Насколько, по Вашему мнению, «брак» и «развод» Бога были всего лишь ветхозаветными образами? Например, что из этого по–Вашему Он на самом деле испытывал: любовь, разочарование, ревность, гнев, боль разделения, или одиночество после развода? Какие еще чувства может испытывать разведенный человек?

Пророки, похоже, не испытывают смущения, говоря о Боге, как о разведенном. Почему, как Вы думаете, это звучит так странно — даже слегка богохульно — для многих христиан? Считаете ли Вы, что слово «разведенный» должно быть негативным ярлыком в сегодняшнем обществе или сегодняшней церкви?

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1]time–share — форма собственности на недвижимость, как правило, виллу, коттедж, апартаменты в гостинице и т. п. за рубежом, которой можно пользоваться только ограниченное время, например, один месяц в год

 

[2]на английский язык — прим. пер.

 

[3]Очень сложно передать на русский язык то, как изменения смысла старых английских слов в фразе "Be bonny and buxom in bed and at board" придают забавное звучание при прочтении ее современными англичанами — прим. пер.

 

[4]Вестминстерское Исповедание Веры 1648 года, © перевод с английского: Устин Валерьевич Чащихин, http://calvinism.ru

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вам судить| МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)