Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Словарь молодежного сленга

Читайте также:
  1. Испанско-русский словарь
  2. Испанско-русский словарь
  3. Испанско-русский словарь
  4. Испанско-русский словарь
  5. Испанско-русский словарь
  6. Испанско-русский словарь
  7. Испанско-русский словарь

Атас - сигнал опасности, тревоги;

База - дом;

Базар - разговор, обсуждение какой - либо темы;

Балдёж - удовольствие;

Бесит – нервирует, раздражает;

Беспонтовый – скучный, неинтересный, не модный;

Блин - (слово - паразит) имеет междометную функцию;

Бойфренд - парень, друг;

Ботан - умный;

Бухой - человек в невменяемом состоянии;

Валяй – 1) говори; 2) давай;

В натуре - да, точно (выражение согласия);

Врубаться - понимать о чем идет речь;

Всё в шоколаде - всё хорошо;

Все тип-топ - все в порядке;

В шоке – удивление;

Выпендриваться - привлекать к себе внимание;

Гаркнул – крикнул;

Глобус - голова;

Глумиться - развлекаться;

Гнать – обманывать;

Да ну на фиг – отрицание;

Дебош - выяснение отношений;

Дискач – дискотека;

Днюха - день Рождение;

Догонять - понимать;

Достало – надоело;

Дурить - глупить;

Дятел - 1) не умный человек; 2) доносчик;

Жить в малине - жить богато;

Живём - всё отлично, хорошо;

Жмот – жадина;

Зацени – попробуй, отцени;

Забить - перестать заниматься чем - либо;

Запалить - поймать;

Запарить – надоесть;

Замётано - договорились;

Замутить - начать какое - либо дело;

Зверь – сильный, жестокий;

Кадр - смешной, интересный человек;

Капец - все пропало;

Клеить - флиртовать, заводить знакомство;

Клевый – замечательный;

Косяк - что - либо сделанное неправильно;

Круто – здорово, шикарно, авторитетено;

Лажа - враньё;

Левый - не правильный, лишний;

Лечить - врать;

Лыба – улыбка;

Ляпнуть - сказать что - то не впопад;

Маза - мысль;

Мелочь - маленькие дети;

Мелюзга – малыши;

Мент - милиционер;

Мобила – мобильный телефон; Музон – музыка;

Мутить - дружить;

Надыбать - найти;

Не спецом - не специально;

Ништяк - хорошо;

Ни фига себе – удивление (междометная функция);

Облом - что - либо не получается;

Отвалить - уйти, отойти;

Отвечаешь - правду говоришь;

Отдыхай – отстань, уйди;

Оторваться - приятно провести время;

Отпад, офигеть - здорово;

Отстой - ерунда;

Оттягиваться - хорошо проводить время;

Параллельно - всё равно;

Пахать – 1) работать; 2) принебречь;

Подъехать - найти подход к кому- либо;

Понтоваться - выставлять себя;

Пофартило - повезло;

Предки – родители;

Прикид – одежда;

Прикидывать - представлять, планировать;

Приколисты – шутники;

Прикольно - здорово, отлично;

Родичи – родственники;

Свалить - уйти;

Свободен - отстань, уйди;

Стопудово – точно, конечно;

Стрелка - заранее намеченная встреча;

Табло - лицо;

Тачка - машина;

Типа - (слово - паразит) имеет междометную функцию;

Тормоз - человек, который медленно действует;

Тормозить - медлить;

Трескать - есть;

Тусовка – дискотека, вечеринка;

Угарно – смешно;

Улёт — высшая оценка;

Фигеть - недоумевать;

Фигня - ерунда;

Фиолетово - все равно;

Хавать - есть;

Хавчик - еда;

Хата — квартира;

Чел - человек;

Шняга - вещь;

Шнурки – родители;

Шнурки в стакане - родители дома;

Шухер – опасность;

Эрокез – прическа;

Юзать -использовать;

Ящик - телевизор.


 

Приложение 2

Сленг стиляг

Боруха (баруха) — девушка из стиляжьей компании, часто — «свободных нравов».

Бродвей (или Брод) — как правило, центральная улица города, служившая для стиляг местом встреч. В Москве «Бродвеем» была улица Горького (ныне — Тверская). Свои «Бродвеи» были в каждом городе или даже городском районе.

Динамо, Динамо-машина — такси.

Джакеток (англ. jacket — куртка, пиджак) — пиджак

Дринкать (англ. drink — пить алкогольный напиток, пьянствовать) — выпивать

Жлобы — представители «серой массы»

Кинуть брэк — пройтись с целью «людей посмотреть — себя показать». Как правило, звучало, как «кинуть брэк по Броду».

Лукать (англ. look — взгляд, смотреть) — смотреть

Манюшки (англ. money — деньги) — деньги

Олдовый (англ. old — старый) — старый

Румяные батоны — обычные девушки-не стиляги, участвующие в вечеринках

Совпаршив — искаженное от «СовПошив», отечественные изделия лёгкой промышленности.

Соксы (англ. socks — чулки, носки) — носки. Носки носили обязательно яркие, они должны были быть видны из-под брючины.

Стилять (англ. style — стиль, манера) — танцевать «стилем», имитируя «импортные» танцы или просто придумывая движения

Таек (англ. tie — узел, бант, галстук) — галстук

Траузера, траузерса (англ. trousers — брюки) — брюки

Тренчкот (англ. trenchcoat — шинель) — плащ

Фазер (англ. father — отец) — отец стиляги

Хата — квартира.

Хилять — ходить, фланировать.

Хэток (англ. hat — головной убор) — шляпа

Чувак — проверенный молодой человек, которого приглашали на «процесс» (узкую вечеринку) в «хату», Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру.

Чувиха (чува) — девушка.

Чуча — песня Поезд на Чаттанугу («Chattanooga Choo Choo…») из культовой картины «Серенада солнечной долины».

Шузы, шузня (англ. shoes — обувь) — ботинки стиляг на высокой подошве.

 


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)