Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Воскресная роза

 

После кофе я нанёс ещё один богатый воспоминаниями визит - Марухе Джекмен. 50 лет назад, когда мы познакомлись на первой репетиции испанской постановки в университете, её звали Маруха Данкен. Я почитал её. Она принадлежала к одной из самых уважаемых семей города, о чём я тогда не знал. Отец стоял во главе одного из самых больших индустриальных предприятий Канады, "Массей Харрис", производившего в Северной Америке сельскохозяйственные машины. Миссис Дункан была известной актрисой, она работала с Гарсия Лоркой, одним из великих испанских поэтов.

 

Мой первый визит состоялся тогда в одно из воскресений после службы. Это была лютеранская церковь, и я проводил там занятия с конфирмантами. Когда я с розой появился на велосипеде перед роскошной, с большим садом и плавательным бассейном, виллой семьи Данкен, то почувствовал себя несколько неуверенно, особенно в своём скромном костюме, который мне подарил преподаватель французского профессор Финч для роли доктора в пьесе Мольера "Мнимый больной". Набравшись мужества, я позвонил. Мистер Данкен был джентельмен с осанкой и вежливостью, его жена красива и аристократична. Понимание искусства было написано у неё на лице. Фойе было со вкусом обставлено изысканной мебелью и украшено картинами. Здесь на переднем плане стояло не богатство, а вкус и искусство. Маруха вышла ко мне с дружеской улыбкой, и мы беседовали в фойе. Сердечный приём и вся атмосфера дома были для меня подарком. С того дня по воскресеньям, после занятий с конфирмантами я время от времени приезжал к Марухе, и всегда с одной розой. Однажды семья пригласила меня к обеду и плаванию. Посещения всегда состоялись в фойе. Со временем торговец цветами привык к клиенту, всегда покупавшему только одну розу - one-rose-сustomer - и всегда в одно и то же время. Когда он видел меня издали, то поднимал палец и произносил: "уан", и я отвечал поднятым пальцем: "уан". Он знал, что я студент, и иногда даже дарил мне вторую, меньшую. Я был у него если не самым прибыльным, то уж точно одним из самых регулярных клиентов.

 

Один раз, только я поставил велосипед и вручил розу, как на дорогой машине подъехал молодой человек и подарил Марухе громадный букет роз. Моя на этом фоне смотрелась скромно. С тех пор я часто задавался вопросом, кто бы это мог быть. Сейчас, через 50 лет, я спросил об этом Маруху. "No idea, I cannot remember at all neither the young man nor the roses. But I very well remember the many Sundays, when you, Siegfried, brought me a rose."69

 

Я очень мало знал Маруху, несмотря на многие визиты. Мы общались перед репетициями, во время пауз и коротких визитов по воскресеньям. Но однажды друзья рассказали мне, что Маруха до семестра перед государственным экзаменом вела социальную работу в беднейших кварталах портового города Нью Хейвен, в Коннектикуте, в тамошнем Гарлеме. Она приезжала одна к матерям и забирала их детей в свою квартиру. Я не мог в это поверить. Такая прелестная девушка, из такой благополучной семьи и работает в чёрном квартале Нью Хейвена. Позже она написала мне из Лурде, места французского паломничества, города у подножья Пиренеев, где она принимала больных у знаменитого целебного источника. В то время она со своей сестрой Розой Марией навестила мою маму во Фрайбурге. Мама с восторгом и удивлением написала мне в Ламбарене, как приветливы были обе юные дамы и какие маленькие чемоданы были у них. Они не чванились; какую бы одежду они не носили, всё было красиво, со вкусом и скромно. Пришло время прощаться. Маруху отвозили на концерт, и я поехал с ней в город. В машине она при-

 

 

 

 

69 "Понятия не имею, не могу вспомнить ни молодого человека, ни роз. Но я очень хорошо помню

многие воскресенья, когда ты, Зигфрид, приносил мне одну розу."

гласила меня посетить ферму, которую недавно купил её муж, Генри Джекман, Lieutenant Governor70 Онтарио. К сожалению, я не смог принять это замечательное предложение, так как на следующее утро мой поезд уходил на Ванкувер.

 


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)