Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Игра в козла или жмурки

Читайте также:
  1. Глава XI. Превращение в козла

Жмурки — игра, в которой один из участников с завязанными глазами ловит других. В старину во время поминального обряда играли в неё около покойника, а так же играли и в других обрядах, связанных с поминовением усопших, в том числе на Семик. Водящий, собственно, и принимал на себя роль усопшего. Таким образом, ушедший прощался со своими, а они учились не бояться смерти, контактировать с ней.

Правила. Суть одного из вариантов игры в том, что так называемый «вомда», «слепой», «жмурка», «козёл» (с завязанными глазами) должен отыскать и дотронуться до играющих. Играющие хлопают в ладоши или звонят в колокольчики. После того, как «вода» дотронется до играющего, тот человек и становится «водой», и ему завязывают глаза. После этого всё начинается сначала.

 

Играющий может напевать:


Как у бабушки козел,

У Варварушки козел.

Тыр-тыр, тыры-ры,

У Варварушки козел.

 

Попросился козел

У бабушки погулять.

Тыр-тыр, тыры-ры,

У бабушки погулять.

 

Как навстречу козлу

Идут семеро волков.

Тыр-тыр, тыры-ры,

Идут семеро волков.

 

- Ты давай-ка, козелок,

Мы поборемся.

Тыр-тыр, тыры-ры.

Мы поборемся.

 

А как наш козел

Волка поборол.

Тыр-тыр, тыры-ры,

Волка поборол.


 

Водящего ведут к дверям и ставят вместо слепого козла. Тут козел стучит ногами, бодает рогами в дверь; на его стук сбегаются, бьют по его спине ладонью и, переменив голос, говорят: "Афанас, не бей нас; Афанас, ходи по нас". Во время действия рассерженный козел бегает по комнате, скачет через стулья, столы, скамейки, все опрокидывает или сам падает. Около него прочие кружатся и постоянно раздражают новыми побоями, насмешками и криком.

 

Театр немецких-англицких комедьянтов

Преславные отроки и отроковицы, следует вам с текстом нижеизложенным ознакомиться и нижеследующие задания исполнить, да хозяину сей площадки предъявити:

1. Все непонятные слова на лист выписати и совместно с хозяевами площадки растолковати. Только затем к прочим заданиям приступати.

2. Текст сей прочитати и содержание совместно хором в пяти фразах пересказати.

3. Отрывок из сего текста выбрати, дабы текст игры хором, парами, тройками, да поодиночке внятно произнести, ритма, напева и должного говора не нарушая.

4. Роли распределити, да по ролям игру почитати, чтобы суть её уяснилася.

После сего получите от хозяина площадки пересказ всей пьесы.

ФЮНЗИНГЕНСКИЙ КОНОКРАД И ВОРОВАТЫЕ КРЕСТЬЯНЕ

Ганс Сакс

(Интермедия написана 27-го декабря 1553 года.)


Штеффель Лель приводит вора на веревке


Гангель Деч

Уль Фризинг, ратуша села

К такому выводу пришла:

Пустить тебя пока на волю

На месяц - до уборки поля.

Тебе ж не пропадать в пути,

Но после жатвы в срок притти

И в пору дать себя повесить.

Подумай, Уль, ты должен взвесить.

Уль Фризинг (вор)

(подымает два пальца и говорит).

Приду, всего дороже честь,

Но и верней порука есть.

Возьмите красный мой картуз

В залог того, что я вернусь

Днем, ночью ли, но в срок, не доле,

И дам себя повесить в поле.

 

Гангель Деч

Ну вот, мы и пришли к согласью.

Беги ж, дружок, желаем счастья,

Да только ворочайся в срок.

Вор убегает. Мужики уходят.

Вор входит, крадучись, в голубом камзоле и говорит.

 

Уль Фризинг (вор)

Боялись эти дуралеи,

Что я вернуться не поспею.

А у меня настолько чести,

Что сделал поворот на месте.

Еще и солнце не зашло,

Как я вернулся к ним в село.

У Линделя пропал козел,

У Штефля - голубой камзол.


 


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)