Читайте также:
|
|
«Книга скорбных песнопений» или Нарек - бессмертное творение армянского псалмопевца св. Григора Нарекаци. «Книга скорбных песнопений» Нарекаци — это внутренний монолог личности, раздираемой противоречиями. Поэт видит себя падшим и видит обретающим силу. Решительно все он подчиняет главной своей задаче — полнее раскрыть личность своего героя, поставленного в центре всей «Книги скорбных песнопений». Монологи Нарекаци, обращенные к богу, полны острых, обличительных картин жизни, полны осуждения всего порочного в человеке и стремлений «страданием очиститься».
В Армении средних веков «Книга скорбных песнопений» широко читалась и удостоилась многочисленных толкований. До нас дошли толкования XII и последующих веков. Нарекаци написал историю душевных мук одного человека, написал о своих личных переживаниях, сомнениях и поисках, что оказало влияние на развитие средневековой армянской литературы. Нарекаци в «Книге скорбных песнопений» воспел не просто человека, но мир его души, охваченной пламенем противоречий, мир, полный вопросов, неразрешимых и пугающих. В «Книге скорбных песнопений» Нарекаци отразилось его время, прозвучал протест против всего, что угнетает человека, что есть низкого и греховного в нем.
Проблема совести, разъедаемой противоречиями, — основная проблема «Книги скорбных песнопений» Нарекаци. Поэт обращался к богу, к этой «мудрости без тени», но он искал совершенства в человеке, он хотел, чтобы бог жил в нем и чтобы бог слился с ним, с человеком. «Книга скорбных песнопений» Нарекаци — крик о том, что жизнь и человек несовершенны. Монологи поэта — это молитвы о совершенстве, о жизни, осмысленной делами, борьбой и плодами борьбы:
Не дай моему сердцу чрево, что не родит,
И не дай глазам моим иссохшие соски, всемилосерднейший,
Пусть не буду бесплоден я в своих малых трудах,
Как тщетно усердствующий сеятель земли сухой и негодной.
Не дай испытать мне муки родов и не родить,
Скорбеть и не плакать,
Мыслить и не стенать,
Покрыться тучами — и не пролиться дождем,
Идти — и не дойти...
(Подстрочный перевод) [1]
Нарекаци чувствует себя в ответе за неустроенность мира, за все, что в человеке порочно. Вместе с тем чувство осознанной вины, осознанного преступления есть надежда на жизнь, на воскрешение. В «Книге скорбных песнопений» и судья и подсудимый — одно и то же лицо. Нарекаци часто пишет о себе во втором и третьем лице:
Наглый во всем, ты бессловесен и нем,
Когда надо ответить за содеянное...
Если услышит, что хотят его смерти,
Говорит «да» и еще раз повторяет «да»...
Это и стилистический прием, и осознание разорванности, раздвоенности своей личности. Двойник Нарекаци — его враг. В поэте трагически совместились враждующие начала, два человека-антипода. Но сам он жаждет цельности, жаждет внутреннего умиротворения: «Я, разделенный на большие расстояния, буду ли вновь единым, увижу ли вновь радостным мое горестное, скорбное сердце?» Но тема творчества Нарекаци — раздвоенная личность. И он верен этому герою, его страданиям и раздвоенности; он избегает благополучных судеб, законченных личностей: в них нет проблем, нет мук человеческих, нет борьбы, падений и взлетов. «Книга скорбных песнопений» Нарекаци — это, прежде всего горение страстей, неосуществленные поиски и погибшие стремления:
Хотел еще более убыстрить шаги — стал проваливаться,
Стремился к чрезмерному, но и до своего не дошел.
Пытаясь достичь высочайших вершин, я и с этой скатился
С небесных высот был низвергнут в бездну.
Остерегался, но жестоко пострадал,
Желал быть беспорочным, по мелочам себя сгубил,
Искал второе, но потерял и первое,
Увлекался незначительным — лишился главного,
Убегая от мелких хищников — попал к большим...
Нарекаци живет страдая, он не хочет и не может облегчить себе жизнь равнодушием. Для таких людей, как Нарекаци, равнодушие — величайший порок. Он сознательно обнажает противоречия.
В его руках по чаше — одна с кровью, другая с молоком,
В его руках две горящие кадильницы —
В одной курится ладан, в другой чадит жир,
В его руках два сосуда — один полон сладости, другой — горечи,
В его руках два кубка — в одном вино, в другом — желчь...
Так контрастно он пишет о человеке, но как только речь заходит о жизни, о современной поэту действительности — Нарекаци видит другие контрасты: рядом с черным еще более черное, рядом с ужасным еще более ужасное, рядом со смертью — гибель, уничтожение:
Открыты ему две двери — одна ведет к потерям, другая — к слезам...
Подняты две руки — одна карает, другая лишает...
Горестная ночь двух бед — одна несет слезы, другая — гибель,
Утро траура с двумя воплями — запрета и угрозы,
Два солнца в двух концах мира — одно несет тьму, другое сжигает.
Такой жестокой была действительность и для тех, кто был задавлен, угнетен и унижен. Нарекаци пишет о себе так, словно он говорит от имени бесправных, многое перетерпевших и перестрадавших людей:
Если вижу воина — жду смерти,
Если гонца — жду жестокости,
Если писца — бумаги на гибель,
Если церковнослужителя — проклятий...
Очень часто в «Книге скорбных песнопений» Нарекаци проявляет поразительно глубокое понимание жизни. «Кладовые убийц — полны, а сокровища защитника разграблены», — пишет он. Трагедия для Нарекаци не в том, что человек ничтожен по природе своей, а в том, что дела его ничтожны; сам же человек — разумная земля, живое дерево и потому он должен «плодоносить», иначе нет ему прощения.
Борение противоречивых стремлений и дерзаний, как пишет Александр Дейч в своей статье о Нарекаци, «смена утверждения человеческой мощи и отчаяния, вызванного ощущением суетности и мелочности людских дел, — ось, вокруг которой медленно и мучительно вращается сознание поэта».[2]
Нарекаци терзался миром до самораспятия, до невозможности. Поэтому Нарекаци так трудно писалось, и он говорил: «Бог мой, тебе легче простить мне мои грехи, чем мне писать о них».
Он не замедлил бы стать самоубийцей,
Но эта потеря неспасающий шаг, —
говорил о себе Нарекаци. Так больно, так остро чувствуют только редкие, большие писатели.
Ссылки:
1) Г. Мирзоян. Перечитывая Григора Нарекаци http://magazines.russ.ru/voplit/2011/2/mi18.html
2) С.С.Аверинцев. «Роскошь узора и глубины сердца: поэзия Григора Нарекаци».
http://www.vehi.net/narekacy/text/00.html
3)Григор Нарекаци. «Книга скорбных песнопений»
http://www.vehi.net/narekacy/text/index.html
[1] Цитируемые здесь и далее подстрочные переводы из Нарекаци выполнены с древнеармянского В. Геворкяном
[2]«Дружба народов», 1969, № 12, с. 251.
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав