Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Модальные глаголы

Читайте также:
  1. Возвратные глаголы
  2. Глаголы Ser и Estar
  3. ГЛАГОЛЫ АКТИВНОГО ДЕЙСТВИЯ
  4. Глаголы делятся
  5. Глаголы обычного спряжения
  6. Местоименные глаголы

Модальные глаголы要yào, 想xiăng, 会 huì, 能néng, 可以 kěyǐ, 应该yīnggāi и т.д. выражают способность, возможность, необходимость или желание действие. В предложении модальный глагол всегда сочетается с другим (знаменательным) глаголом и образует с ним одно сложное сказуемое. Самостоятельно (без знаменательного глагола) модальный глагол не может быть сказуемым полного предложения.

Отрицательная форма модальных глаголов образуется с помощью отрицания 不 bù. Альтернативный вопрос с утвердительно-отрицательной формой образуется путем повтора модального глагола в утвердительной и отрицательной формах. Некоторые глаголы в китайском языке могут употребляться и как знаменательные глаголы, и как модальные. Ниже приводятся некоторые из значений модальных глаголов.

1) Глаголы 想 и要 могут выступать и в роли знаменательных глаголов и в роли модальных глаголов. В роли модальных глаголов они выражают желание или необходимость что-то сделать, но 要 подчеркивает решимость что-то сделать, a 想 намерение, желание (‘хотелось бы’). Отрицательная форма модального глагола 要 в этом значении 不想, как и модального глагола想.

同志,我要买那本书. Tóngzhi, wǒ yào măi nèi běn shū. Товарищ (продавец), я хочу (мне нужно) купить ту книгу.

同志, 我想买那本字典, 你们这儿有吗? Tóngzhi, wǒ xiăng măi nèi běn cídiăn, nǐmen zhèr yǒu ma? Товарищ (продавец), я хочу купить словарь, у вас есть (словари)?

2) Глагол会huì также может выступать и роли знаменательного глагола, и в роли модального глагола. Как модальный глагол имеет значение уметь что-то делать в результате обучения и ряд других значений.

你会不会游泳. Nǐ huì bù huì yóu yǒng? Ты умеешь плавать?

他不会说英语. Tā bù huì shuō yīngyŭ. Он не умеет говорить по-английски.

3) 能и 可以 употребляются только как модальные глаголы и имеют значение возможности сделать что-либо.

我可以番这本书. Wǒ kěyǐ fānyì zhè běn shū. Я вполне могу перевести эту книгу.

他现在能看英文杂志. Tā xiànzài néng yīngwén zázhì. Он сейчас может читать журналы на английском языке.

Модальные глаголы能 и 可以также могут передавать значение возможности или невозможности совершения действия по не зависящим от деятеля обстоятельств.

你们今天能不能去? Nǐmen jīntiān néng bù néng qù? Вы сегодня сможете прийти?

可以进来吗? Kěyǐ jìn lái ma? Можно войти?

Для вышеперечисленных значений отрицательная форма и глагола能и глагола 可以 одна и та же – 不能. Глагол可以 имеет еще ряд значений. Одно из них – разрешение совершить какое-либо действие. Тогда отрицательная форма, передающая это значение, – 不可以.

4) Модальный глагол应该 передает значение этической или логической необходимости сделать что-либо.

你们学习汉语, 应该会说, 会听, 会写. Nǐmen xuéxí hànyŭ, yīnggāi huì shuō, huì tīng, huì xiě. Вы изучаете китайский язык, и (разумеется) должны уметь говорить, воспринимать на слух и писать по-китайски.

Обратите внимание на то, что модальные глаголы не имеют видовременных форм: они не удваиваются и после них не ставятся никакие служебные показатели.

Упражнения

1. Ответьте на следующие вопросы отрицательно:

1) 你会不会说汉语?

2) 你能参加晚上的舞会吗?

3) 你要不要喝咖啡?

4) 这儿可以不可以游泳?

5) 明天你能跟我一起进城吗?

 

2. Заполните пропуски, используя модальные глаголы:

想, 要, 会, 能, 可以, 应该:

明天我们____ 去参观图书馆, 我 ____ 请我朋友跟我们一起去. 我给他打电话, 问他___ 去. 他说, 他跟___ 去, 可是他上午有事儿, 不___去. 我说, 这个图书馆很大, 很有悥思, 他___ 去参观, 以后___ 去那儿看书. 他问我, 明天下午去, 好吗? 我说, 下午去也___. 我哥哥 ___ 开车, 下午我们一起坐车去. 我朋友很高兴, 说: «好!».

3.Заполните пропуски подходящими по смыслу модальными глаголами:

1. 我不… 说日语.

a) 可以 b) 能 c) 会 d) 想

2. 我明天… 早来.

a) 可以 b) 能 c) 会 d) 想

3. 这样做…吗?

a) 可以 b) 能 c) 会 d) 想

4.星期日我… 去公元, 你… 跟我一起去.

a) 可以 b) 能 c) 会 d) 想

4. Заполните пропуски подходящими счетными словами:

1.这个教室里有十二… 桌子.

a) 把 b) 条 c) 面 d) 张

2. 他哥哥有三…书.

a) 本 b) 个 c) 张 d)口

3. 在这儿有三十五… 倚字.

a) 个 b) 把 c) 位 d) 枝

4. 倚字上有两… 皮包.

a) 张 b) 条 c) 个 d) 枝

5. Переведите на китайский язык.

1. Я могу читать по-китайски.

2. Он умеет писать китайские иероглифы.

3. Ей можно (разрешено) купить эту вещь.

4. Она может (способна) купить эту вещь.

5. Они хотят пойти на рынок посмотреть вещи.

6. Сегодня мы должны идти на урок.

 

对话1

A 你要什么?

B 我要苹果. 一斤多少钱?

A 两块五. 要多少?

B 四斤.

A 还要别的吗?

B 不要.

A 十块钱. 正好.

B 谢谢.

A 再来.

 

对话2

A 你想买什么?

B 我想买桔子.

A 现在桔子不好, 又旧的又贵的. 最好买香蕉.

B 我不知道在哪儿能买香蕉.

A 在大市场可以买香蕉.

B 你知不知道一斤多少钱?

A 昨天我买了三元一斤.

B 我们一起去买, 好吗?

A 好的. 我帮助你买香蕉.

B 谢谢你!

A 不客气.

 

课文1

这本书是小王的, 他新买的. 昨天两个俄罗斯的学生来他家, 他们一起看这本书. 看书以后他们去外边玩儿. 他们很喜欢一起玩儿. 他们常去大学公园散步. 大学的公园很大, 也很好看. 他们散步的时候看很多小王的同学. 这些学生看书, 聊天, 打电话. 他们都很喜欢在这儿玩儿.

课文 2

玛丽家有五口人: 她, 爸爸, 妈妈, 哥哥和姐姐. 她爸爸是老师,

在大学工作. 她妈妈是大夫, 在医院工作. 他们都很忙.

玛丽没有弟弟, 也没有妹妹, 她有哥哥和姐姐. 她哥哥不是老师, 他是工作人, 他的爱人现在没有工作.

她姐姐是大学生, 在大学学习.

玛丽也是大学生, 也在大学学习. 现在她学汉语. 她的老师叫王, 他是中国人.

玛丽有很多好的朋友. 她也认识不少中国朋友. 他们都住在宿舍. 他们都是好朋友.

 

Задания к тексту.

  1. Прочитайте и переведите текст.
  2. К каждому предложению составьте вопросы.
  3. Переделайте предложения в отрицательные.

 

Новые слова

字典 zìdiăn словарь

番 fān переворачивать, перелистывать

苹果 píngguǒ яблоки

香蕉 xiāngjiāo бананы

桔子 júzǐ мандарины

斤 jīn цзинь (0,5 кг)

块 kuài куай (то же, что и юань)

再 zài еще раз

最好 zuìhăo лучше всего

帮助 bāngzhù помогать

玩儿 wánr гулять, развлекаться, играть

散步 sànbù гулять пешком

一定 yīdìng обязательно

讲课 jiăngkè объяснять урок

Грамматика


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)