|
(29) Наговаривают на питье и пищу того, на кого наговор должен подействовать; кроме того, берут землю и по наговору бросают на того человека, которого должно отстудитъ, или на след его.
Пойду я в поле на травы зелены, на цветы лазоревы. На встречу мне бежит дух-вихорь' из чистаго поля со своею негодною силою, с моря на море, чрез леса дремучие, через горы
' Простой народ в Сибири думает, что в вихре летает нечистый дух, дьявол, негодная, нечистая сила, и что во время грозы молния всегда на него падает, а дьявол в это время оборачивается в какую-нибудь домашнюю птицу, животное, иногда в ребенка.
высокия, через долы широкие; и как он бьет травы и цветы ломает и бросает, так же бы (имярек) бил, ломал (имярек) и бросал, и на очи не принимал, и до себя вплоть не допущал, и казался бы тот человек пуще змея лютаго, и жгло, и палило бы его огнем, громом и молнией. Тому слову моему нет края и конца, ни переговору и недоговору.
(Южн. Сибирь, зап. С. Гуляев, Библ. для Чт., 1848 г., т. ХС, отд. III, стр. 50-51).
(30) Наговаривают на питье и пищу того, над кем должен подействовать наговор.
Встану я (имярек) и пойду из избы в двери, из ворот в вороты, на быструю реку (название реки), и стану я (имярек) по три краты мытися и полоскатися, по три зари утренни и по три зари вечерни, и преговаривати: «Гой еси, река быстрая (название реки), прихожу я к тебе по три зари утренни и по три зари вечерни с тоской тоскучей, с сухотой плакучей, мыти и полоскати лицо белое, чтобы спала с моего лица белаго сухота плакучая, а из ретива сердца тоска тоскучая; и понеси ты, быстра реченька (название реки), своею быстрою струею, и затопи ты ее в своих валах глубоких, чтобы она никогда ко мне (имярек) не приходила». А все эти слова до слова заключаю замком крепким и ключ в воду.
(Южн. Сибирь, зап. С. Гуляев, Библ. для Чт., 1848 г., т. ХС, отд. III, стр. 50).
(31) Благослови меня, Господи; благослови, владыко, рабу Божию (имярек). Ложусь я помолясь, встаю перекрестясь. Пойду я из дверей в двери, в трое двери, из ворот в ворота, в трое ворота, во чистое поле, под светел месяц, под красное солнце. Май во хме; обо мне не вздохни, не сохни о рабе (имярек). Во имя Отца, и Сына, и Св. Духа, аминь, аминь, аминь.
(Петровск. у., Саратовск. губ., Отеч. Зап., 1848 г., т. LVI, отд. VII, стр. 203).
(32) На море на окияне, на острове на Буяне стоит столб;
на том столбе стоит дубовая гробница; в ней лежит красная девица, тоска-чаровница; кровь у нея не разгорается, ноженьки не подымаются, глаза не раскрываются, уста не растворяются, сердце не сокрушается. Так бы и у (имярек) сердце бы не сокрушалося, кровь бы не разгоралася, сама бы не убива-лася, в тоску не вдавалася. Аминь.
(Симбирск, губ., зап. В. Юрлов, арх. Общ.). 20
(33) Наговаривать на воду или съестное.
Стану я, раб Божий (имярек), не благословясь, и пойду не перекрестясь, из избы не дверьми, из ворот не в ворота; выйду подпольным бревном и дымным окном, в чистое поле. В чистом поле бежит река черна, по той реке черной ездит черт с чертовкой, а водяной с водяновкой, на одном на челне не сидят, и в одно весло не гребут, одной думы не думают и совет не советуют. Так бы раб Божий (имярек) с рабой Божьей (имярек) на одной бы лавке не сидели, в одно окно бы не глядели, одной бы думы не думали, одного бы совета не советовали. Собака бела, кошка сера — один змеиный дух. Ключ и замок моим словам.
(с. Соломбала, зап. С. Огородников; Пам. кн. Арх. губ-, 1865 г., отд. II,
стр. 43—44).
II. БРАК
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав