Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Предшествующими королями.

Счастлива Наварра - если оградится своими горами от Франции,

Которая грозит ее поглотить.

Предостережением Наварре служит судьба Никосии и Фамагосты,

Городов Кипра, где царствует король-француз Генрих II Лузиньян, со львом в

Гербе (зверь), с другими неразлучный ни на миг в своем злодействе.

ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ

Шестое небо - Юпитер (окончание)

Несчетных светов, где один зажжен. - Считалось, что звезды

Заимствуют свет от солнца (ср. Р., XXIII, 28--30).

Шестое пламя - планета Юпитер.

Та часть моя, что видит - то есть глаз. У орла виден только один

Глаз, потому что его голова обращена в сторону.

Святого духа некогда воспел - библейский царь Давид, перенесший

в Иерусалим "ковчег завета" (Ч., X, 55-69).

По мертвом сыне скорбь утешил вдовью - император Траян (см.

прим: Ч., X, 73-93, 75).

Отсрочил смерть - царь Езекия, в библейской легенде.

А тот, за ним - римский император Константин, который перенес в

Византию свою столицу, законы и императорского орла ("с законами и мною...

стал греком"), причем уступил (как полагали в средние века) Италию и Запад

Папе Сильвестру I, руководясь добрыми намерениями; приведшими ко злу (см.

Прим. А., XIX, 115-117).

Гульельмом был - Гульельмо II Добрый, король Сицилии и Апулии (с

По 1189 г.).

Скорбя, что Карл и Федериго живы. - Владения Гульельмо II скорбят о

том, что достались дурным королям: Апулия (Южная Италия) - Карлу II

Анжуйскому (см. прим. Ч., XX, 79-80), а Сицилия - Федериго II (см. прим. Р.,

XIX, 131).

Рифей-троянец - упоминаемый Вергилием герой, павший при взятии

Трои, "справедливейший и правдолюбивейший среди тевкров" (Эн., II, 426-427)

(см. ст. 118-129 и прим.).

Последнею отрадой утоленный - то есть утоленный сладостью последних

Звуков своей песни.

Regnum coelorum (лат.) - царство небес.

Пронзенье ног - то есть распятие Христа.

Одна из Ада - душа Траяна (см. ст. 45-48).

Другой - то есть Рифей (см. ст. 69 и прим.). Повесть о том,

Что он верил в грядущего Христа, придумана самим Данте.

127-129. Он крестник был трех жен... - Смысл: "Рифей жил за тысячу с

Лишним лет до христианства, но крещение для него заменили вера, надежда и

любовь, идущие у правого колеса мистической колесницы Земного Рая" (Ч.,

XXIX, 121-129 и прим.).

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Седьмое небо - Сатурн. - Созерцатели

Семела - см. прим. А., XXX, 1-12.

Мы на седьмое вознеслись сиянье - то есть на планету Сатурн, где

Поэту предстанут души тех, кто посвящал себя созерцанию бога.

Под жгучим Львом. - В марте-апреле 1300 г. Сатурн находился в

Созвездии Льва.

В этом зеркале большом - то есть в этой планете.

Чаши двух услад - то есть радость созерцать Беатриче и радость ей

Повиноваться, переведя взгляд на другое.

В глубинах мирокружного кристалла - то есть внутри Сатурна,


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)