Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

В Ярбиной стране— то есть в Африке, где царствовал Ярба (Эн., IV, 196).

Первенцы творенья— то есть ангелы.

На Зверя, слившего два воплощенья— то есть на Грифона (см. прим. Ч., XXIX, 108).

Она себя былую побеждала— то есть превосходила красотой.

Сплетавшая венок— то есть Мательда (Ч., XXVIII, 68).

«Asperges me»(лат.) — словами псалма: «Окропи меня».

Глотнуть пришлось литейской воды, дарующей забвение грехов.

Меж четверых красавиц— см. Ч., XXIX, 130…132 и прим.

Мы — звезды в тьме высот.— См. прим. Ч., I, 23…27.

Лик Беатриче не был миру явлен.— То есть небесное откровение еще не было явлено миру, когда четыре основные добродетели были ниспосланы людям, чтобы приготовить их к его восприятию.

Среди тех трех, чей взор острей направлен— то есть среди трех «богословских» добродетелей.

То вдруг в одном, то вдруг в другом обличье.— В глазах Беатриче Грифон отражается то как лев (человек), то как орел (божество).

Вторая красота Беатриче— ее уста. Первая — ее глаза, которые Данте уже увидел (ст. 115-123).

Песнь тридцать вторая1024

Десятилетней жажды— увидеть Беатриче, умершую за десять лет до 1300 г.

Из уст богинь— то есть трех «богословских» добродетелей.

Святое войско шло стезей возвратной.— То есть мистическая процессия повернула обратно на восток (см. Ч., XXIX, 12).

Древо.— Это библейское «древо познания добра и зла», от запретных плодов которого вкусили Ева иАдам.Данте превращает его в символ империи.

Не ранишь клювом— не посягаешь на прерогативы светской власти.

Грифон оборачивается кколеснице(церкви), привлекает ее ксирому,то есть оголенному,древу(империи) и одной из его ветвей связывает с ним еедышло(крест).

Когда поток большого света(то есть солнечного) смешан с лучами Овна, который соединяется с солнцемвслед за ельцом небесным(созвездием Рыб), — другими словами: весной.

Сказ о Сиринге.— Меркурий усыпил рассказом о нимфе Сиринге и затем обезглавил стоглазого Аргуса, который, по приказу Юноны, неусыпно стерег Ио, возлюбленную Юпитера (Метам., I, 568-747).

И возглас— возглас Мательды (см. ст. 83…84).

Смысл: «Как — в евангельской легенде — пораженные преображением Христа (яблони священной),апостолыПетр, Иоанн и Яковпали ниц и,очнувшисьот его голоса,разрушавшегодажесонумерших,увидели, что наихучителепрежняя одежда и что исчезли беседовавшие с нимМоисей и Илья…»

Ввысь восходят— возносятся на небо.

Семь нимф— семь добродетелей, взявших в руки светильники.

Австр— южный ветер;Аквилон— северный.

Беатриче поручает поэту описать все, что он сейчас увидит. Перед Данте предстанут в аллегорических образах прошлые, настоящие и грядущие судьбы римской церкви.

Орел (птица Дия),устремляющийся на колесницу с вершиныдерева,которому он при этом наносит вред, олицетворяет римских императоров-язычников, преследовавших христианскую церковь в ущерб — по мысли Данте — самой империи.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)