Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сан-Лео, Ноли, Бисмантова— труднодоступные горные местности в Италии.

Читайте также:
  1. КАРМА МЕСТНОСТИ
  2. Картина местности
  3. МЕСТНЫЕ ЗНАКИ — Как знаки меняются от страны к стране и от местности к местности
  4. Понятие уместности речи
  5. Различие Пространственных Зон у Горожан и Жителей Сельской Местности
  6. Различие Пространственных Зон у Горожан и Жителей Сельской Местности

Аквилон— северный ветер. Здесь в смысле: север.

Смысл: «Если бы солнце (зеркало) было сейчас в созвездии Близнецов (Диоскуров),ты видел бы, что «рдеющая»часть зодиака (та, где находится солнце) вращается еще ближе к Северному полюсу (к созвездиямМедведиц),если только солнце не изменит своего вековечного пути». Другими словами: «В июне ты видел бы солнце еще ниже над горизонтом в северном направлении».

Сион— то есть Иерусалим (см. прим. Ч., II, 1…3).

Дорога, где несчастливый правил Фаэтон— зодиак (см. прим. А., XVII, 106…108).

Вращатель вселенной— девятое небо, или Перводвигатель (Р., XVIII-XXIX).

Расположились люди.— Это нерадивые, до смертного часа медлившие покаянием.

Белаква— флорентиец, выделывавший грифы к лютням и гитарам. Данте с ним дружил и любил послушать его игру.

На горе Чистилища сейчас полдень, а над противоположным ей северным полушарием простерласьночь,от устья Ганга, на востоке, до западногоберегасуши — до Моррокко (Марокко) (см. прим. Ч., II, 4-6).

Песнь пятая580

«Miserere»(лат.) — псалом: «Помилуй [меня]».

Горящий пар— молния или падучая звезда (по Аристотелю).

Антеноры— падуанцы, потому что Падуя считалась основанной троянцем Антенором.

Мира— городок между Орьяко и Падуей.

Один сказал.— Это Якопо дель Кассеро, уроженец города Фано в Анконской марке, лежащий междуземлею КарлаIIАнжуйского, то есть Неаполитанским королевством, иРоманьей.Враждуя с Адзо VIIIд'Эсте,маркизом Феррарским, и приглашенный в 1298 г. на должность подеста в Милан, он из осторожности поехал через падуанские владения, но здесь, в Орьяко, был убит наемниками Адзо.

Джованна— вдова Буонконте.

Я был Бонконте.— Буонконте, сын графа Гвидо да Монтефельтро (см. прим. А., XXVII, 4), предводительствовал аретинскими гибеллинами в войне против флорентийских гвельфов и 11 июня 1289 г. пал в битве наКампальдино(см. прим. А., XXII, 5).

Аркьяно— река в области Казентино, приток Арно.

Где имя ей не нужно боле— то есть где Аркьяно впадает в Арно и теряет свое название.

Вечное— душа Буонконте, которую ангел уносит в Рай, «пользуясь слезинкой» его раскаяния. Дьявол решает завладеть хотя бы «прочим», то есть его телом.

Долина Арно, в том месте, где погиб Буонконте, лежит между горным хребтом Пратоманьо и большой грядой Апеннин.

К большой реке— к Арно.

Своей добычей— то есть камнями и песком.

Пиядеи Толомеи, родом изСьены,вышла замуж за Нелло деи Панноккьески, который из ревности убил ее тайно в одном из своих замков в СьенскойМаремме.

Песнь шестая594

Аретинец— Бенинкаса, судья, которого убил и обезглавил сьенский рыцарь-разбойник Гин ди Такко.

В погоне утонувший— Гуччо Тарлати, аретинец, который утонул, не то преследуя врагов, не то спасаясь бегством.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)