Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Круг восьмой — Четвертый ров — Прорицатели

Читайте также:
  1. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ 1 страница
  2. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ 2 страница
  3. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ 3 страница
  4. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ 4 страница
  5. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ 5 страница
  6. Вопрос четвертый. Страх смерти.
  7. Восьмой закон величайшего успеха Встречай с любовью в сердце каждый свой день и каждого человека

1О новой муке повествую нынеВ двадцатой песни первой из канцон,*Которая о гибнущих в пучине.*4Уже смотреть я был расположенВ провал, раскрытый предо мной впервые,Который скорбным плачем орошен;7И видел в круглом рву толпы немые,*Свершавшие в слезах неспешный путь,Как в этом мире водят литании*.10Когда я взору дал по ним скользнуть,То каждый оказался странно скрученВ том месте, где к лицу подходит грудь;13Челом к спине повернут и беззвучен,Он, пятясь задом, направлял свой шагИ видеть прямо был навек отучен.16Возможно, что кому-нибудь столбняк,Как этим, и сводил все тело разом, —Не знаю, но навряд ли это так.19Читатель, — и господь моим рассказомТебе урок да преподаст благой, —Помысли, мог ли я невлажным глазом22Взирать вблизи на образ наш земной,Так свернутый, что плач очей печальныйМеж ягодиц струился бороздой.25Я плакал, опершись на выступ скальный.«Ужель твое безумье таково? —Промолвил мне мой спутник достохвальный.28Здесь жив к добру тот, в ком оно мертво.*Не те ли всех тяжеле виноваты,Кто ропщет, если судит божество?31Взгляни, взгляни, вот он, землею взятый,Пожранный ею на глазах фивян,Когда они воскликнули: «Куда ты,34Амфиарай? Что бросил ратный стан?»,А он все вглубь свергался без оглядки,Пока Миносом не был обуздан.37Ты видишь — в грудь он превратил лопатки:За то, что взором слишком вдаль проник,Он смотрит взад, стремясь туда, где пятки.*40А вот Тиресий, изменивший лик,Когда, в жену из мужа превращенный,Всем естеством преобразился вмиг;43И лишь потом, змеиный клуб сплетенныйУдарив вновь, он стал таким, как был,В мужские перья*снова облаченный.*46А следом Арунс надвигает тыл;Там, где над Луни громоздятся горыИ где каррарец пажити взрыхлил,49Он жил в пещере мраморной*и взорыСвободно и в ночные небеса,И на морские устремлял просторы.*52А та, чья гривой падает коса,Покров грудям незримым образуя,Как прочие незримы волоса,55Была Манто*;из края в край кочуя,Она пришла в родные мне места;*И вот об этом рассказать хочу я.58Когда она осталась сиротаИ принял рабство Вакхов град*злосчастный,Она скиталась долгие лета.61Там, наверху, в Италии прекрасной,У гор, замкнувших Манью рубежомВблизи Тиралли, спит Бенако*ясный.64Ключи, которых сотни мы начтемМеж Валькамбникой и Гардой, склоныПеннинских Альп омыв, стихают в нем.*67Там место есть, где пастыри Вероны,И Брешьи, и Тридента, путь свершив,Благословить могли бы люд крещеный.*70Оплот Пескьеры, мощен и красив,Стоит, грозя бергамцам и брешьянам,Там, где низиной окружен залив.*73Все то, что в лоне уместить песчаномНе мог Бенако, — устремясь сюда,Течет рекой по травяным полянам.76Начав бежать из озера, водаЗовется Минчо, чтобы у ГоверноВ потоке По исчезнуть навсегда.*79Встречая падь, на полпути примерно,Она стоит, разлившись в топкий пруд,А летом чахнет, но и губит верно.*82Безжалостная дева, идя тут,Среди болота сушу присмотрела,Нагой и невозделанный приют.85И здесь она, чуждаясь всех, оселаСо слугами, гаданьям предана,И здесь рассталась с оболочкой тела.88Рассеянные кругом племенаПотом сюда стянулись, ибо знали,Что эта суша заводью сильна.91Над мертвой костью город основалиИ, по избравшей древле этот дол,Без волхвований Мантуей назвали.94Он многолюдней прежде был и цвел,Пока недальновидных КасалодиЛукавый Пинамонте не провел.*97И если ты услышал бы в народеНе эту быль о родине моей,Знай — это ложь и с истиной в разброде».100И я: «Учитель, повестью твоейЯ убежден и верю нерушимо.Мне хладный уголь — речь других людей.103Но молви мне: среди идущих мимоЕсть кто-нибудь, кто взор бы твой привлек?Во мне лишь этим сердце одержимо».106И он: «Вот тот, чья борода от щекВниз по спине легла на смуглом теле, —В те дни, когда у греков ты бы мог109Найти мужчину только в колыбелиБыл вещуном; в Авлиде сечь канатОн и Калхант совместно повелели.112То Эврипил;*и про него звучатСтихи моей трагедии высокой.*Тебе ль не знать? Ты помнишь всю подряд.115А следующий, этот худобокой,Звался Микеле Скотто*и большимВ волшебных плутнях почитался докой.118А вот Бонатти*;вот Азденте с ним;Жалеет он о коже и о шиле,Да опоздал с раскаяньем своим.*121Вот грешницы, которые забылиИглу, челнок и прялку, ворожа;Варили травы, куколок лепили.*124Но нам пора; коснулся рубежаДвух полусфер и за Севильей в волныНисходит Каин, хворост свой держа,*127А месяц был уж прошлой ночью полный:Ты помнишь сам, как в глубине леснойБыл благотворен свет его безмолвный».*130Так, на ходу, он говорил со мной.

[Картинка: dragon.png]


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)