Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Unit 3. Tort Law

1. tort law деліктне право
2. a civil case for wrongful death цивільна справа у зв'язку зі смертю внаслідок протиправних дій
3. an unsuccessful criminal prosecution for murder безуспішне кримінальне обвинувачення у вбивстві
4. to sue a company for damages подати позов на компанію з вимогою відшкодування
5. a wrongful act протиправне діяння
6. to cause harm завдати шкоди
7. main objectives of tort law основні цілі деліктного права
8. to award damages присудити відшкодування
9. a civil wrong цивільне правопорушення
10. contractual relations договірні відносини
11. injured party потерпіла сторона
12. fraudulent misrepresentation навмисне введення в оману/ викривлення фактів
13. medical expenses медичні витрати
14. monetary damages грошове відшкодування
15. to sue for damages or for an injunction подати позов з вимогою відшкодування або судової заборони
16. to remedy a civil wrong вживати заходів щодо правопорушення
17. to be available бути наявним
18. harm to a person or property шкода, завдана особі або майну
19. to form the basis of a claim становити підставу для позову
20. negligence недбалість
21. negligent damage to private property завдання шкоди приватній власності через недбалість
22. negligent misstatements causing financial loss неправдиві заяви (хибні свідчення), що завдають фінансових втрат
23. trespass протиправне порушення володіння
24. assault напад; словесна образа і погроза застосування фізичної сили
25.    
26. interference in contractual relations втручання в договірні відносини
27. unfair business practices недобросовісне ведення бізнесу
28. intentional torts умисні делікти
29. unfair competition недобросовісна конкуренція
30.    
31. (to fail) to obey traffic rules (не) дотримуватись правил дорожнього руху
32. strict liability torts делікти суворої відповідальності
33. criminal offence кримінальне правопорушення
34. subject of debate предмет спору
35. to overlap частково збігатися
36. to be liable to compensate for assault and battery in tort бути зобов’язаним виплатити компенсацію за напад і побиття за деліктним правом
37. to be punished for the criminal law offence of assault бути покараним за злочинний напад за кримінальним правом
38. to bring an action подати позов
39. standard of proof стандарт доведення
40. outcome of the case наслідок/ результат справи
41. to result in a conviction and punishment призвести до засудження і покарання
42. claimant /plaintiff позивач
43. liability on the part of defendant відповідальність з боку відповідача
44. aim of tort law мета деліктного права
45. to provide relief for the harm suffered надавати відшкодування за завдану шкоду
46. to suffer harm зазнати шкоди
47. to commit harm заподіяти/спричинити шкоду
48. to deter potential tortfeasors from committing harm стримувати потенційних правопорушників від завдання шкоди
49. to sue for an injunction to stop the tortious conduct подати позов про судову заборону, щоб зупинити деліктну поведінку
50. to sue for monetary damages подати позов з вимогою грошової компенсації
51. compensatory and punitive damages компенсаційне та каральне відшкодування
52. victim жертва; потерпілий
53. to punish a wrongdoer покарати правопорушника
54. loss of earnings capacity втрата здатності заробляти гроші
55. future expected losses майбутні очікувані втрати
56. reasonable medical expenses розумні медичні витрати
57. a wrong committed against society правопорушення, вчинене проти суспільства
58. to be entitled to remedies under the law мати право на засоби судового захисту за законом
59. malpractice cases недобросовісна практика лікування
60. to make a false statement about a fact робити неправдиві заяви про факт
61. to stop parties from entering into a contract заважати сторонам вступити в договірні відносини
62. to interfere in contractual relations втручатися в договірні стосунки
63. the format and the contents of a case note формат і зміст викладу справи
64. procedural history історія процесу (досьє, матеріали судового процесу)
65. legal issue правове питання
66. (court) ruling судова постанова
67. reasoning пояснення/аргументація
68. to find for the plaintiff вирішити справу на користь позивача
69. appellate court/ court of appeal апеляційний суд
70. to affirm the judgment підтверджувати судове рішення
71. to reverse the decision скасувати рішення (за апеляцією)
72. commission of a wrong вчинення правопорушення
73. deliberate harm умисне завдання шкоди
74. the proximate cause of plaintiff’s injuries безпосередня причина тілесних ушкоджень, завданих позивачеві
75. the lower court ruling рішення суду нижчої інстанції
76. to appeal the case подати апеляцію у справі
77. to decide in favour of a certain party винести рішення на користь певної сторони
78. to review the decision of a lower court переглянути рішення суду нижчої інстанції
79. to hear from lower courts заслуховувати справи із судів нижчої інстанції
80. to change the judgment of a lower court to its opposite змінити рішення суду нижчої інстанції на протилежне
81. frivolous lawsuits безпідставні позови
82. to suffer injury зазнавати ушкодження
83. to reach an out-of-court settlement досягти позасудового врегулювання
84. to cover many legal problems охоплювати багато правових проблем
85. deliberate attempts to harm a person’s reputation or business interests умисні спроби завдати шкоди репутації або діловим інтересам особи
86. to seek the advice of a lawyer шукати поради юриста
87. to take a case to court доводити справу до суду
88. to defend oneself in a lawsuit захищатися в суді
89. to provide a free alternative to consulting a lawyer in a private firm пропонувати безкоштовну допомогу замість консультації приватного юриста
90. curriculum розклад
91. litigant-in-person сторона судового процесу, що захищає сама себе в цивільній справі
92. under the supervision під наглядом
93. to develop and refine one’s legal skills розвивати і удосконалювати правові навички
94. judicial (or quasi-judicial) functions судові (або квазісудові) функції
95. to act on someone’s behalf during proceedings діяти від імені когось під час провадження
96. defamatory comments about somebody наклепницькі судження про когось
97. to sign the retraction підписати відмову від зізнання
98. to find for... ухвалювати рішення на користь...
99. the tort of defamation дифамація, наклеп
100. libel наклеп (письмовий або через пресу)
101. slander усний наклеп
102. to injure someone’s reputation зашкодити чиїйсь репутації
103. to cause injury завдати шкоди
104. counter-demand зустрічна вимога
105. to dismiss the case відхиляти/припиняти справу
106. cause of the accident причина нещасного випадку
107. advocacy захист справи в суді
108. to threaten smb погрожувати комусь
109. to allege стверджувати
110. to make allegations робити заяви, ствердження
111. to use guidelines використовувати директиви
112. revenue прибуток
113. final settlement остаточне врегулювання

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
TRANSITIONING| There is (are) in the Past and Future Simple Tense

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)