Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

На центральном вокзале

УРОК 9 En la estación central

Ближайшее будущее (конструкция ir а + инфинитив). Конструкция hay que + инфинитив. Предлог para. Порядковые числительные.

Katia: Mañana voy a ir en tren a Toledo.

 

Pedro: ¿Cuánto tiempo va a quedarse?

 

Katia: Sólo un día, voy ida y vuelta. Voy a sacar el billete en la ventanilla de venta de billetes de la RENFE.

 

En la estación:

 

Pasajero: Puede pasar Vd. primero, señorita. Yo tardo un rato.

 

Katia: Muy amable, gracias. Empleado: Buenas tardes, ¿adonde va Vd. señorita?

 

Katia: Buenas tardes, deseo sacar un billete para Toledo, por favor.

 

Empleado: ¿Ida y vuelta?

 

Katia: Sí, segunda clase, no fumadores.

 

Empleado: ¿Para cuándo lo desea?

 

Katia: Para mañana.

 

Empleado: ¿Para qué hora?

 

Katia: Perdón, Vd. me hace muchas preguntas, ¿hay que saber el día y la hora?

 

Empleado: Sí, en España los billetes de tren hay que comprarlos para un día concreto y una hora exacta.

 

Katia: Ah, entonces... para el tren de las 8.00 de la mañana. ¿Puedo reservar un asiento junto a la ventanilla?

 

Empleado: Sí, todavía quedan asientos libres.

 

Katia: ¿Hay que hacer transbordo?

 

Empleado: El rápido de las 8.00 es un tren directo.

 

Katia: ¿De qué andén sale el tren?, por favor.

 

Empleado: El tren para Toledo parte del andén n°. 8, es el último andén a la derecha.

 

El próximo día en el tren:

 

Katia: Perdón, señor, tengo una reserva para este asiento.

 

Señor: Oh... lo siento mucho. Mi asiento es el n°. 6.

 

Katia: El tren lleva retraso, ¿verdad?

 

Señor: Sí, lleva 15 minutos de retraso.

 

Katia: ¿Le molesta si abro la ventanilla? Hace mucho calor en este departamento, y hasta Toledo vamos a tardar un rato.

 

 

На центральном вокзале

 

Катя: Завтра я собираюсь поехать на поезде в Толедо.

 

Педро: Сколько вы там пробудете?

 

Катя: Всего один день: еду туда и обратно. Пойду куплю билет в кассе RENFE.

На вокзале:

 

Пассажир: Проходите вперед, сеньорита. Я немного подожду.

 

Катя: Вы очень любезны, спасибо.

 

Служащий: Добрый вечер. Куда вы едете, сеньорита?

 

Катя: Добрый вечер, я бы хотела билет до Толедо.

 

Служащий: Туда и обратно?

 

Катя: Да, второй класс, место для некурящих.

 

Служащий: На какое время?

 

Катя: На утро.

 

Служащий: На какой час?

 

Катя: Извините, вы задаете очень много вопросов. Нужно знать день и час?

 

Служащий: Да, билеты в Испании нужно покупать на конкретный день и на определенный час.

 

Катя: А-а-а... ну тогда на поезд в 8.00 утра. Могу я забронировать место рядом с окном?

 

Служащий: Да, еще есть свободные места.

 

Катя: Нужно ли делать пересадку?

 

Служащий: Скорый поезд в 8.00 – прямой.

 

Катя: Скажите, пожалуйста, от какого пути отходит поезд?

 

Служащий: Поезд в Толедо отходит с восьмого пути, это последний путь направо.

 

На следующий день в поезде:

 

Катя: Извините, сеньор, я забронировала это место.

 

Пассажир: О, извините, я пересяду на место номер шесть.

 

Катя: Поезд запаздывает, не так ли?

 

Пассажир: Да, поезд опаздывает на 15 минут.

 

Катя: Вы не возражаете, если я открою окно? В этом купе очень жарко, а до Толедо еще долго ехать.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I. Условные обозначения| Ближайшее будущее

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)