Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Back-Formation

Word Definition | Referential Approach | Functional approach | Types of connotations | Polysemy and Homonymy | Functional types of Morphemes | Problems of Prefixation | Types of Compound Words | Conversion. The problem of Definition. | Conversion. Directionality |


Читайте также:
  1. BACK-FORMATION
  2. Blending, back-formation, reduplication in English and ukrainian.

Back-formation (also called reversion) is a term borrowed from diachronic linguistics. It denotes the derivation of new words by subtracting a real or supposed affix from existing words through misinterpretation of their structure. The phenomenon was already introduced in § 6.4.3 when discussing compound verbs.

The process is based on analogy. The words beggar, butler, cobbler, or typewriter look very much like agent nouns with the suffix -er/-or, such as actor or painter. Their last syllable is therefore taken for a suffix and subtracted from the word leaving what is understood as a verbal stem. In this way the verb butle ‘to act or serve as a butler’ is derived by subtraction of -er from a supposedly verbal stem in the noun butler. Butler (ME buteler, boteler from OFr bouteillier ‘bottle bearer’) has widened its meaning. Originally it meant ‘the man-servant having charge of the wine’. It means at present ‘the chief servant of a rich household who is in charge of other servants, receives guests and directs the serving of meals’.

These examples are sufficient to show how structural changes taking place in back-formation became possible because of semantic changes that preceded them. In the above cases these changes were favoured by contextual environment. The change of meaning resulted in demotivation, and this paved the way for phonic changes, i.e. assimilation, loss of sound and the like, which in their turn led to morphemic alternations that became meaningful. Semantic changes often influence the morphological structure by

modifying the relations between stems and derivational affixes. Structural changes, in their turn, depend on the combined effect of demotivation and analogy conditioned by a higher frequency of occurrence of the pattern that serves as model. Provided all other conditions are equal, words following less frequent structural patterns are readily subjected to changes on the analogy of more frequent patterns.

The very high frequency of the pattern verb stem+-er (or its equivalents) is a matter of common knowledge. Nothing more natural therefore than the prominent part this pattern plays in back-formation. Alongside the examples already cited above are burgle v<burglar n; cobble v<cobbler n; sculpt v<sculptor n. This phenomenon is conveniently explained on the basis of proportional lexical oppositions. If

teacher = painter = butler teach paint x

then x = butle, and to butle must mean ‘to act as butler’.

The process of back-formation has only diachronic relevance. For synchronic approach butler:: butle is equivalent to painter:: paint, so that the present-day speaker may not feel any difference between these relationships. The fact that butle is derived from butler through misinterpretation is synchronically of no importance. Some modern examples of back-formation are lase v — a verb used about the functioning of the apparatus called laser (see p. 143), escalate from escalator on the analogy of elevate — elevator. Cf. also the verbs aggress, automate, enthuse, obsolesce and reminisce.

Back-formation may be also based on the analogy of inflectional forms as testified by the singular nouns pea and cherry. Pea (the plural of which is peas and also pease) is from ME pese<OE pise, peose<Lat pisa, pl. of pesum. The ending -s being the most frequent mark of the plural in English, English speakers thought that sweet peas(e) was a plural and turned the combination peas(e) soup into pea soup. Cherry is from OFr cerise, and the -se was dropped for exactly the same reason.

The most productive type of back-formation in present-day English is derivation of verbs (see p. 126) from compounds that have either -er or -ing as their last element. The type will be clear from the following examples: thought-read v<thought-reader n<thought-reading n; air-condition v<air-conditioner n < air-conditioning n; turbo-supercharge v < turbo-supercharger n. Other examples of back-formations from compounds are the verbs baby-sit, beachcomb, house-break, house-clean, house-keep, red-bait, tape-record and many others.

The semantic relationship between the prototype and the derivative is regular. Baby-sit, for example, means to act or become employed as a baby-sitter’, that is to take care of children for short periods of time while the parents are away from home. Similarly, beachcomb is ‘to live or act as a beachcomber’; the noun is a slightly ironical word de-

The degree of substantivation may be different. Alongside with complete substantivation of the type already mentioned (the private, the private’s, the privates), there exists partial substantivation. In this last case a substantivised adjective or participle denotes a group or a class of people: the blind, the dead, the English, the poor, the rich, the accused, the condemned, the living, the unemployed, the wounded, the lower-paid.

We call these words partially substantivised, because they undergo no morphological changes, i.e. do not acquire a new paradigm and are only used with the definite article and a collective meaning. Besides they keep some properties of adjectives. They can, for instance, be modified by adverbs. E.g.: Success is the necessary misfortune of human life, but it is only to the very unfortunate that it comes early (Trollope). It was the suspicious and realistic, I thought, who were most easy to reassure. It was the same in love: the extravagantly jealous sometimes needed only a single word to be transported into absolute trust (Snow).

Besides the substantivised adjectives denoting human beings there is a considerable group of abstract nouns, as is well illustrated by such grammatical terms as: the Singular, the Plural, the Present, the Past, the Future, and also: the evil, the good, the impossible. For instance: “One should never struggle against the inevitable,” he said (Christie)/

It is thus evident that substantivation has been the object of much controversy. Some of those, who do not accept substantivation of adjectives as a variant of conversion, consider conversion as a process limited to the formation of verbs from nouns and nouns from verbs. But this point of view is far from being universally accepted.

 

Shortening

Shortening. Distinction should be made between shorten-” ing which results in new lexical items and a specific type of shortening proper only to written speech resulting in numerous graphical abbrevia-tions which are only signs representing words and word-groups of high fre-quency of occurrence in various spheres of human activity as for instance, RD for Road and St for Street in addresses on envelopes and in letters; tu for tube, aer for aerial in Radio Engineering literature, etc. English graphi-cal abbreviations include rather numerous shortened ‘ variants of Latin and French words and word-groups, e.g.: i.e. (L. id est) — ‘that is’; R.S.V.P. (Fr. — Repondez s'il vous plait) — ‘reply please’, etc.

Graphical abbreviations are restricted in use to written speech, occur-ring only in various kinds of texts, articles, books, advertisements, letters, etc. In reading, many of them are substituted by the words and phrases that they represent, e.g. Dr. = doctor, Mr.=mister, Oct.= October, etc.; the abbreviations of Latin and French words and phrases are usually read as their English equivalents. It follows that graphical abbreviations cannot be considered new lexical vocabulary units.

It is only natural that in the course of language development some graphical abbreviations should gradually penetrate into the sphere of oral intercourse and, as a result, turn into self-contained lexical units used both in oral and written speech. That is the case, for instance, with a.m. ['ei'em] — ‘in the morning, before noon’; p.m. ['pi:'em] — ‘in the afternoon’; S.O.S. ['es ‘ou ‘es] (=Save Our Souls) — ‘urgent call for help’, etc.

1. Transformations of word-groups into words involve different types of lexical shortening: ellipsis or substantivisation, initial letter or syllable abbreviations (also referred to as acronyms), blendings, etc.

Substantivisation consists in dropping of the final nomi-nal member of a frequently used attributive word-group. When such a member of the word-group is dropped as, for example, was the case with a documentary film the remaining adjective takes on the meaning and all the syntactic functions of the noun and thus develops into a new

word changing its class membership and becoming homonymous to the existing adjective. It may be illustrated by a number of nouns that ap-peared in this way, e.g. an incendiary goes back to an incendiary bomb, the finals to the final examinations, an editorial to an editorial article, etc. Other more recent creations are an orbital (Br. ‘a highway going around the suburbs of a city’), a verbal (‘a verbal confession introduced as evidence at a trial’), a topless which goes to three different word-groups and accordingly has three meanings: 1) a topless dress, bathing suit, etc., 2) a waitress, dancer, etc. wearing topless garments, 3) a bar, night-club featuring topless waitresses or performers.

Substantivisation is often accompanied by productive suffixation as in, e.g., a one-winger from one-wing plane, a two-decker from two-deck bus or ship; it may be accompanied by clipping and productive suffixa-tion, e.g. flickers (coll.) from flicking pictures, a smoker from smoking carriage, etc.

Acronyms and letter abbreviations are lexical ab-breviations of a phrase. There are different types of such abbreviations and there is no unanimity of opinion among scholars whether all of them can be regarded as regular vocabulary units. It seems logical to make distinc-tion between acronyms and letter abbreviations. Letter abbreviations are mere replacements of longer phrases including names of well-known or-ganisations of undeniable currency, names of agencies and institutions, political parties, famous people, names of official offices, etc. They are not spoken or treated as words but pronounced letter by letter and as a rule possess no other linguistic forms proper to words. The following may serve as examples of such abbreviations: CBW = chemical and biological warfare, DOD = Department of Defence (of the USA), 1TV = Independ-ent Television, Instructional Television, SST = supersonic transport, etc. It should be remembered that the border-line between letter abbreviations and true acronyms is fluid and many letter abbreviations in the course of time may turn into regular vocabulary units. Occasionally letter abbrevia-tions are given ‘pronunciation spelling’ as for instance dejay (= D.J. = disc jokey), emce (= M.C. = master of ceremonies) in which case they tend to pass over into true acronyms.

Acronyms are regular vocabulary units spoken as words. They are formed in various ways:

1) from the initial letters or syllables of a phrase, which may be pro-nounced differently a) as a succession of sounds denoted by the constitu-ent letters forming a syllabic pattern, i.e. as regular words, e.g. UNO ['ju:nou] = United Nations Organisations; NATO ['neitou] = North Atlan-tic Treaty Organisation, UNESCO [ju:'neskou]; laser ['leisa] = = light amplification by stimulated emission of radiation; radar ['reidэ] = =radio detection and ranging; BMEWS ['bi:mju:z] = Ballistic Missile Early Warning System; b) as a succession of the alphabetical readings of the constituent letters as in, e.g., YCL ['wai’si:'el] = Young Communist League; BBC ['bi:'bi:’si:] = British Broadcasting Corporation; MP ['em'pi:] = Member of Parliament; SOS ['es'ou'es] = Save Our Souls.

2) Acronyms may be formed from the initial syllables of each word of the phrase, e.g. Interpol = inter/national pol/ice; tacsatcom = Tactical Satellite Communications: Capcom = Capsule Communicator (the person at a space flight centre who communicates with the astronauts during a space flight).

3) Acronyms may be formed by a combination of the abbreviation of the first or the first two members of the phrase with the last member un-dergoing no change at all, e.g. V-day = Victory Day; H-bomb = = hydro-gen bomb; g-force = gravity force, etc.

All acronyms unlike letter abbreviations perform the syntactical func-tions of ordinary words taking on grammatical inflexions, e.g. MPs (will attack huge arms bill), M.P’s (concern at...). They also serve as deriva-tional bases for derived words and easily collocate with derivational suf-fixes as, e.g. YCLer (= member of the YCL); MPess (= woman-member of Parliament); radarman, etc.

Вlendings are the result of conscious creation of words by merg-ing irregular fragments of several words which are aptly called “splinters.” 1 Splinters assume different shapes — they may be severed from the source word at a morpheme boundary as in transceiver (=transmitter and receiver), transistor (= transfer and resistor) or at a syllable boundary like cute (from execute) in electrocute, medicare (from medical care), poluti-cian (from pollute and politician) or boundaries of both kinds may be dis-regarded as in brunch (from breakfast and lunch), smog (from smoke and fog), ballute (from baloon and parachute), etc. Many blends show some degree of overlapping of vowels, consonants and syllables or echo the word or word fragment it replaces. This device is often used to attain pun-ning effect, as in foolosopher echoing philosopher; icecapade (= spec-tacular shows on ice) echoing escapade; baloonatic (= baloon and luna-tic).

Blends are coined not infrequently in scientific and technical language as a means of naming new things, as trade names in advertisements. Since blends break the rules of morphology they result in original combinations which catch quickly. Most of the blends have a colloquial flavour.

2. Clipping refers to the creation of new words by shortening a word of two or more syllables (usually nouns and adjectives) without changing its class membership. Clipped words, though they often exist together with the longer original source word function as independent lexical units with a certain phonetic shape and lexical meaning of their own. The lexical meanings of the clipped word and its source do not as a rule coincide, for instance, doc refers only to ‘one who practices medicine’, whereas doctor denotes also ‘the higher degree given by a university and a person who has received it’, e.g. Doctor of Law, Doctor of Philosophy. Clipped words always differ from the non-clipped words in the emotive charge and stylis-tic reference. Clippings indicate an attitude of familiarity on the part of the user either towards the object denoted or towards the audience, thus clipped words are characteristic of

colloquial speech. In the course of time, though, many clipped words find their way into the literary language losing some of their colloquial colour-ing. Clippings show various degrees of semantic dissociation from their full forms. Some are no longer felt to be clippings, e.g. pants (cf. panta-loons), bus (cf. omnibus), bike (cf. bicycle), etc. Some of them retain rather close semantic ties with the original word. This gives ground to doubt whether the clipped words should be considered separate words. Some linguists hold the view that in case semantic dissociation is slight and the major difference lies in the emotive charge and stylistic applica-tion the two units should be regarded as word-variants (e.g. exam and ex-amination, lab and laboratory, etc.).1

Clipping often accompanies other ways of shortening such as substan-tivisation, e.g. perm (from permanent wave), op (from optical art), pop (from popular music, art, singer, etc.), etc.

As independent vocabulary units clippings serve as derivational bases for suffixal derivations collocating with highly productive neutral and sty-listically non-neutral suffixes -ie, -er, e.g. nightie (cf. nightdress), pant-ies, hanky (cf. handkerchief). Cases of conversion are not infrequent, e.g. to taxi, to perm, etc.

There do not seem to be any clear rules by means of which we might predict where a word will be cut though there are several types into which clippings are traditionally classified according to the part of the word that is clipped:

1) Words that have been shortened at the end—the so-called apoc-ope, e.g. ad (from advertisement), lab (from laboratory), mike (from mi-crophone), etc.

2) Words that have been shortened at the beginning—the so-called aphaeresis, e.g. car (from motor-car), phone (from telephone), cop-ter (from helicopter), etc.

3) Words in which some syllables or sounds have been omitted from the middle—the so-called syncope, e.g. maths (from mathematics), pants (from pantaloons), specs (from spectacles), etc.

4) Words that have been clipped both at the beginning and at the end, e.g. flu (from influenza), tec (from detective), fridge (from refrigerator), etc.

It must be stressed that acronyms and clipping are the main ways of word-creation most active in present-day English. The peculiarity of both types of words is that they are structurally simple, semantically non-motivated and give rise to new root-morphemes.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 106 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Minor Types of Modern Word-Building.| Problems of Phraseology

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)