|
Ребята сидят вокруг квадратного или круглого стола, положив обе руки на его край. Все играющие рассчитаны по порядку номеров. У первого хорошо отточенный карандаш, острие которого он ставит на середину стола (покрытого газетой), указательным пальцем придерживая карандаш сверху. Играющий называет какой-нибудь номер и одновре-менно перестает придерживать пальцем карандаш. Вызванный должен подхватить его до того, как тот упадет на стол. Если это ему удалось, ставит карандаш перед ребятами и продолжает игру, в противном случае ее возобновляет первый ведущий.
Обе руки играющих, когда их не вызывают, должны лежать совершенно неподвижно на краю стола. Здесь важны внимание, наблюдательность _ хорошая реакция.
ПРОСТО И НЕПРОСТО ВЕСЕЛЫЕ ИГРЫ И ЗАБАВЫ
Дети - люди с обостренным чувством юмора. Не случайно в их опыте столько всяких дразнилок, страшилок, подковырок и т. п. Они испытывают огромное удовольствие от бессмыслицы, от перевертышей, от всего, что кажется взрослым нелепицей. На то они и дети. Для них юмор – последняя реальность их опти-мизма. Ребята прибегают к юмору, потому что он несет мощь самореабилитации. Юмор - их лучшее противоядие против казенщины, скуки, серости. Он для ребенка -прекрасная психологическая защита против разных бед и неприятностей. По школам гуляют "черные частушки", циничные анекдоты, "садистские куплеты", придуманные не детьми, но про детей, они как конфеты и жвачка в пестрой обертке и с ядовитым содержимым. Помните: "мальчик в овраге нашел пулемет, больше в деревне никто не живет" или "...долго над лесом сандалик летал"? Этот "гуляющий юмор" способен отравить сознание, подтолк-нуть к жестокости. Но потребность в юмористическом, веселом огромна. Если этот вакуум будет пустым, его заполнит подобная названной "чернуха". Что же можно противопоставить "черному" юмору? Специальные веселые забавы, потехи, игры, развлечения. Учить детей приемам остроумия - задача благородная хотя бы потому, что юмор - обширная область человеческого творчества. Предлагаем ниже программу игр и забав, которые хоть немного могут компенсировать вечное влечение детей к миру смешного. Кстати, выше мы уже давали примеры таких потех.
189.Мудрость не знает границ языка ("перевод" с иностранного на русский)
В языках многих народов немало одинаковых пословиц и поговорок, сходных по смыслу. Например, есть финская пословица "Тот не заблудится, кто спрашивает". В русском языке существует ее перевод: "Язык до Киева доведет". Предлагаем ряд пословиц разных народов, пусть ребята "переведут" их на язык пословиц русского языка: Сын леопарда - тоже леопард. (Африка.) Куда лопата ведет, туда вода течет. (Тибет.) После обеда приходится платить. (Англия.) Ошпаренный петух от дождя убегает. (Франция.) Все хорошо в свое время. (Англия.) Маленький горшок хорошо нагревается. (Англия.) Верблюда под мостом не спрячешь. (Афган.) Прежде чем сказать поверни язык семь раз. (Вьетнам.) Бойся тихой реки, а не шумной. (Греция.) Большая рыба живет в больших водах. (Испания.) Молчаливый рот - золотой рот. (Германия.) Сваренной рыбе вода не помогает. (Бельгия.) Пика не кладется в мешок. (Польша.) И др.
190. Подними "противника"
Участники состязания садятся на пол друг против друга, упираясь подошвами, и обеими руками держатся за палку, которая находится под носками. По сигналу оба начинают тянуть палку на себя, стараясь поднять _"противника". Кто поднял, тот и победил. Но мы не сказали самого главного: на голове у этих ребят на резиновых колечках - алюминиевые миски с водой. Значит, нужна не только сила, но и ловкость, и координация, и чувство юмора в случае, если миска сва-лится.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Испорченный телефон | | | Салочки с шариками |