Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Internet toefl sample lessons # 4

Читайте также:
  1. A Multilingual Internet
  2. A sample essay
  3. A Sample Paragraph
  4. Acceptance sampling is a method of measuring random samples of lots or batches of products against predetermined standards. (Acceptance sampling, moderate)
  5. Advantages of Mobile Internet
  6. Application Letter Sample – Executive Secretary
  7. Asking for details; catalogues, samples, price-lists

 

Поскольку экзамен TOEFL предназначен для тех, кто хочет продолжить своё образование за рубежом, мы хотим предложить вам в этом уроке список слов и выражений по теме "Образование. Студенческая жизнь", которые наиболее часто встречаются во всех разделах экзамена, и которые вам нужно знать ещё до того, как вы приедете в Америку или Канаду для получения образования.

school - a)отделение/факультет университета (более крупное подразделение чем "факультет" в российском понятии этого слова), особенно, если это Law School или Business School: Sue goes to school at Columbia University. b)учебное заведение (студенты как высшей так и средней школы употребляют: I go to school.);
high school - средняя школа;
student - учащийся как высшей так и средней школы;
faculty - a)преподавательский состав/преподаватели учебного заведения (academic staff); в материале TOEFL слово faculty обычно употребляется в этом значении; b)также может быть "факультет университета" (структура американских вузов не является такой однородной как структура российских вузов);
professor - следует переводить как "преподаватель вуза" (a university teacher);
full professor - академ. должность - соответствует должности "профессора" в российском вузе;
associate professor - академ. должность - соответствует должности "доцента" в российском вузе;
assistant professor - академ. должность, более низкая по рангу, чем associate professor ("старший преподаватель");
instructor - а) академическая должность в вузе, более низкая по рангу, чем assistant professor ("ассистент"); б) тот, кто преподаёт (teacher - as a general word);
tenure - преподавательская должность на основе постоянного контракта ("преподаватель на ставке");
undergraduate studies - первые четыре года обучения, после которых присваивается степень бакалавра - a Bachelor's degree (BA - a Bachelor of Arts, или BSc - a Bachelor of Science);
libral arts/arts/librals (humanities) - гуманитарные предметы (литература, история, философия и т.д.);
sciences - не гуманитарные предметы (точные, естественные науки и т.д.);
major/to major - специальность/специализироваться по какому- либо предмету: His major is economics. He is an economics major. He is majoring in economics.
minor - дополнительная специальность: French is his minor.
undegrad(uate) students/undegrads - студенты вуза 1 - 4 курсов;
Студенты первых четырёх курсов называются следующим образом: freshman - студент первого курса; sophomore - студент второго курса; junior - студент третьего курса; senior - студент четвёртого курса
graduate studies - a) пятый/шестой годы обучения, после которых присваивается степень магистра - a Master's degree (MA, MSc, MBA - Master of Business Administration, и т.д.); b) а также следующие (обычно) четыре года обучения - PhD studies -"аспирантура". После защиты диссертации присваивается степень "кандидата наук" a Doctor's degree - PhD (от лат. philosophiae doctor). Эта степень (Doctor of Philosophy) употребляется по отношению ко всем отраслям академических наук.
Примечание: Период после защиты кандидатской диссертации в ам. английском называется postdoctoral studies and research. Русский термин "доктор наук" следует переводить как Doctor of Letters (DLitt - от лат. doctor litterarum) - в гуманитарных науках, и как Doctor of Science (DSc) - по отношению к другим наукам.
grad(uate) students/grads - а) студенты пятого/шестого курсов; б) "аспиранты";
Например: He's a grad student. He's doing Master's/PhD studies. He's studying for a Master's/Doctorate degree.

 

Вот ещё несколько терминов, которые вам понадобятся при заполнении пакета документов:

диплом с отличием - Diploma with Honors;
приложение к диплому - addendum (to)/supplement (to);
выписка из зачётно-экзаменационных ведомостей - abridged transcripts (from credit-examination records);
курсовая работа - term paper/final paper;
дипломная работа - graduation paper/thesis;
канд. диссертация - *dissertation (doctorate/PhD *thesis)
*Both dissertation and thesis are alternative to mean диссертация. In AmE, however, dissertation is of a higher standard than thesis, 'esp. one written by a candidate for the doctoral degree at a university'.
А теперь мы продолжим список слов и выражений по данной теме, которые наиболее часто встречаются в экзаменационном материале TOEFL.
final exams (finals) - экзамены после прохождения курса программы;
midterm exams (midterms) - экзамены в середине курса программы;
comprehensive exams (comprehensives) - экзамены по специальности при учёбе в аспирантуре (PhD studies);
grade - a) класс (a particilar year of a school course in the American school system): Ben's in the tenth grade. b) оценка (mark in school): Lonny gets all A's in his courses. The grading system in N.A. is based on a letter scale: A+, A, A-/ B+, B, B-/C+, C, C-/D+, D, D-/F. (что равняется 5+, 5, 5-/4+, 4, 4-/ и т.д.)
elective courses (electives) - факультативные предметы;
compulsory courses - обязательные предметы;
to drop out of school - "бросить" школу/институт...;
to get kicked out of school - You have 10 tardies (опоздания) and 8 cuts (пропуски). You're gonna get kicked out of school. (Тебя точно "выгонят"/исключат из...)
to skip/cut classes - пропускать занятия по неуважительным причинам ("сбегать с занятий");
to cheat on* the exam - "списывать"/нарушать правила сдачи экзамена: (On the paper-based TOEFL) If you finish one section early, do NOT go on to the next section until the alloted time has ended. If you do not follow this rule, it will be considered cheating, and your scores will be canceled.
to take/pass the exam (take ≠ pass) - The first time she took the exam, she failed, but the second time she passed it.
to flunk/fail the exam - "провалить экзамен";
to do well/poorly on* the exam - хорошо/плохо сдать экзамен;
campus - территория университета/колледжа и т.д.: He lives on campus.
dorm(itory) - общежитие;
sorority/fraternity (от лат. soror-сестра, frater -брат) - нет эквивалента в переводе на русский язык. A social club of female/male students at an American university, usually living in the same building.
to work one's way through college - одновременно учиться и работать, оплачивая учёбу в вузе.
tuition - плата за обучение (BrE - обучение)


* AmE - on the exam; BrE - in the exam.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Операторы цикла с предусловием| J.A. Not at all. I think fair play does exist – the player who cheat are still the exceptions.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)