Читайте также:
|
|
Просьбы и приказания в косвенной речи вводятся глаголами to ask, to beg, to order,
to tell, to remind, to warn, за которыми следует существительное или местоимение, выражающие лицо, к которому адресована просьба или приказание, а затем инфинитив смыслового глагола. В отрицательной форме перед инфинитивом ставится частица not.
John said, ‘Please, type this letter, Mary’.
John asked Mary to type the letter.
‘Switch off your mobile phones,’ the pilot said.
The pilot told us to switch off our mobile phones.
He said, ’Be quiet.’
He ordered us to be quiet.
‘Don’t swim too far, children,’ she said.
She warned the children not to swim too far.
‘Please, let me watch the match, Mum’, Mike said.
Mike begged his mum to let him watch the match.
Примечание: 1. Для выражения предложения оказать кому-либо услугу, в косвенной речи употребляется глагол to offer. Если же говорящий предлагает совершить действие совместно с адресатом речи, то употребляется глагол to suggest, за которым следует смысловой глагол, в форме герундия.
‘If you like, I’ll help you do the decorating, Bob.’
Ann offered to help Bob do the decorating.
‘Let’s go out to the pub for lunch, shall we?’
Wendy suggested going out to the pub for lunch.
2. При переводе в косвенную речь высказываний, содержащих советы или пожелания, употребляется глагол to advise.
‘I really think you should see a doctor, Chris’
William advised Chris to see a doctor.
Exercise 6. Report the requests and commands, beginning as shown.
0. The flight attendant said, ’Don’t put your bags in the aisle.’
The flight attendant told us not to put bags in the aisle.
1. The manager said to his assistant, ‘Don’t be late for the meeting.’
………………………………………………………………………………………...
2. ‘Open your mouth wide,’ the dentist told me.
………………………………………………………………………………………..
3. ‘Bring us the bill, please,’ the couple asked the waiter.
………………………………………………………………………………………..
4. ‘Call me from the airport,’ Peter said to Jane.
………………………………………………………………………………………...
5. The mother told her children, ‘Don’t talk to strangers.’
………………………………………………………………………………………...
6. ‘Please open the window for me,’ the woman asked the young man.
……………………………………………………………………………………….
7. ‘Don’t forget to buy some milk, Andy,’ said Clare.
……………………………………………………………………………………….
8. ‘Make sure you don’t take the A 20 in the rush hour, Tim,’ said Jack.
……………………………………………………………………………………….
9. ‘Please turn the music down,’ they asked their neighbor.
……………………………………………………………………………………….
10. Diana said, ‘Don’t forget to post my letter, will you, Sue?’
…...………………………………………………………………………………….
11. ‘Let me carry your suitcase, John,’ said Harry.
……………………………………………………………………………………….
12. ‘Why don’t we go for a walk?’ said Anne.
……………………………………………………………………………………….
13. ‘Shall I do the washing-up?’ said Bill.
……………………………………………………………………………………….
14. ‘Let’s stay at home and watch TV,’ Jane said to her husband.
……………………………………………………………………………………...
15. ‘You’d better not come to work for a few days, Cathy,’ said Wendy.
……………………………………………………………………………………….
16. ‘Think well before you answer,’ the detective said to her.
……………………………………………………………………………………….
17. ‘Why don’t you go by train?’ said George.
……………………………………………………………………………………….
18. ‘Please, please don’t call the police’, said the stranger.
……………………………………………………………………………………....
19. ‘You’d better not leave your money lying about’ said the landlady.
……………………………………………………………………………………....
20. My neighbor said, ‘You should consult a lawyer as soon as possible,’
Exercise 7. Translate into English.
1. Мы ему сказали, чтобы он нас не ждал.
2. Она предложила нам провести день за городом.
3. Он сказал ей, чтобы она не запирала дверь.
4. Она попросила меня отойти в сторону (step aside), потому что ей не видно было доски.
5. Детектив приказал ему опустить пистолет (put smth. down).
6. Она умоляла его не сообщать полиции о происшествии.
7. Он посоветовал мне ничего не говорить, пока я не посоветуюсь с адвокатом.
8. Она предложила помочь мне перевести статью.
9. Он умолял их дать ему еще один шанс (give another chance).
10. Отец напомнил мне, чтобы я оплатил счета.
11. Он предложил сделать короткий перерыв (have a break).
12. Она попросила меня одолжить ей сто долларов.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Вопросительные предложения в косвенной речи. | | | Случаи несоблюдения правил согласования времен. |