Читайте также: |
|
Как-то мой взгляд упал на придаточные предложения «для того, чтобы» и «то, что». Я увидел разницу между «жить и делать ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ...» и «жить и делать только ТО, ЧТО ПРИНОСИТ РАДОСТЬ».
Мы уже знаем, что мужчина — это действие, а женщина — бытие, пребывание. Мы знаем, как образовался современный ум-эго и что он ориентирован на успех и достижение цели. Успех — успевание — спешка. Чего можно достичь, когда вы спешите? Ничего толкового. Успех — это не наш путь.
Так вот «делать что-то для того, чтобы...» означает быть ориентированным только на цель. Все силы направлены только на достижение цели. Цель затмевает всю остальную жизнь и чувства. Стремясь достичь цели, мы пробегаем мимо жизни.
«Делать то, что приносит радость» означает творить и чувствовать в каждый момент дыхание жизни, радоваться своему творчеству, каждому мгновению и переживаемому чувству единства с окружающим миром и своим делом.
Потом я провел несколько дней, сравнивая между собой эти два предложения и стараясь пережить разницу, которая существует между ними на уровне чувств. Она разительная.
В первом случае это постоянное напряжение и некая слепота чувств, все ориентировано только на достижение цели. Когда цель достигается, наступает короткий момент удовлетворения собой или разочарования, а потом надо ставить новую цель, чтобы достичь ее. Начало — конец, начало — конец и т.д.
Во втором случае — радость и наслаждение, парение по жизни. Начало — продолжение — конец.
В первом случае вы только действуете. Во втором случае вы и действуете, то есть присутствует мужское начало, и пребываете, то есть присутствует женское начало.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав