Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Необходимое отступление

Часть 5. Штурмовики в рясах | Drang nach Osten | Из галицких русинов они начали выращивать «национально свидомых» янычар – украинцев. | Украинская «Библия национально свидомых»... на русском языке | Абэцадло | Правопыс | В 1893 году австрийский парламент официально утвердил фонетическое письмо для «украинского языка». | Первое нашествие янычар | Возникновение Унии | Нэзалэжна церква |


Читайте также:
  1. ГЛАВА 18. Софизмы: отступление от задачи спора
  2. Глава 18. Софизмы: отступление от задачи спора
  3. ЗАБЫТЬ, ЧТО НЕОБХОДИМОЕ НЕОБХОДИМО
  4. Изящное отступление
  5. Историческое отступление.
  6. Как от Божественной силы Его даровано нам все необходимое для жизни» (2 Петра 1:3).
  7. Лирическое отступление Грозные годы: взгляд из 6-го ЦНИИ Минобороны СССР

 

Появление «титульных» на землях Руси Киевской имеет несколько основных причин. Две из них имеют внешнее, по отношению к восточным славянам происхождение; две других возникли в самом восточнославянском этносе.

Причинами возникновения «титульной нации» являются немецкая и польская агрессия; влияние обид запорожского казачества и последствия «реформаторской» деятельности Петра I на отношение знати к собственной культуре.

К ним присоединились причины более мелкие, самостоятельного значения не имевшие, но усугубившие ситуацию. О них тоже нужно будет упомянуть.

Во избежание терминологической путаницы (в смысле «житель региона – национальность»), в этой работе термин «украинец» будет упоминаться только в том случае, где без этого нельзя обойтись. И с обязательным пояснением, что имеется в виду в каждом конкретном случае.

Вначале остановимся на истории возникновения и значения слов Малая и Великая Русь, «Украина» и «украинцы».

 

Малая и Великая Русь. «Украина» и «украинцы»

 

Термины Малая и Великая Русь родом из Византии, и означают только исторический центр русского этноса (Малая Русь) и вся территория его распространения (Великая Русь). Такая терминология издавна применялась греками и для обозначения своей страны – Малая и Великая Греция. И оттуда эти термины перекочевали на Русь. Такое же значение имели и названия Малая и Великая Польша.

Термин «малая Русь» в документах впервые появляется в 14 веке. Позднее (с 90-х годов 16 века) слово Русь было заменено словом греческого происхождения Россия. Тогда то и «появились» малороссы и великороссы, как термин, обозначающий место проживания, а не национальность.

Термином «русский» или «православный» (это были синонимы) на Руси определялась принадлежность как этническая, так и национальная.

Термин «украина» происходит от слова «окраина», «окрайна». В русских летописях упоминается достаточно много украин: холмская, переяславо-полтавская, курская, калужская… В актах Государства Московского упоминаются следующие украины: Слободская, Псковская, Смоленская, Татарская, Мордовская...

В песнях можно найти упоминание и о сибирской: «Во Сибирской во украйне, во Даурской стороне...».

И, тем не менее, эти украинцы, то есть псковичи, смоленцы и прочие, как тогда, так и сегодня являются только русскими, татарские украинцы – татарами, а мордовские – мордвинами.

Та же терминология употреблялась и польскими хрониками, в которых упоминается о прусской, литовской и других украинах.

Таким образом, термины: «украина», «украинец», «украинянин», «окраина», как и прочие синонимы, заключают в себе понятия чисто географического свойства, не имеющие ничего общего ни с этнографией, ни с культурой; тем паче не содержится в них хотя бы намека на возможность какой-либо государственной обособленности.

Термин «Украина» с большой буквы в значении существительного собственного имени появляется в истории дважды: в Польше (приднепровская польская провинция Украина, название которой происходит от слова «ukrainny» – окраинные земли) и в Австрии (сербско-хорватская провинция Краина). Так что часть современных сербов – тоже украинцы! Но с сербско-хорватской Краиной дело еще запутаннее. Дело в том, что хорваты – это те же сербы, которых Габсбурги силой вынудили поменять письменность и религию. Кроме того, после захвата австрияками Боснии, они для тамошних сербов придумали особый, отличающийся от сербского «боснийский язык».

В эпоху расцвета Польши, в средине 16 века, когда на ее троне восседали последние Ягеллоны и Стефан Баторий, каждый образованный поляк прекрасно знал, что в состав Польско-Литовского государства входят русские области: Белая, Черная, Малая и Червонная Русь. На латинском языке, бывшем наряду с польским, во всеобщем обиходе, они назывались: Russia Alba, Nigra, Minor et Rubra.

Ни у кого не вызывало сомнение в том, что русские, живущие в пределах Речи Посполитой, исповедует «русскую веру», то есть православие, и говорят по-русски. Русью по преимуществу, так сказать истинной Русью, считалась Червонная Русь, позднее ставшая Русским воеводством со Львовом в качестве столицы.

Русские, населявшие свои исконные области, которые в течение 14 – 16 веков, вошли в состав Речи Посполитой, хотя и говорили в быту на местных наречиях и говорах, но имели и общий письменный язык, так называемый западнорусский, на котором работали канцелярии присутственных мест Великого княжества Литовского и литовское отделение королевской канцелярии. На этом языке в 16 веке были изданы все три редакции Литовского Статута.

В конце 16 века польские документы начали именовать «Украиной» приднепровские земли, оккупированные поляками после татаро-монгольского нашествия. Это были польские пограничные воеводства: Киевское, Брацлавское и часть Подольского.

Поляки никогда не распространяли названия «Украина» на остальную часть Малой Руси, в частности на Волынь и всю Подолию, а тем более на земли, находящиеся еще дальше: на запад ли, восток, север или юг.

Галиция, Буковина и Прикарпатская Русь никогда не имели никакого отношения к «Украине».

Это же происхождение собственного имени «Украина» признавал даже идол национально озабоченных, самостийный историк М.Грушевский. В книге «Про старі часи на Україні» он рассказывает, как население из Подолии, Волыни и других мест шло в свободные края – «до Київщини та за Дніпро», и далее продолжает: «ці краї Наддніпрянські прозивались тоді Україною, бо лежали вже «на краю» держави, і за нею зачиналися дикі степи».

Дикие степи – иначе «Дикое поле» – это нынешняя Новороссия, то есть области находящиеся южнее острова Хортица и по левому берегу Днепра. Только в 18 веке они были отбиты у турок Суворовым, Румянцевым и Потемкиным.

В таком же, правильном смысле, термин «украина» употребляется и в памятниках малороссийской письменности, включая произведения самого Т.Шевченко. В частности в своем произведении «Гайдамаки» он пишет:

 

Розбрелись конфедерати,

По Польщi, Волинi,

По Литвi, по Молдованах

I по Українi.

 

Украина здесь – Поднепровье, а Волынь – не Украина. В своем дневнике Т.Шевченко употребляет термин «Украина» всего три раза, термин «Малороссия» встречается девять раз. Даже в своих письмах, притом написанных по-малорусски и адресованных малороссам (например Бодянскому), поэт употребляет термин «Малороссия».

Таким образом, наша «Украина» была всего лишь польской провинцией у Днепра с расплывчатыми и твердо не установленными границами.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть 10. Второе нашествие янычар| Предыстория

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)