Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Не выполняет обещание и не возвращает вверенное ему[74]».

И мерзость и наговаривать на Аллаха то, чего вы не знаете. | Ничего не разумели и не следовали прямым путем? | Поклонялись идолам и истиуканам. единобожниками (ханифами). его Алл | Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный. | Это – потому, что Аллах ниспослал Писание во истине. А те, которые спорят относительно Писания, находятся в полном разладе с истиной. | Им уготованы мучительные страдания. | Это – потому, что Аллах ниспослал Писание во истине. А те, которые спорят | Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. | Будучи здоровым и бережливым в надежде разбогатеть и боясь разориться". | По справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом |


Читайте также:
  1. EraseExceptGroupBits -возвращает х с обнуленными разрядами, за исключением заданной группы
  2. III. Прочитайте и переведите предложения, обращая внимание на употребление герундия. Укажите, какую функцию он выполняет в предложении.
  3. String1. В случае неудачи возвращается значение NULL.
  4. БАСТ СДЕРЖИВАЕТ ОБЕЩАНИЕ
  5. Бим возвращает надежду
  6. Божественное поручение Павлу, или вверенное ему служение (ст. 7—13)
  7. Брахма возвращается к своей матери с Гаятри и Савитри, и все они преданы анафеме

В другом варианте: «إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإذَا عَاهَدَ غَدَرَ،وَإذَا خَاصَمَ فَجَر»

«Лжёт при разговоре, проявляет вероломство при договоре,

непристойно выражается при споре»

Слово Аллаха: ﴿وَالصَّابِرِينَ فِى الْبَأْسَآءِ والضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ﴾

проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения (الْبَأْسَآءِ)

– слово (الْبَأْسَآءِ) означает бедность, (الضَّرَّاءِ) означает болезнь.

﴿وَحِينَ الْبَأْسِ﴾ - означает время битвы и встречи с врагом.

Так считает ибн Масуд, ибн Аббас, Абу аль-Алия,

аль-Махдани, Муджахид, Саид ибн Джубайр, аль-Хасан, Катада, ар-Раби’ ибн Анас,

ас-Судди, Мукатиль ибн Хайан, Абу Малик, Ад-Даххак и другие.

 

Здесь Аллах похвалил терпеливых в таких ситуациях потому,

что эти ситуации известны как жестокие и трудные. Аллах знает лучше.

Слово Аллаха: ﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا﴾ Таковы те, которые правдивы – т.е. те, кто обладают такими качествами, являются правдивыми в своей вере. Они доказали свою веру словами

и делами. Они и являются правдивыми. ﴿وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ﴾ Таковы богобоязненные

– ибо они воздерживались от запретов и совершали поклонение.

 

Всевышний Аллах сказал:

 

يـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأنثَى بِالأنْثَى فَمَنْ عُفِىَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ

فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَـانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(178) О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых:

Свободный– за свободного, раб – за раба, женщина – за женщину. Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом. Таково облегчение от вашего Господа и милость. А кто

Преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания.

وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَوةٌ يأُولِي الألْبَـابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 116 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Нет сиротства после достижения совершеннолетия».| Свободный – за свободного, раб – за раба, женщина – за женщину

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)