Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и сумасшедшая магия (слэш) 18 страница



 

Светловолосая упала ничком и замолотила кулаками по каменному полу.

 

Женщина в красном обняла её за талию и заставила сесть, беззвучно шевеля губами. Светловолосая рыдала. Женщина в красном что-то сказала ей и та уставилась на неё в изумлении, потом взяла из кожаного мешочка щепотку черного песка. Губы её раздвинулись, произнося какие-то слова, и неожиданно для себя, Гермиона отчетливо услышала их:

 

— Реехáни, Сентрáши, Вáзи!

 

Чёрные песчинки полетели на раскрытую страницу.

 

Потом, Гермиона услышала нарастающий гул. Воздух в комнате затрепетал и вспыхнул всеми цветами радуги. Переливы света становились всё ярче по мере того, как нарастал гул. Лучи света ураганом пронеслись по каменным стенам. Гермиона инстинктивно зажмурилась: свет был таким ярким, что на него невозможно было смотреть.

 

А потом начала сгущаться темнота, чёрная и бездонная. И этот мрак поглотил свет, втягивая его в книгу.

 

В непроглядной тьме послышались такие ужасные стоны, что Гермиона возблагодарила Мерлина за то, что не видит исторгающих их. Вопли заполнили комнату и заклубились во мраке — неистовые, ужасные, отчаянные.

 

Послышался отдаленный смех и потонул в вопле, который унёсся в вечность.

 

Когда картинка прояснилась, на том месте, где лежала книга, осталась лишь кучка пепла.

 

Обе женщины, и светловолосая, и одетая в красное, бросились к умирающему мужчине. Он открыл глаза. Выглядел он по-прежнему очень плохо, но, по крайней мере, пришел в сознание. Дыхание его стало глубже и ровнее. Было понятно — смерть, во всяком случае на сей раз, обошла его стороной.

 

Видение оборвалось, и Гермиона осознала себя на кровати собственной спальни. Рядом с ней лежала раскрытая книга пророчеств.

 

“Реехáни, Сентрáши, Вáзи” — проговорила про себя девушка. Она была уверена — эти три имени, а что это именно имена она ни на мгновение не сомневалась, очень важны. Они — своего рода ключ ко всему, что творится сейчас с магией. Откуда у неё появилась эта уверенность было неясно, впрочем, источник её был, в данный момент, совершенно не важен. Важно было другое: чьи это имена? Зачем они ей были открыты? Что делать с этим знанием? Что вообще может означать сцена, свидетельницей которой она стала?

 

У девушки не было ответов на появившиеся вопросы, единственная, пусть и весьма драматичная сцена — этого явно мало для того, чтобы сделать хоть какие-нибудь выводы. Существовала только смутная надежда, что можно будет почерпнуть пояснение из книги, а для этого нужно было заново углубиться в видения.



 

Гермиона задумалась, прикидывая: хватит ли у нее сейчас на это сил и решила, что пожалуй, стоит отдохнуть. Ей хотелось спать. Девушка прикрыла веки, рассчитывая, что немножко полежит с закрытыми глазами и потом....

 

Что будет “потом” Гермиона додумать не успела. Она провалилась в сон.

 

Глава опубликована: 18.05.2011

Глава 15

 

 

Через несколько минут в сопровождении отца в кухню вернулся Драко.

 

К Малфою-старшему, с момента последнего визита целителя, почти вернулось зрение: капли, которые составил для него Мэддок, оказались, к радости ослепшего лорда, весьма эффективны. Хотя глаза всё ещё очень быстро уставали и начинали слезиться, но всё-таки это была уже не стопроцентная слепота, и прогресс был очевиден — перспектива ослепнуть навсегда больше не угрожала Люциусу.

 

Отец с сыном вошли в кухню, где сидел мрачный и отчего-то до крайности злой Гарри. Он размышлял о том, что услышал несколько минут назад и, увидев на пороге Малфоя-старшего, смутился, опустив глаза. Буквально за несколько секунд до его появления, Поттер как раз обдумывал именно ту часть рассказа, которая касалась Люциуса, и пришёл к неутешительным выводам — Драко прав, а вследствие этого нужно было прикинуть, какие неприятности способен доставить его отец. Гарри, несмотря ни на что, считал Люциуса человеком ненадежным и опасным, и очень удивлялся доверию, демонстрируемому Гермионой.

 

— Доброе утро, Гарри, — вежливо поздоровался ненадежный и опасный человек.

 

— Доброе утро, мистер Малфой, — откликнулся парень.

 

Люциус видел, как Поттер напрягся, как и всегда при его появлении. Мужчина знал, что молодой человек не доверяет ему ни на мгновение, но понимал, что у Гарри, во всяком случае с его точки зрения, для этого были все основания, и что переубедить его будет задачей крайне сложной, если вообще выполнимой. Люциус видел, насколько сблизился Драко с Гермионой, а в последнее время и с Гарри, и ради сына решил быть с его новым товарищем вежливым, доброжелательным и дружелюбным. Мудрый и дальновидный лорд Малфой надеялся, что таким образом, может быть, со временем, юноша привыкнет к нему, и они не то чтобы подружатся, нет, подобные отношения им были не нужны, но Поттер хотя бы перестанет видеть в каждом движении или слове Малфоя-старшего скрытую угрозу. Опираясь на свой жизненный опыт Люциус знал, что сейчас соваться с какими-то советами к Гарри неразумно, но спустился в кухню, увидев, что сын пришел за Книгой рода. Он был уверен — его знания, скорее всего, пригодятся.

 

— Вот Книга, — положил на стол фолиант и придвинул его к приятелю Драко. — Тебе следует знать, что самые ранние даты, которые попадались лично мне при чтении, это 5 век нашей эры... — скептически сообщил он.

 

— Думаю, ты просто не нуждался в более ранних данных, поэтому она тебе их и не показывала. Книга довольно толстая, так? Но, даже при такой толщине, без какой-нибудь хитрой магии, не способна была бы содержать хоть сколько-нибудь подробную летопись твоего рода даже и с пятого века нашей эры начиная, логично?

 

Драко пожал плечами.

 

— Но у неё есть оглавление, и именно в нём первая запись датируется пятым веком...

 

— И что? Это ничему не противоречит, вдруг, как таковые, оглавления для книг, придумали именно тогда, после чего оно и было составлено? Почему не включили более ранние записи, если они есть? А кто его знает... Сейчас надо придумать способ правильно озадачить Книгу так, чтобы она сама показала самые-самые древние записи, которые в ней есть в принципе, не опираясь при этом на наличествующее оглавление. — Гарри обернулся к лорду Малфою и, быстро взглянув на него, спросил: — Я прав, в своей догадке, мистер Малфой?

 

Люциус кивнул в ответ.

 

— Я могу рассказать, как сам находил эти записи. То есть, как сформулировал запрос для поиска, — спокойно предложил он.

 

— Будем признательны, расскажите пожалуйста, — немного поразмыслив, предельно вежливо попросил Поттер.

 

— Все довольно тривиально: в рассказах моего деда переселение магов из того мира в этот, называлось “Великое переселение”. Вот собственно по этому словосочетанию я и хотел почитать записи, правда мне это так и не удалось, вследствие незнания языка, на котором они были написаны. Но мисс Грейнджер подсказала нам прекрасный выход из ситуации, и теперь мы сумеем прочитать их.

 

— Ну, всё гениальное — просто. В этом мы уже не раз убеждались, — произнёс Гарри, пододвигая книгу Малфою-старшему. — Может быть вы проделаете это ещё раз?

 

Лорд Малфой флегматично пожал плечами и раскрыл книгу. Лицо его приобрело сосредоточенное выражение и, к радости Гарри, Книга бодро зашуршала страницами, подчиняясь желанию хозяина. Через пару минут она замерла, и гриффиндорец рассмотрел на пожелтевших страницах текст, действительно написанный на незнакомом языке.

 

Все трое заговорщически переглянулись и синхронно сотворили заклинание, помогающее понимать записи на неизвестных языках: буквы не стали знакомыми, но их сочетания обрели смысл, и написанное стало понятным для желающего прочесть его. Ощущения от этой двойственности, как и говорила Гермиона, были не слишком приятными, но другого выхода, кроме как притерпеться, не было.

 

Мужчина и двое юношей с одинаковым любопытством углубились в чтение, игнорируя неудобства.

 

У Люциуса после чтения нескольких страниц текста, заслезились глаза и он не мог продолжить сам, поэтому Гарри и Драко начали по очереди читать вслух. За окнами стояла кромешная тьма, когда все, устав от обилия информации, решили закончить на сегодня.

 

Гарри, последним читавший Книгу, бережно закрыл фолиант и, опершись о стол локтями, уставился невидящим взглядом в пространство перед собой. Он осмыслял прочитанное и остро, будто свои собственные, переживал проблемы, беспокоившие древних магов.

 

В какой-то момент Поттер вдруг понял, что на улице совсем темно, а стало быть они провели за чтением весь день.

 

“Гермиона!” — мысль о девушке яркой вспышкой пронеслась по уставшему сознанию юноши.

 

— Драко! Гермиона, она... — выдавил из себя молодой человек, задыхаясь от внезапно навалившегося страха за подругу. Он вскочил и побежал к выходу из кухни.

 

В дверях Гарри нос к носу столкнулся с девушкой, едва успев затормозить, чтобы не сбить её с ног.

 

— Гарри, куда ты так торопишься? Что-то случилось? — поинтересовалась озадаченная Гермиона.

 

— Ох, Гермиона... Мы тут... мы весь день читали и... кажется... совсем о тебе забыли, а ты там... — парень неопределенно махнул рукой, отчаявшись внятно и, главное, быстро объяснить, что же его так обеспокоило. Он просто привлёк к себе девушку и зарылся носом в её пушистые волосы. — В общем, я шёл к тебе, а тут ты сама...

 

— Шёл? — ехидно переспросила девушка. — По-моему, так ты бежал не разбирая дороги, как насмерть перепуганный гиппогриф.

 

— Ну, бежал... Это не важно! О, Гермиона, мы тут такое вычитали!!! — азартно воскликнул он.

 

— Вычитали? — то ли ехидно, то ли заинтересованно поинтересовалась девушка.

 

— Ну да, мы весь день читали Книгу рода Малфоев. Начиная с самых первых записей, которые были в неё занесены! Та-а-а-ак интересно! — с энтузиазмом сообщил юноша.

 

— Действительно, это должно быть интереснейшим чтением, — задумчиво откликнулась девушка. — Я тоже кое-что, скажем, вычитала. Правда, я пока не понимаю, к чему это вычитанное применить, но то, что это важно — у меня не вызывает никаких сомнений. Может быть, меня покормят, а вы пока расскажете, что там вычитали, и я поделюсь своими открытиями?

 

— Покормят? А. Ну да, конечно. Мы тут настолько зачитались, что весь день просидели и, кажется, вообще обо всем на свете забыли. Сейчас чего-нибудь придумаем... Ты поможешь, правда же?

 

— Ну конечно, — тепло улыбнулась девушка.

 

Дни пролетали один за другим, складываясь в недели. Гермиона каждый день уединялась с книгой пророчеств и погружалась в туманную пелену видений о прошлом. Девушка училась управлять своей способностью работать с книгой и с каждым днем всё глубже понимала суть открывшегося в ней дара.

 

Мужчины в это время собирались кружком в гостиной и читали вслух Книгу рода Малфоев. Чтение этого фолианта именно вслух, по очереди, стало для них своего рода традицией. Прочитав подряд несколько часов, Драко с Гарри переходили из гостиной в импровизированный спортзал и занимались фехтованием, с таким же увлечением и упорством, с каким до того изучали книгу. Иногда юношей сопровождал Люциус — ему нравилось наблюдать за своеобразным танцем сына и Гарри.

 

Ближе к ночи все обитатели дома на площади Гриммо собирались в кухне и бурно обсуждали то, что узнавали. Они спорили, гадали, прикидывали. Дотошная Гермиона попыталась даже составить примерную карту того мира, но довольно быстро оставила эту затею: все-таки составление карты по тексту родовой Книги и видениям, было не слишком продуктивным занятием.

 

Таким образом, незаметно пролетело почти три недели. В один из вечеров, когда все обитатели собрались в кухне, разговор неожиданно свернул с обсуждения почерпнутых знаний, на вопросы более практические.

 

— Что мы собираемся делать дальше? — задала вопрос Гермиона.

 

— В смысле? — непонимающе переспросил Гарри.

 

— В прямом — что мы собираемся делать, скажем, через месяц? Или через полгода?

 

— А какие по-твоему у нас варианты?

 

— Ну смотри сам: у тебя обнаружился дар воина, у меня — пророка, не удивлюсь если что-нибудь этакое вдруг откроется и у Драко. В нашем мире наличествуют проблемы с работой магии и, кажется, мы обладаем некоторыми шансами их устранить. Насколько я вижу — нам прямая дорога в тот, старый, мир, так как корни этих проблем — там. Нам надо многому научиться, ты не находишь? — сформулировала свои идеи Грейнджер.

 

Мужчины внимательно слушали девушку. Люциус изящным жестом отставил стакан с соком и, тихо кашлянув, заговорил:

 

— У меня есть предложение.

 

— Какое? — заинтересовался Драко.

 

— Я, пожалуй, согласен с Гермионой — вам нужно учиться. Образование, полученное в Хогвартсе, оставляет желать лучшего. Я предлагаю перебраться отсюда в одно из наших поместий. — Гарри при этих словах насупился, а Люциус, взглянув на него, продолжил: — Поместье, о котором я говорю, находится на берегу Индийского океана. Там тепло, много места для прогулок, пляж, солнце и прочие радости жизни. Плюс там нас, скорее всего, никто не будет искать и никто не побеспокоит. Тут вы сидите безвылазно в четырех стенах, а это не слишком полезно. Вылазки в супермаркет за прогулки не считаются.

 

— Поместье в Индии? — с удивлением переспросил Драко.

 

— Да. Я приобрел его в подарок Нарциссе, когда тебя еще не было на свете, через маггловское агентство и на маггловские деньги. О том, что я им владею, в магическом мире знала только твоя мать и ещё один человек. Поэтому, я считаю его вполне безопасным убежищем. Вы подумайте над моим предложением, а я пойду, чтобы не мешать, — сказал Люциус и удалился.

 

Словосочетание «еще один человек» заставило Драко внутренне напрячься, но виду он не подал.

 

Молодые люди переглянулись. Гарри нервно пожал плечами.

 

— Индия... — мечтательно выдохнула Гермиона. — Как здорово!

 

— Индия... — мрачно проворчал Гарри. — И чем тут плохо?

 

— Ну, отец даёт... Поместье в Индии. Первый раз слышу о нём, — высказался Драко.

 

— Мальчики, поедем, а? — робко вопросила Гермиона.

 

— Гермиона, мне бы не хотелось... — начал было Гарри, но девушка нетерпеливым жестом оборвала его.

 

— Гарри, Люциус прав. Нельзя сидеть в четырех стенах вечно. А там ничто не помешает нам продолжить наши изыскания с одной стороны, с другой — там тепло, океан, фрукты, солнце... Вот скажи мне — ты когда-нибудь был на море?

 

— Ну... на берегу — был.

 

— Гарри, быть на берегу моря и быть на берегу тёплого моря — это две очень большие разницы. Дра-а-а-ко, ну скажи ему?

 

— Ну... я никогда не был в Индии... Но, берег тёплого моря, это действительно очень здорово. Я бы вот на метле полетал, соскучился очень. А тут негде... — печально вздохнул Малфой.

 

Гарри сидел насупившись и размышлял. С одной стороны, предложение было действительно очень заманчивым. С другой... В доме на площади Гриммо он чувствовал себя защищенным, а как будет в этом малфоевском поместье? Внезапно праень со всей остротой ощутил, что пришла пора покинуть старый дом и предчувствие подсказывало: индийские владения Малфоев — только первый шаг по длинному и извилистому пути, на который они встали. Гарри решительно тряхнул головой и произнёс:

 

— Ну что ж, Индия — так Индия. Но, мы же граждане Великобритании и нужны, наверное, какие-то специальные документы для такой поездки?

 

— Так ты согласен? — спросил Драко, удивившись отсутствию сопротивления со стороны друга.

 

Гарри кивнул.

 

— Думаю, всякие формальности можно доверить отцу. Пойду, сообщу ему, — поднялся юноша.

 

Драко нашёл отца в гостиной, лорд сидел около камина и задумчиво смотрел в огонь.

 

— Отец, — тихо позвал юноша.

 

— Да, Драко. Что вы решили?

 

— Мы согласны на твое предложение, — ответил Драко.

 

— Хорошо. Сложно было убедить Гарри?

 

— Да нет. Не слишком. А, что?

 

— Нет, ничего. Просто интересно. Я думал это займёт больше времени... Нам надо будет поговорить с тобой, сын. Очень серьезно поговорить.

 

— О чем? — заинтересованно спросил Драко.

 

— О многом, сынок. Но, это пока подождёт... — со вздохом ответил лорд Малфой и Драко почувствовал, как его сердце сжалось. — Я так понимаю, что решать формальности вы предоставляете мне?

 

Молодой человек молча кивнул, рассматривая отца. Надменная маска, так хорошо известная всем, хоть мельком знакомым с Люциусом Малфоем, уступила место глубокой задумчивости. Драко с удивлением отметил, что на лице у него появились морщинки, а в глазах таится глубокая печаль.

 

— Чем ты так опечален, отец? — спросил юноша, устраиваясь на ковре рядом с креслом.

 

Люциус протянул руку и взъерошил волосы сына. Драко, если бы его спросили, затруднился бы ответить на вопрос: когда последний раз отец позволял себе подобное проявление нежности.

 

— Не бери в голову, Драко, — ласково начал мужчина. — Всё нормально. Ишь, какой хвост отрастил, — протянул лорд, собирая взлохмаченные волосы юноши.

 

Драко сидел на ковре замерев и недоуменно уставившись на отца.

 

— Когда мы отправляемся? — спросил он через некоторое время.

 

— В принципе, хоть сейчас. Порт-ключ — замечательная вещь. Но, думаю, поступим следующим образом: вам троим следует сходить в Гринготтс. Там в нашей ячейке хранятся наши маггловские документы. Нужно сообщить гоблинам, что мы будем в Индии, чтобы они открыли доступ к банковским ячейкам оттуда для всех нас. Далее, Гарри нужно получить от гоблинов полный список своего имущества. Драко, обрати внимание: ПОЛНУЮ опись имущества — и доставшегося Гарри наследства Блэков, и содержимого ячеек Поттеров. Это очень важно! Нужны маггловские документы Гермионы и Гарри, с ними надо будет сходить в одно агентство, я скажу адрес, и к кому именно там обратится — тоже. Агентство маггловское, они за пару дней оформят документы на выезд и билеты на самолет для нас всех.

 

— Самолет? Мы полетим на самолете? — шокированно осведомился Малфой-младший.

 

— Да, Драко. Так будет безопаснее. След от порт-ключа, при желании, можно легко отследить, аппарировать так далеко вы пока не сможете, а камины там сейчас не подключены.

 

— Хорошо, отец. Что-то ещё? — внимательно выслушав инструкции, спросил парень.

 

— Единственный момент: не надо никому рассказывать о том, куда именно мы направляемся. Просто на всякий случай.

 

— Понимаю. Пойду к Гарри и Гермионе, передам им план действий.

 

— Хорошо, и скажи Гарри, что даже Молли и Артуру не нужно знать о поместье, ладно?

 

Драко поднялся с ковра и кивнул.

 

Юноша задумчиво брёл по коридору размышляя о разговоре с отцом. Его поведение удивило, а печаль, увиденная в глазах отца, не давала покоя. “Отец сказал — поговорить... О чем?” Драко терялся в догадках. Так и не придя к каким-то определенным выводам, он вошёл в кухню, где его ждали друзья. Юноша изложил содержание состоявшегося разговора и они, поболтав ещё немного, разошлись спать. Завтра предстоял хлопотный день.

 

Все утро и первую половину дня Гарри и Драко провели в Косом переулке. Гермиона осталась дома, так как работать с книгой пророчеств у неё лучше получалось по утрам. Получение документов, описывающих имущество Гарри, заняло порядочное количество времени, но по прошествии трех часов, проведенных в заполнении бумаг и ожидании, долгожданная пачка пергаментов была получена, доступ из других отделений банка к ячейкам был оформлен, и молодые люди отправились домой.

 

После обеда Драко и Гермиона пошли в маггловское агентство, рекомендованное Люциусом.

 

Гарри, оставшись один, решил поупражняться в фехтовании. Он усердно повторял одну и ту же связку движений, показанную накануне Драко, и у него, к огромному огорчению, выходило очень плохо. Два парирующих финта получались вполне сносно, а вот в тот момент когда надо было перейти из защиты в нападение, перекатиться под ноги воображаемому противнику, вскочить и нанести удар — не выходило никак. Гарри пробовал снова и снова, и уже начинал злиться на собственную неспособность исполнить ряд элементарных движений. Внезапно он услышал слева от себя тихий голос отца Драко:

 

— Ты иногда очень странно двигаешься... — задумчиво произнёс Люциус, который, как оказалось, зашёл в зал и теперь стоял прислонившись к стене, внимательно наблюдая за упражнениями Гарри. Задумчиво наклонив голову, мужчина продолжил свою мысль: — Такое ощущение, что ты боишься неосторожным размашистым движением разбить нечто ценное или задеть что-то... Выглядит так, будто ты не привык двигаться в свободном пространстве и вообще не ощущаешь объёма помещения.

 

Парень раздраженно пожал плечами и собрался было продолжить упражнения, но тихий голос Малфоя-старшего остановил его.

 

— Гарри, ты когда-нибудь задумывался о том, что движения в бою, в принципе, очень похожи на движения в танце? Ты когда-нибудь видел, как двигаются профессиональные танцоры, особенно те, которые исполняют латино-американские танцы?

 

— Нет, — недружелюбно буркнул Гарри.

 

— Нет — не задумывался или нет — не видел? — переспросил лорд настойчиво.

 

— И то, и другое. Не задумывался и не видел, — холодным тоном уточнил Поттер.

 

— Понятно, — терпеливо произнёс Люциус. — Я, конечно, не профессиональный танцор, но несколько па показать могу. И именно из латино-американских танцев. Просто для иллюстрации своих слов. Если хочешь, конечно.

 

В фехтовальный зал Люциус пришёл, на сей раз, не по своей инициативе, хотя ему и нравилось наблюдать за упражняющимися в фехтовании юношами, а по просьбе сына. Драко, после очередного занятия с Гарри, рассказал отцу о проблеме, которую осознал в процессе тренировок с другом, и попросил его взглянуть, можно ли что-нибудь изменить. Люциус подумал и решил, что с него не убудет, если он выполнит просьбу сына, и сейчас, в принципе, был готов к тому, что Гарри откажется и вежливо попросит его покинуть помещение. В общем-то мужчина даже не обиделся бы. Но, ему действительно хотелось помочь юноше преодолеть то, что мешает ему свободно двигаться.

 

Люциус краем уха слышал, в каких условиях рос и воспитывался Поттер в детстве, и подозревал, что именно они являются причиной теперешних неудач молодого человека. Видимо тело, на уровне рефлексов, привыкло к замкнутому небольшому пространству и теперь, по этой причине, Гарри просто не понимает, что в его распоряжении гораздо большая территория и, вследствие этого, не способен корректно исполнять размашистые движения. Единственный известный Люциусу способ помочь Гарри — это усердные тренировки, лучше на открытом воздухе и, как не удивительно — танцы, требующие соответствующих телодвижений.

 

Повисшая в воздухе пауза несколько затянулась. Люциус повернулся было к двери, чтобы уйти из залы прежде, чем его попросят, тем самым избавив себя от унижения, а юношу от необходимости озвучивать подобное, как Гарри остановил его, смущенно попросив:

 

— Покажите, пожалуйста. И, если можно, я попробовал бы повторить... — в стеснении промолвил Поттер.

 

Лорд Малфой постарался сохранить на лице нейтрально-дружелюбное выражение, хотя на самом деле был готов улыбнуться. Непробиваемая стена, стоящая между ними, дала очередную трещинку.

 

Люциус вышел в центр комнаты и начал разминаться: он покрутил головой, с усилием помахал руками, разогревая плечи, несколько раз присел, наклонился, повернулся всем корпусом из стороны в сторону, разминая позвоночник, а потом, к удивлению Гарри, с легкостью встал на мостик и неуловимым движением принял вертикальное положение.

 

Решив, что достаточно подготовился, Люциус приступил к задуманному. Двигался лорд Малфой, несмотря на длительное отсутствие танцевальной практики, легко и уверенно. Он решил показать Гарри элементы маггловского танца, называемого джайв. Гарри, как завороженный, наблюдал за движениями мужчины в сложном, быстром и ритмичном танце. Все они были выверены, уверены и совершенно естественны, словно Малфой-старший всю свою жизнь только и занимался тем, что танцевал. Для полноты картины не хватало только музыки, впрочем, самому Люциусу она была не нужна — мужчина прекрасно помнил, как танцевал когда-то джайв с Нарциссой... Это было очень давно, но тело помнило ритм, а разум — мелодию.

 

Закончив танец головокружительным сальто с места назад, Люциус замер, переводя дух. Как бы легко с виду он не двигался, сам Малфой ощущал, что отсутствие тренировок и недавно полученные травмы дают о себе знать: за полторы минуты он порядком устал.

 

Гарри сидел на подоконнике и безуспешно пытался подобрать с пола челюсть — парень никак не ожидал, что степенный и вальяжный отец Драко способен на подобное. Даже если опустить тот момент, что танец был маггловским. Важно и неспешно вальсирующим его ещё можно было представить, но ЭТО выходило за все возможные рамки.

 

Люциус увидел удивление в глазах юноши и азарт разгорелся в нём, словно пожар в сухом сосновом лесу, усталость отступила, а разогретое джайвом тело просто-таки требовало продолжения представления.

 

Малфой стоял раздумывая: какие ещё возможности умелого тела можно эффектно продемонстрировать. Быстро прикинув силы, он совершил сложное сальто назад, следом за ним — вперёд, а потом, разбежавшись и сделав несколько шагов по стенке, оттолкнулся от неё ногами и стал плашмя падать вниз. Гарри показалось, что сейчас мужчина окажется распростёрт на полу и больше никогда и никуда сдвинуться не сможет. Но не тут-то было — мужчина, в последнее мгновение перед соприкосновением с полом, умудрился хитро извернуться, подставить руки и, мягко спружинив на пальцах, встать на руки, после чего, будучи совершенно целым и невредимым, с лёгкостью поднялся. Переводя дыхание, аристократ сложил руки на груди, ожидая реакции зрителя.

 

— Ой... — только и смог вымолвить Гарри.

 

Люциус самодовольно кивнул в ответ.

 

Мало кто в магическом мире знал, что Люциус и Нарцисса Малфои очень серьезно увлекались маггловскими танцами, и даже достигли определенных успехов на этом поприще. Это было до рождения Драко. С его рождением Малфои решили оставить свое увлечение, но иногда сбегали потанцевать в какой-нибудь клуб, оставив малыша под бдительным присмотром домовых эльфов. Когда Драко подрос, Нарцисса обучила мальчика основным танцевальным приёмам, приличествующим его положению в обществе, но так как Драко никогда не проявлял особого интереса к этому виду деятельности, родители, несмотря на имеющиеся у сына задатки, не настаивали на более серьезных занятиях.

 

Гарри оказался довольно способным учеником и Люциус с огромным удовольствием наблюдал, как у него стали получатся базовые движения танца. Наблюдая за ним, мужчина пришёл к выводу, что нашёл верный подход к решению его проблем и искренне радовался успехам своего ученика.

 

Они оставили свое занятие, услышав шум в коридоре.

 

Это вернулись Драко и Гермиона.

 

— Ну, как всё прошло? — спросил Гарри, вытирая капли пота со лба.

 

— Нормально. Мистер Сайдерс уверил нас, что документы будут готовы через три дня. Билеты на самолет заказаны на пятнадцатое сентября. Вылет из Хитроу в 21:25, прибытие в 11:45 в аэропорт Мумбая, — жизнерадостно ответила Гермиона.

 

— Девять часов в самолете... — прокомментировал Гарри, чуть напрягшись. С Эриком он летал самолетом, правда не так далеко.

 

— Да ладно тебе. Подумаешь, девять часов! Это ничем не хуже, чем поездка в Хогвартс-экспрессе.

 

— Никогда так далеко не летал, — проворчал Поттер.

 

— Ну надо же когда-то начинать? — ехидно подколол Драко.

 

— Ладно, пойду в душ, потом будем ужинать, — пропустив подколку мимо ушей, сказал брюнет.

 

— Чего это вы тут делали, что Гарри такой взмокший? — подозрительно спросил Драко отца, когда друг удалился.

 

— Да так... Учил его танцевать, — с легкой улыбкой ответил Люциус.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.046 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>