Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Стивен Гуттенберг, Хач Вильсон 27 страница



– А ну, вылазь из машины, стервец!… Я тебе сейчас покажу, как это – внезапно тормозить!…- После этих слов толстая женщина вновь ударила кулаком по заднему стеклу «бьюика»- то разлетелось вдребезги.

Из машины никто не отозвался.

– А ну выходи, подлый трус!- продолжала кричать толстая на всю улицу,- выходи, и ты узнаешь, с кем имеешь дело!…

Из машины по-прежнему никто не отзывался. Толстая дама завелась пуще прежнего:

– Мало того, что ты ублюдок, не умеешь водить машину, так ты, оказывается, еще и трус!…

С этими словами толстая дама полезла вовнутрь разбитой аптеки. Оттуда послышались ее слова:

– А ну, выходи, грязный выродок! Или ты

испугался маленькой хрупкой женщины?… Неожиданно голос толстой затих.

– Мери, Мери, оставь его в покое, поехали дальше,- послышался из «фольксвагена» тонкий голос, принадлежавший мужчине – скорее всего, мужу толстой дамы,- поехали, а то не успеем, мамочка опять будет ругаться!…

Из разбитой аптеки никто не отвечал.

Из «фольксвагена» вылез тщедушный мужчина лет тридцати пяти – своей комплекцией он скорее напоминал подростка. Подойдя к разбитым дверям аптеки, он заглянул вовнутрь и несмело прокричал:

– Мери, ну, пожалуйста, ну, моя дорогая, оставь ты его в покое… У нас слишком мало времени… Из остановившегося рядом с местом аварии «ниссана» вылез молодой человек в джинсовом костюме.

– У тебя, я вижу, какие-то проблемы, приятель?- он похлопал тщедушного по плечу.

– Да,- кивнул тот в сторону разбитой витрины,- вот, только что сюда вошла моя жена Мери, и никак назад не выйдет…

Заджинсованный тип заулыбался.

– Мне кажется, и не выйдет. Набить морду водителю «бьюика»- это для нее всего только повод. Они там, наверное, уже вовсю трахаются…

Тщедушный несколько обиженно посмотрел на говорившего.

– Сэр,- произнес он с достоинством,- не забывайте, сэр, что это – моя жена… Я бы был вам очень благодарен, сэр, если бы вы…

– А не веришь – пройди вовнутрь и посмотри, что они там делают. Держу пари, что перепихон там в самом разгаре!…

– Я бы зашел, но понимаете ли, в чем дело – я

очень боюсь темноты… Заджинсованный юноша захохотал.

– А, так ты еще и темноты боишься?… Хорошо, приятель, я, в отличие от тебя, не такой боязливый… Может быть, хочешь, я туда зайду?…

С этими словами он зашел вовнутрь разбитой аптеки. Прошла одна минута, две, три, пять… Никто оттуда не вышел, никто не подавал никаких признаков жизни…



Муж Мери заметно заволновался. Заметив посреди автомобильной пробки полицейского, он подбежал к нему.

– Сэр, не могли бы вы мне помочь?…

Харрис, к тому времени уже передавив всех кровососущих, сосредоточенно пытался разобраться – как поступить с возникшей автомобильной пробкой.

Слушаю…- произнес он, презрительно посмотрев на просителя.

Не могли бы вы, сэр, зайти вовнутрь вон той,- он указал по направлению к разбитым дверям,- вон той аптеки, и посмотреть, что там случилось?…

Зайти? А почему вы сами не можете этого сделать? А, боитесь?… Ну, ничего,- он снисходительно похлопал тщедушного по плечу,- ничего, приятель, тебе очень повезло – ты имеешь дело с настоящим ньюйоркским копом, который никогда и ничего не боялся!…

 

 

Вручив собеседнику светящийся жезл регулировщика, Харрис направился вовнутрь разбитой аптеки…

На столе МакКони зазвонил телефон. Он поднял трубку.

– Алло…

– Джерри? Это тебя Шлегель беспокоит. Что там у вас за безобразия?…

– Привет, Эндрю!…- обрадовался МакКони.- Какие там еще безобразия?… Сейчас во всем Нью-Йорке – сплошные безобразия… Что ты имеешь в виду?…

– Там, в вашем десятом участке. Как раз напротив разграбленной аптеки…

– Я только что послал туда моего заместителя капитана Харриса…

– Там огромная автомобильная пробка, страшное скопление машин, никого из ваших полицейских на улице нет, зато мои ребята обнаружили в самой аптеке человек десять спящих, и среди них – твой заместитель…

– Спящих?- не поверил Джерри.

– Да-да, именно спящих… МакКони раздраженно произнес.

– Я всего ожидал от этого тупицы капитана Харриса, но никогда бы и ни за что не подумал, что вдобавок

ко всему он еще может заснуть на рабочем месте!… Шлегель рассмеялся.

– Ну, это – не его вина. Этому парню просто крупно не повезло…

– Да, ему крупно не повезло уже в том, что он появился на свет полнейшим идиотом… А нам не повезло в том, что приходится иметь с ним дело.

– Я согласен с тобой, но теперь он действительно ни в чем не виноват – дело в том, что какой-то «бьюик» в районе того перекрестка протаранил аптеку и раздавил внутри огромную емкость с хлороформом – хирурги обычно используют его при операциях для общего наркоза…

– Так что, они там поэтому позасыпали?…- спросил МакКони.

– Да. В аптеку зашло несколько человек, но так там и остались. Харрис, по всей видимости, пошел их разыскивать… Мои ребята нашли его спящим на груди какой-то толстой бабы. Но сейчас я тебе звоню совершенно по другому поводу. Нам срочно необходимо встретиться. Кстати, есть ли у вас в участке компьютер IBM?

– Есть, наши умельцы приспособили его к автономному питанию – как на военном самолете…

– Отлично!…- послышалось в трубке восклицание Шлегеля.- Никуда не отлучайся, жди меня. Через несколько минут буду…

– Что случилось?- спросил Джерри у Шлегеля, как только тот появился на пороге.

Шлегель, оглянувшись по сторонам и убедившись, что в кабинете кроме МакКони никого больше нет, аккуратно закрыл за собой двери.

– Что случилось, приятель?- повторил свой вопрос начальник десятого полицейского участка.

Шлегель, усевшись на кресло рядом со столом МакКони, вытащил из нагрудного кармана кителя компьютерную дискету.

– Давай-ка ее просмотрим,- предложил он Джерри,- очень любопытно…

– Что – любопытно?… – не понял МакКони.

Шлегель усмехнулся.

– Сейчас сам увидишь…

МакКони загрузил дискету. Через несколько секунд на дисплее компьютера высветилась какая-то схема.

– Что это такое?

– Это – графическая схема ограблений на твоем участке за последний только месяц,- сказал Шлегель,- красным цветом обозначены лавки и супермаркеты, хозяева которых после ограблений решили избавиться от них. Сейчас там повсюду приколочены «таблички «Продается».

– Что-то много тут красного цвета,- произнес МакКони, внимательно изучив схему.- Да, и насколько я понимаю, налетчики грабили супермаркеты, лавки и закусочные только вдоль главной улицы?…

– Правильно понимаешь…

– Да-а-а,- протянул МакКони,- эти мерзавцы так сильно напугали своими выходками хозяев, что те посчитали за лучшее как можно скорее избавиться и от строений, и от земельных участков, приносящих куда больше хлопот, нежели прибыли…

– При этом потенциальные покупатели, наслышав о криминогенности этой улицы, отказались покупать все это даже по бросовым ценам,- продолжил капитан Шлегель и, внимательно посмотрев на собеседника, произнес,- ну, тебя все это случайно ни на какие мысли не наводит?…

МакКони пожал плечами.

– А какие тут еще могут быть мысли. Все очень просто: если место, на котором расположен магазин или бензоколонка, опасно,- совершенно естественно, что оно сразу же падает в цене…

– Это понятно,- досадливо перебил приятеля Шлегель,- я сейчас не о том: как ты считаешь, то, что ограбления совершались только на главной улице и по заранее разработанному плану – это случайность?…

МакКони удивленно посмотрел на начальника шестнадцатого полицейского участка – тот, прищурившись, испытывающе смотрел на него.

– Мне кажется,- пробормотал Джерри,- мне кажется… Впрочем, нет – мне это только кажется, я, видимо, ошибаюсь… Да, капитан, это, скорее всего – случайность. Что может быть еще?…

Но ведь все эти лавочки с земельными участками, все эти супермаркеты, бензоколонки, пиццерии, закусочные

ведь все это кто-нибудь да покупает?- продолжал настаивать Шлегель на своей версии. – Разумеется. Ведь все это имеет свою цену -

 

 

даже, если находится на опасных участках. Шлегель протянул Джерри еще одну дискету.

– А теперь посмотри вот это… Через несколько минут на экране появился текст. «Лео Виталли. Родился в 1951 году в Сиракузах,

Сицилия. В 1954 году переехал с семьей в Нью-Йорк. В 15 лет бросил школу, был последовательно уличным продавцом газет, чистильщиком обуви, разносчиком, младшим продавцом в цветочном магазине… Будучи подростком, сколотил банду несовершеннолетних, занимался мелким вымогательством… В 1982 году вошел в преступный НьюЙоркский синдикат. Специализация – рэкет, подпольные лотереи, бейсбольный тотализатор, вооруженные ограбления. Подозревается в убийстве восьми человек. В 1984 году привлекался к судебной ответственности по делу об ограблении банка, но за недостатком улик выпущен на свободу…»

– Сейчас один его дружок сидит в Синг-Синге,- произнес Шлегель,- его ожидал электрический стул за убийство двух полицейских, он испугался и раскололся. Стал давать показания на своих приятелей, в том числе, и на этого Виталли… Есть неопровержимые доказательства, что именно Лео Виталли и его банда ограбили ювелирный магазин Платта,- Шлегель вытащил из кармана сложенный вчетверо листок бумаги,- это – ордер на арест. Сегодня же…

– А какое это имеет отношение к схеме ограблений в нашем районе?- перебил его МакКони.

– Самое непосредственное. Совершенно очевидно, что преступников постоянно кто-то наводил на эти супермаркеты и лавки. И этот кто-то, во-первых, имеет

доступ к секретной полицейской информации, а во-вторых

– заинтересован в падении цен на недвижимость в вашем районе…- Протянув МакКони еще одну дискету, Шлегель предложил,- а теперь посмотри вот это…

Через минуту на экране вновь появились какие-то графические схемы.

– А это что такое?- не понял Джерри.

– Это – диограмма, показывающая динамику скупки недвижимости в вашем районе,- объяснил Шлегель,- как видишь, рано или поздно все ограбленные центры торговли упали в цене, и их быстро прибрала к рукам: одна фирма -«ЛЛЛ».

– Что за фирма?…

Шлегель, вытащив дискету, спрятал ее в конверт и перевел компьютер на другую директорию.

Я наводил справки – никто о них ничего толком сказать не может. Ты ведь сам, наверное, знаешь – в нашем штате каждую неделю возникает масса новых фирм, причем возникает с такой же скоростью, как и распадается… Впрочем, из компетентных источников мне удалось выяснить одну вещь – оказывается,«ЛЛЛ» целиком и полностью принадлежит…

Из каких, из каких источников?- спросил МакКони.

 

 

Шлегель сделал вид, будто бы не расслышал его вопроса и, откинувшись на спинку стула, продолжил:

– Она зарегистрирована на имя и целиком

принадлежит – кому бы ты думал?… Джерри пожал плечами.

– Не знаю… Я не разбираюсь в бизнесе, никогда не

занимался ничем подобным… Шлегель слегка улыбнулся.

– Но ты прекрасно знаешь этого человека – даже очень прекрасно…

МакКони с нескрываемым удивлением посмотрел на своего приятеля.

– Так кто же это?- произнес он после небольшой паузы,- я даже и не представляю, кто это может быть… Ты

заинтриговал меня так…

– Это – капитан Маузер,- медленно, с расстановкой произнес Шлегель.

– Послушай, приятель – сейчас не время для шуток. Если ты захотел меня разыграть…- МакКони посмотрел на Шлегеля так, будто бы видел его первый раз в жизни,- и вообще – откуда у тебя столько информации? Все эти дискеты, досье… Может быть, ты все-таки расскажешь мне, в чем дело, а?

Шлегель загадочно улыбнулся.

– Не торопи события, Джерри,- дружески похлопал он по плечу МакКони,- не торопись. Ты, вне сомнения, отличный парень и классный полицейский, но сейчас я еще не могу тебе всего рассказать. Придет время…

– А что делать с Лео Виталли и его бандой?- спросил МакКони,- мне кажется, что, имея ордер на арест… Шлегель поднялся с кресла.

– Мне тоже так кажется,- согласился он,- бери своих ребят, поехали…

Несколько часов назад капитан Маузер, представив мэру Нью-Йорка Мери Сьюзил свой проект борьбы с беспорядками в городе, получил от начальства неограниченные полномочия.

– Любой ценой навести в городе порядок, обуздать преступность и восстановить законность,- сказала ему Сьюзил по телефону,- вам дана вся полнота власти. Действуйте по собственному усмотрению, капитан. Если вы обуздаете преступность, будете настоящим национальным героем.

«Навести порядок, обуздать преступность, восстановить законность?- думал капитан Маузер, сидя в глубоком кожаном кресле,- нет ничего проще! Стоит только набрать номер притона этих чертовых макаронников… Да, дешево же стоит в нашей стране стать национальным героем!…»

Набрав номер телефона зала игральных автоматов, Маузер долго дожидался, пока там не подняли трубку

– Алло, Лео?…- лениво спросил он. Из трубки послышалось:

– Да, Лео… Чего надо?…

Маузер, несколько оскорбившись развязностью, с которой говорил Виталли, строго приказал:

– Короче, хватит. Поигрались – и довольно. Немедленно кончайте все эти безобразия, пакуйте чемоданы и сваливайте к себе в Италию, макаронники хреновы.

– А как насчет на хрен?…- послышался с того конца провода вежливый вопрос.

Маузер остолбенело посмотрел на телефон – в подобном тоне с ним еще никто и никогда не разговаривал

– даже служебное начальство.

– Это зал игральных автоматов «Палермо»? – спросил он.- Я, может быть, ошибся номером? Я действительно попал туда, куда хотел?…

В трубке послышался злорадный смешок – вне всякого сомнения, это был Виталли.

– Нет, господин координатор, ты не ошибся, ты попал действительно в «Палермо». Так вот мне интересно – как насчет того, чтобы ты сходил на хрен?

– Что, что ты сейчас сказал?- переспросил капитан Маузер – он никак не мог поверить своим ушам,- а ну-ка, повтори!…

– А по-шел бы ты на…- по слогам произнес Виталли, слегка изменив первоначальную форму пожелания,- как можно побыстрее и как можно подальше. Ты, приятель, свое дело сделал, и теперь ты нам просто не нужен. А если будешь нам мешать – сам знаешь…

– Да ты козел итальянский, совсем забыл, с кем разговариваешь?- заорал на весь кабинет в трубку Маузер,- забыл, что ли, кому обязан своими успехами? Забыл, мерзавец, кто вывел тебя в люди?…

В трубке вновь послышался злорадный смешок Лео Виталли.

– Мы грабили, грабим, и будем грабить,- произнес он,- и вообще, если ты будешь еще там много возникать, коп поганый…

– Ну, и что тогда?…

– Ты будешь сдан своим же мусорам по подозрению в коррупции,- произнес Виталли.

– Послушай, грязный сицилийский выродок!- в бешенстве орал в трубку Маузер,- тебе, ублюдку, все равно никто не поверит!… Да я тебя… Я тебя, козлину гадкую, сейчас в порошок сотру!… Сию минуту пришлю в ваш мерзкий притон спецкоманду по борьбе с организованной преступностью – камня на камне от вашего вшивого павильончика не оставят!… Да я тебя…

– Попробуй только сунуться,- злобно огрызнулся Виталли,- мы тебе…

В этот момент Лео почему-то замолчал – через очень короткий промежуток времени в трубке послышалось какоето пыхтение, потом удар – видимо, телефон упал на пол, после чего – звук тупых толчков – наверное, в помещении подсобки игорного зала завязалась драка.

Маузер беспомощно потряс трубку телефона – он не мог понять, что там происходит.

Еще через некоторое время, приложив трубку к уху, он, к немалому своему удивлению, услышал несколько хлопков пистолетных выстрелов.

– Что там у вас происходит?- испуганным голосом закричал Маузер,- что это за стрельба? Вы что там, все с ума посходили?…

– Алло,- наконец-то, услышал он в трубке какойто голос – говорил на этот раз явно не Лео.- Алло…

Голос этот показался капитану Маузеру очень и очень знакомым…

– Да,- ответил Маузер, несколько успокоившись,- слушаю тебя, грязный выродок…

– А, капитан?- послышалось из трубки.- Привет! Очень приятная и неожиданная встреча,- видимо, говоривший тоже узнал голос полицейского,- сейчас на связи капитан Маузер, не так ли?…

Маузеру едва не стало дурно – он никому не говорил ни своего звания, ни своей фамилии.

– Откуда вы меня знаете?- Маузер решил, что имеет дело с каким-то сообщником Лео Виталли,- откуда вам, черт возьми, известно, кто я такой?

– Ну как же, как же, кто в Нью-Йорке не знает придурка Маузера,- послышалось с того конца,- придурок Маузер в последнее время стал очень даже известной персоной в нашем городе…

Маузер жестким официальным голосом произнес:

– Да ответьте же мне, наконец, с кем я сейчас разговариваю? Что это за манера обращения? И что все это, в конце-то концов, значит?…

– Ха-ха-ха,- весело рассмеялся невидимый собеседник,- что за тон, ты спрашиваешь? Это тот тон, ублюдок, продажная гнида, которого ты только и заслуживаешь… Удивляюсь, как ты меня не узнал…

– Кто ты…- со страхом выдавил из себя капитан.

– С тобой говорит твой давний знакомый, начальник десятого полицейского участка города Нью-Йорка капитан Джерри МакКони. Вот что я скажу тебе – не отлучайся слишком далеко от своего кабинета, чтобы не пришлось тебя долго искать…

– Это еще почему?…

– Сейчас за тобой приедут в прекрасном зарешетчатом лимузине.

Бросив со всего размаху трубку на рычаг аппарата, Маузер в панике заметался по своему кабинету.«Все кончено, все потеряно,- в отчаянии шептал он,- они раскусили меня, меня посадят…»

Вскоре, однако, он совладал со страхом. Быстренько переодевшись в гражданское и захватив из служебного сейфа небольшой чемоданчик, он бросился к дверям. Дежурная охрана на этажах Управления полиции еще, видимо, ничего не знала – заметив бегущего по коридорам полицейского начальника, охранники привычно отдавали ему честь.

Маузер уже добежал до стеклянной вертящейся двери главного фасада Управления, но, толкнув двери, заметил, что к подъезду подъехало сразу четыре полицейских патрульных «понтиака» с включенными сиренами и мигалками. Из головной машины выскочили копы и, профессиональным движением выхватив из кобуры револьверы, наставили их в сторону фасада. Маузер даже узнал приехавших арестовывать его полицейских – это были выпускники Академии Хайталл, Ларвел и Джон Насименто.

Маузер резко обернулся назад и побежал вглубь здания, надеясь добраться до служебного входа и таким образом скрыться от преследователей. В Управлении в такое время уже никого не было – топот ног бежавшего капитана гулко раздавался по всему корпусу. Пробежав несколько коридоров, Маузер спустился на один лестничный пролет и толкнул тяжелые двери служебного входа – к его счастью, они оказались незапертыми. Сделав несколько шагов в сторону автомобильной стоянки – там стоял его «линкольн»

– Маузер в ужасе попятился назад: прямо навстречу ему шли, ухмыляясь, капитаны полиции Джерри МакКони и Эндрю Шлегель.

Маузер судорожно сунул руку в карман плаща и зачертыхался – свой револьвер он забыл в служебном кабинете… Бросив в ненавистных врагов чемодан, он закричал во всю глотку – так громко, что его наверняка было слышно по всему Управлению:

– Не подходите, ублюдки!… Всех убью!… Полицейские, ловко увернувшись от брошенного в них чемодана, подошли еще ближе…

Маузер уже развернулся для удара – ближе к нему находился МакКони, но тот неожиданно врезал ему по зубам левой – на губах Маузера сразу же выступила кровавая пена. От удара капитан отлетел на асфальт, но, быстренько поднявшись, вновь полез на Джерри с занесенным для удара кулаком – МакКони ответил сильным двойным хуком по правому глазу. Маузер попытался обхватить врага руками, провести захват и повалить его на землю так, чтобы тот со всего размаха стукнулся головой об асфальт, но тот дал ему в живот кулаком с такой силой, что порвал плащ, а потом, легонько оттолкнув в сторону, съездил ему по лицу тыльной стороной открытой левой.

Шлегель, улыбаясь, молча любовался избиением ненавистного Маузера.

МакКони кинулся на Маузера и сделал ему три быстрых хука по голове, после чего со всего размаху заехал ему в ухо – оно сразу же стало бордовым. Маузер, изловчившись, нанес удар Джерри – он целил врагу прямо в челюсть, но МакКони ловко увернулся, и Маузер, пролетев по инерции несколько метров, протаранил головой стекло дверцы чьей-то автомашины. МакКони, подбежав к коррумпированному полицейскому, схватил его за шиворот и несколько раз стукнул лицом о стекло, после чего, быстро обернув к себе лицом, заехал левой в переносицу.

– Хватит левой, закричал Шлегель,- правой, правой ему врежь, продажной скотине!…

– Имеете ли вы что-нибудь сообщить мне?- улыбнулся МакКони,- может быть, вы что-то не успели сказать по телефону?- с этими словами он изо всех сил врезал Маузеру по зубам правой, последовав совету Шлегеля.

Изо рта капитана Маузера хлестала кровь, вся правая сторона лица вспухла, правый глаз, заплыв кровью, почти закрылся…

Маузер из последних сил вцепился в МакКони, повиснув на нем всей тяжестью. Он держал Джерри за локоть, и тот чувствовал, как потирает ему изнутри большими пальцами сухожилия между бицепсом и предплечьем Маузер. Отведя назад голову, МакКони коротким резким движением ударил лбом в переносицу капитана Маузера – после этого тот с тихим стоном стал медленно оседать на асфальт.

Подойдя к поверженному врагу, Шлегель кивнул в его сторону.

– Классно же ты его отделал,- с видимым удовольствием произнес Шлегель.

– Ты, приятель, и представить себе не можешь, как это замечательно – избить своего начальника, пусть даже и бывшего,- произнес МакКони, тяжело дыша после драки,- особенно,- добавил он,- если он такой мерзавец…- он брезгливо толкнул носком форменного полицейского ботинка, лежащего в луже крови Маузера…

– А, ну наконец-то, и свет появился,- обрадованно произнес МакКони.

Джерри стоял у окошка своего кабинета и с удовольствием наблюдал, как в районе зажигаются фонари, окна домов, витрины магазинов и многочисленные неоновые рекламы.

– Видишь, как мало надо для полноценного восприятия жизни?- спросил у него Шлегель – он сидел в кожаном кресле напротив стола МакКони,- чтобы было светло, тепло…

– … и чтобы все мерзавцы рано или поздно были наказаны,- в тон ему продолжал МакКони,- ну, может быть, хоть теперь ты мне объяснишь, откуда у тебя такие сведения – дискеты и все прочее?- МакКони, отойдя от окна, неторопливо подошел к своему креслу и, развалившись поудобней, вытащил из лежащей на столе пачки сигарету и, щелкнув зажигалкой, глубоко затянулся,- так как, расскажешь?…

– Теперь – расскажу,- произнес Шлегель.

– Я как на тебя посмотрю – ну прямо не полицейский, а просто Джеймс Бонд какой-то,- улыбнулся МакКони.

Шлегель тоже заулыбался в ответ.

– Ну, произнес он,- до Джеймса Бонда мне еще очень далеко, но…

– Что – но?…- перебил его Джерри.- Уж не хочешь ли ты сказать, что ты – вовсе не Эндрю Шлегель, не капитан нью-йоркской полиции?

– Я – действительно Эндрю Шлегель, но в самом деле служу не в полиции, а…

– А где?…

– Ты не поверишь, но я – агент ФБР. Ты, наверное, знаешь, что Федеральное Бюро Расследований держит своих людей повсюду, в том числе и в полиции, и, как видишь, далеко небезосновательно…

МакКони согласно кивнул.

Да, знаю…

Так вот: начальство давно заподозрило, что у

 

 

этого проходимца капитана Маузера не все чисто – мы вычислили, что именно он и был координатором преступной деятельности банды Лео Виталли. Не без пользы для себя, как ты уже сам мог убедиться…

– Так что,- спросил МакКони,- неужели вы не могли его сразу арестовать?…

– Арестовать офицера полиции, а тем более – в Нью-Йорке – на основании одних только подозрений – практически невозможно. Он сразу бы связался со своим адвокатом, и его тут же пришлось выпустить. А, испугавшись, Маузер бы сразу залег на дно, и что-либо доказать было бы практически невозможно… Ведь у нас в Соединенных Штатах – самая демократическая судебная система в мире, не забывай об этом, приятель… У нас просто не было иного выхода…

МакКони задумчиво посмотрел на Шлегеля.

– Значит,- сделал он вывод из услышанного,- значит, ты все это время только тем и занимался, что пас этого урода?…

– Значит – так,- согласился Эндрю Шлегель,- скажу честно – занятие не из приятных.

МакКони, вспомнив о чем-то очень смешном, посмотрел на Шлегеля и заулыбался.

– Чего это ты?…

– Да так, ничего,- продолжал улыбаться МакКони,- просто сейчас вспомнил, как ты собирал во время дежурства разные гадости в мусорных контейнерах – пустые бутылки, например, да и все прочее…

Шлегель махнул рукой.

– А, так ты об этом? Не обращай внимания…

– Но ведь твоя страсть к мусорным бакам была очевидной для всех – не обратить на нее внимания было очень и очень непросто… Неужели вам в ФБР так мало платят, что без сбора пустой стеклотары нельзя было обойтись?…

– Это не более, чем имидж…

– А все эти гадости – недоеденные шоколадки, выброшенный на помойку пудинг, из которого ты щепочкой

выковыривал окурки – тоже?…

Совершенно верно.

Но я не могу понять, для чего ты создавал себе

 

 

этот идиотский образ?… Шлегель задумчиво посмотрел на МакКони.

Понимаешь,- произнес он,- понимаешь, Джерри, людям всегда нравится, когда их окружают идиоты. Во всяком случае, большинству людей. Людям это дает, редкую возможность самоутвердиться – зачем, скажи, мне следовало лишать их такого удовольствия?… К тому же,- продолжил он застенчиво,- к тому же, кто мог бы только заподозрить в скромном полицейском, собирающем на дежурствах пустые бутылки и прочий ненужный хлам, секретного агента ФБР?

Ну, ты просто классно замаскировался,- произнес МакКони.

 

 

– Еще бы,- кивнул собеседник.- А знаешь, что я

хочу тебе предложить?,. МакКони насторожился.

Что именно?…

Бросай свою полицию и поступай к нам на

 

 

службу. Ты не разочаруешься, уверяю тебя… МакКони неопределенно покачал головой.

– Спасибо,- поблагодарил он Шлегеля.

Спасибо – да, или спасибо – нет?- не понял он.

Спасибо – отложим до другого раза,- ответил Джерри.- Я, в свою очередь, хотел бы тебе предложить заехать завтра утром в нашу Полицейскую Академию…

А что там будет?- спросил Шлегель. МакКони посмотрел на него несколько загадочно.

 

 

– Увидишь…

В актовом зале Полицейской Академии было полно народа – никто толком не мог сказать, для чего тут собрали кадетов и офицеров-инструкторов. На возвышении перед зрительным залом стоял столик президиума и трибуна красного дерева с эмблемой Полицейской Академии – они были пусты.

Сидящий в первом ряду Хайталл, подтолкнул в бок локтем своего соседа Джона Насименто:

– Послушай, приятель, для чего нас сюда собрали?

– спросил он,- и сколько можно ждать?… Тот пожал плечами.- Я знаю не больше твоего… В актовом зале было несколько шумно – как в фойе

театра перед аншлаговой премьерой. Полицейские в ожидании появления начальства говорили о чем-то своем, все время поглядывая на сцену.

Наконец, боковая дверца раскрылась, и на сцене появились шериф Нью-Йорка, комендант Лассард и чиновники из Министерства юстиции. Шум в зале мгновенно смолк.

– Дорогие друзья,- начал свою речь шериф,- дорогие коллеги! Сегодня я имею честь сообщить вам известие одновременно и радостное, и печальное. Наш дорогой комендант Лассард, бессменный начальник этой Полицейской Академии, подал в отставку… Мы очень и очень многим обязаны этому человеку – подавляющее большинство офицеров нью-йоркской полиции вышло из этих стен. От имени самого Президента я благодарю вас, господин комендант, за ваш вклад в дело обеспечения правопорядка в нашем прекрасном городе…

В зале раздались аплодисменты.

– В Управлении долго думали, чья же кандидатура наиболее подходяща для должности начальника,- продолжал свою речь шериф,- мы не хотели вновь ошибиться – как в прошлый раз с кандидатурой капитана Харриса…

При упоминании о Харрисе сидящие в зале заулыбались.

– Мы долго думали и, наконец, пришли к единогласному решению: наиболее подходящей кандидатурой на должность начальника Полицейской Академии штата Нью-Йорк является бывший выпускник этой Академии, всем вам известный…- шериф,

артистически выдержав паузу, посмотрел в зал,- всем вам известный… капитан Джерри МакКони!… Джерри, покажись народу!- кивнул он сидящему в первом ряду МакКони.

Тот, поднявшись со своего места, любезно раскланялся во все стороны.

– Может быть, кому-нибудь из вас и покажется, что капитан МакКони слишком молод для такого ответственного поста,- продолжил шериф,- однако на его счету участие в задержании опасных преступников – Короткого Мака, Салдама и его банды, китайского мафиози Чанга и, наконец

– мерзавца Маузера, чья продажность легла темным пятном на чести всей американской полиции…

– Кстати,- спросил со своего места Хайталл,- а что теперь с капитаном Маузером?…

– С бывшим капитаном,- поправил его шериф,- он сейчас в тюремном госпитале. Этот мерзавец согласен давать любые показания, только бы его вновь не избил МакКони… Кроме того,- продолжил шериф,- капитан МакКони блестяще зарекомендовал себя на должности начальника десятого участка. Думаю, господа,- обвел он взглядом сидящих в зале полицейских,- думаю, что лучшей кандидатуры на эту должность нам не найти. Поздравляю вас, господин капитан,- обратился он к МакКони,- прошу вас занять место в президиуме.


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>