|
1) поставить товар, оплатив за свой счет перевозку товара до порта назначения, погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или срок;
2) известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна;
3) оплатить расходы за свой счет по:
· выполнению таможенных формальностей, а также по оплате всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе;
· проверке товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара перевозчику;
· упаковке (если это необходимо при транспортировке) и маркировке товара.
В обязанности покупателя входит:
· получить за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для импорта товара; выполнить все таможенные формальности, связанные с ввозом товара, а в случае необходимости — для транзита через третьи страны;
· получить товар от перевозчика, оплатив при этом расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и помещению товара на пристани (если такие расходы не могут быть взысканы при перевозке на судах регулярной судоходной линии по заключенному продавцом договору перевозки).
По данному условию поставки риск утраты или повреждения товара для покупателя наступает с момента фактического перехода; товара через поручни судна в порту отгрузки. При этом продавец Должен надлежащим образом известить покупателя о том, что товар погружен на борт судна. Доказательством поставки является транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная или документ о перевозке во внутреннем водном сообщении). Согласно «Инкотермс-2000», если транспортный документ выписывается в нескольких оригиналах, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов.
CIF
CIF (Cost, insurance, freight — named port of destination) — стоимость, страхование и фрахт (наименование порта назначения). При данном условии поставки продавец несет такие же обязанности, что и по условиям CFR. Но при этом он обязан также обеспечить морское страхование от риска гибели или повреждения товара во время перевозки. Договор страхования груза должен быть заключен таким образом, чтобы покупатель или иное лицо, обладающее страховым интересом, мог обратиться непосредственно к страховщику. Поэтому помимо коммерческого счета-фактуры и транспортных документов продавец обязан передать покупателю страховой полис или иное доказательство заключения договора страхования. Риск утраты товара передается покупателю в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки, что должно быть сообщено продавцом в извещении и подтверждено транспортным документом.
СРТ
СРТ (Carriage paid to... — named place of destination) — перевозка оплачена до... (наименование пункта назначения). При данном условии поставки в обязанности продавца входит следующее:
1) поставить товар до указанного места назначения в стране покупателя в установленную дату или согласованный период;
2) известить надлежащим образом покупателя о передаче товара в распоряжение перевозчика, а при наличии нескольких последовательных перевозчиков — о передаче первому из них для транспортировки товара в согласованный пункт назначения;
3) оплатить за свой счет расходы по:
· проверке товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара перевозчику;
· упаковке (если это необходимо при транспортировке товара) и маркировке товара;
· оплате таможенных формальностей, уплате налогов, пошлин и иных сборов при вывозе товара из страны продавца;
· транспортировке товара до указанного пункта назначения, включая расходы по погрузке товара и любые издержки при его выгрузке в пункте назначения, которые включены во фрахт или возлагаются на продавца при заключении договора перевозки.
Покупатель обязан:
· получить за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для импорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, связанные с ввозом товара, а в случае необходимости — с транзитом через третьи страны;
· оплатить за свой счет расходы по выгрузке товара, если такие расходы не включены во фрахт и не возлагались на продавца при заключении им договора перевозки.
По данному условию поставки риск утраты товара передается покупателю с момента передачи товара продавцом в распоряжение перевозчика, а при наличии нескольких последовательных перевозчиков — первому из них для его транспортировки в согласованный пункт назначения. При этом продавец обязан известить надлежащим образом покупателя об этом моменте. Доказательством поставки является обычный транспортный документ (оборотный коносамент, необоротная морская накладная, документ о перевозке во внутреннем водном сообщении, воздушная накладная, железнодорожная или автомобильная накладная или накладная смешанной перевозки).
CIP
CIP (Carriage and insurance paid to... — named place of destination) — провозная плата и страхование оплачены до... (наименование пункта назначения).
При данном условии поставки продавец несет те же обязанности, что и по условиям СРТ. Кроме того, продавец должен обеспечить транспортное страхование от рисков гибели или повреждения товара во время перевозки. Договор страхования груза должен быть заключен в такой форме, чтобы покупатель или иное лицо, обладающее страховым интересом, мог обратиться непосредственно к страховщику. Поэтому, кроме коммерческого счета-фактуры и транспортных документов, продавец обязан передать покупателю страховой полис или иное доказательство заключения договора страхования. Риск утраты товара передается покупателю с момента передачи товара продавцом в распоряжение перевозчика, а при наличии нескольких последовательных перевозчиков — первому из них для его транспортировки в согласованный пункт назначения, что должно быть обязательно сообщено продавцом в извещении покупателю и подтверждено транспортным документом.
DAF
DAF (Delivered at frontier — named place) — поставка до границы (наименование пункта поставки на границе). Согласно данным условиям поставки продавец обязан:
1) передать товар в распоряжение покупателя, доставив его в указанный пункт или место на границе, однако до поступления товара на таможенную границу принимающей страны. Под термином «граница» понимается любая граница, включая границу страны продавца;
2) получить за свой счет экспортную лицензию, официальное разрешение или иной документ, необходимый для передачи товара в распоряжение покупателя;
3) оплатить за свой счет следующие расходы:
· по выполнению таможенных формальностей, а также по уплате пошлин, налогов и иных официальных сборов при вывозе товара, а также при его транзитной перевозке через третьи страны до момента передачи товара в согласованном пункте на границе;
· по транспортировке товара до указанного пункта в месте поставки на границе (включая, в случае необходимости, транзитную перевозку через третьи страны);
· по выгрузке товара (включая плату за пользование лихтерами и транспортную обработку), если в силу необходимости или обычая такая выгрузка требуется по прибытии товара в согласованный пункт поставки на границе для передачи товара в распоряжение покупателя;
· по проверке товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в определенном пункте на границе в распоряжение покупателя;
· по упаковке, необходимой для поставки товара на границу и его дальнейшей перевозки, а также по маркировке товара.
Соответственно покупатель обязан:
· получить за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение для импорта товара, выполнить все таможенные формальности, необходимые для очистки ввозимого товара, в согласованном месте поставки на границе или в других местах, а также, в случае необходимости, его последующей перевозки;
· оплатить все относящиеся к товару расходы с момента предоставления товара продавцом в распоряжение покупателя в согласованном месте на границе.
По данному условию поставки степень риска утраты товара передается продавцом покупателю с момента предоставления товара в распоряжение покупателя в согласованном пункте на границе. При этом продавец должен известить надлежащим образом покупателя о поставке товара в согласованный пункт на границе. В качестве доказательства поставки товара в согласованный пункт на границе продавец обязан предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ.
DES
DES (Delivered ex ship — named port of destination) — поставка с судна (наименование порта назначения). По данному условию поставки в обязанности продавца входит:
1) поставить товар в распоряжение покупателя в согласованный порт назначения;
2) известить надлежащим образом покупателя о предполагаемой дате прибытия судна;
3) оплатить за свой счет расходы по:
· выполнению таможенных формальностей, а также по уплате пошлин, налогов и иных официальных сборов, которые взимаются при вывозе товара, а также при его перевозке через третьи страны до момента передачи товара;
· транспортировке товара до согласованного порта назначения;
· проверке товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет) необходимой для передачи товара покупателю на борту судна в пункте разгрузки;
· упаковке и маркировке товара.
В обязанности покупателя входит:
1) получить за свой счет необходимую импортную лицензию или иное официальное разрешение;
2) оплатить за свой счет расходы:
· по выполнению таможенных формальностей, а также по уплате пошлин, налогов и иных официальных сборов, оплачиваемых при ввозе товара;
· связанные с товаром, с момента предоставления товара в распоряжение покупателя на борту судна в пункте разгрузки, включая расходы по его разгрузке.
По данному условию поставки риск утраты товара переходит от продавца к покупателю в момент предоставления товара в распоряжение покупателя на борту судна в обычном пункте разгрузки в указанном порту назначения. При этом продавец обязан известить надлежащим образом покупателя о предполагаемой дате прибытия обозначенного судна. Доказательством поставки в данном случае является деливери-ордер и (или) обычный транспортный документ (оборотный коносамент, необоротная морская накладная, документ о перевозке во внутреннем водном сообщении или накладная смешанной перевозки).
DEQ
DEQ (Delivered ex quay — named port of‘destination) поставка с пристани (наименование порта назначения). По данному условию поставки в обязанности продавца входит:
1) поставить товар в распоряжение покупателя на пристани (причале) в согласованном порту назначения;
2) известить покупателя надлежащим образом о прибытии указанного судна в согласованный порт назначения;
3) оплатить за свой счет расходы, связанные с:
· проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара на пристани (причале) в согласованном порту назначения;
· упаковкой и маркировкой товара;
· получением экспортной лицензии и иного официального разрешения и выполнением таможенных формальностей, уплатой налогов, пошлин и иных сборов при вывозе товара, а также при его транзитной перевозке через третьи страны до момента передачи покупателю;
· перевозкой товара до указанной пристани в согласованном порту назначения.
Примечание. В соответствии с данным условием поставки, если между сторонами будет согласовано, что таможенная очистка ввозимого товара и оплата связанных с этим пошлин возлагается на продавца, нужно указать слова «с оплатой пошлины» («duty paid»).
В обязанности покупателя входит:
· оплата всех относящихся к товару расходов с момента принятия товара на согласованной пристани (причале) в согласованном порту назначения в установленную дату или согласованный период, включая получение импортной лицензии и иных официальных разрешений, необходимых для ввоза товара в страну назначения;
· выполнение всех таможенных формальностей, необходимых для очистки ввозимого товара.
По данному условию поставки риск утраты товара передается покупателю с момента передачи ему продавцом товара на согласованной пристани (причале) в согласованном порту. При этом продавец обязан надлежащим образом известить покупателя о прибытии указанного судна в согласованный порт. Доказательством поставки по данному условию служит деливери-ордер и (или) иной обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная, документ о перевозке во внутреннем водном сообщении или накладная смешанной перевозки).
DDU
DDU (Delivered duty unpaid — named place of destination) — поставка без оплаты пошлины (наименование пункта назначения). По данному условию поставки в обязанности продавца входит:
1) поставить товар в согласованный пункт в стране ввоза;
2) известить надлежащим образом покупателя об отправке товара;
3) оплатить за свой счет расходы по:
· проверке товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в согласованном пункте в стране ввоза;
· упаковке и маркировке товара, необходимых для поставки товара;
· получению экспортной лицензии или иного официального разрешения, а также по выполнению таможенных формальностей, связанных с вывозом товара или транзитом через третьи страны;
· перевозке товара до согласованного пункта назначения в стране ввоза.
Покупатель по данному условию поставки обязан:
1) получить за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение для импорта товара, а также оплатить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара.
Примечание. Если между сторонами будет согласовано, что оплата при ввозе взимаемых таможенных расходов (например, налога на добавленную стоимость — VAT) возлагается на продавца, то это должно быть прямо указано путем дополнения следующего содержания: «Поставка без оплаты пошлины, с оплатой VAT (согласованный пункт назначения) — Delivered duty unpaid, VAT paid (named place of destination)»;
2) оплатить за свой счет все расходы, относящиеся к товару, после получения данного товара в согласованном пункте страны ввоза.
По данному условию поставки риск утраты товара переходит к покупателю с момента его поставки покупателю в согласованное место в установленном договором пункте назначения страны ввоза. При этом продавец обязан надлежащим образом известить покупателя об отправке товара. Доказательством поставки в данном случае является деливери-ордер или иной обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная, документ о перевозке во внутреннем водном сообщении, воздушная накладная, накладная железнодорожного или автомобильного сообщения или накладная смешанной перевозки).
DDP
DDP (Delivery duty paid — named place of destination) — поставка с оплатой пошлины (наименование пункта назначения). По данным условиям Поставки продавец обязан:
1) предоставить товар покупателю в согласованном пункте в стране ввоза;
2) известить покупателя надлежащим образом об отправке товара;
3) оплатить все расходы, связанные с товаром, до поставки товара в согласованный пункт в стране ввоза, в том числе расходы по:
· проверке товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в стране ввоза;
· упаковке и маркировке товара;
· получении экспортной лицензии или иных официальных разрешений, связанных с выполнением таможенных формальностей, необходимых для вывоза из страны или для транзитной перевозки через третьи страны;
· доставке товара до согласованного места в пункте страны назначения;
· получении импортной лицензии и иных официальных разрешений, связанных с выполнением таможенных формальностей, необходимых для ввоза товара в страну назначения.
Примечание. Если между сторонами согласовано, что на покупателя возлагаются обязанности по таможенной очистке ввозимого товара и оплате соответствующих пошлин, следует применять термин «DDU». Если стороны договорились о том, что оплата некоторых взимаемых в связи с ввозом расходов (например, налога на добавленную стоимость — VAT) возлагается на покупателя, то это должно быть прямо указано путем соответствующей приписки: «Поставка с оплатой пошлины, без оплаты VAT (согласованный пункт назначения) — Delivery duty paid, VAT unpaid (named place of destination)».
По данному условию поставки риск утраты товара переходит к покупателю с момента его предоставления в распоряжение покупателя в согласованном месте в пункте назначения страны ввоза. Согласно «Инкотермс-2000» доказательством поставки товара является деливери-ордер или иной транспортный документ (оборотный коносамент, необоротная морская накладная, документ о перевозке во внутреннем водном сообщении, воздушная накладная, накладная железнодорожного или автомобильного сообщения или накладная смешанной перевозки).
1.3. Международные способы расчетов. Валюта контракта и валюта платежа (расчета)
Основными формами международных расчетов являются: аккредитивная форма, инкассовая форма, банковский перевод и расчеты чеками.
Аккредитивная форма расчетов
При использовании аккредитивной формы расчетов российские организации должны руководствоваться «Унифицированными правилами ними и обычаями для документарных аккредитивов», разработанными и утвержденными Международной торговой палатой (в редакции 1993 г. — публикация Международной торговой палаты № 500), вступившими в силу с 1 января 1994 г.
Унифицированные правила определяют понятия и виды аккредитивов, способы и порядок их исполнения и передачи, обязательства и ответственность банков, требования к представляемым по аккредитивам документам, а также дают толкование используемых терминов. Правила обязательны для российских банков и их клиентов, осуществляющих расчеты по аккредитивам.
При аккредитивной форме расчетов участники внешнеторговой операции указывают в контракте, что платежи за поставляемый товар будут производиться с документарного аккредитива. В контракте оговариваются: вид аккредитива, перечень документов, представляемых в банк продавцом для получения платежа, требования к их оформлению. Далее покупатель (приказодатель) направляет своему (шику (банку-эмитенту) поручение (заявление) на открытие аккредитива, в котором указывает все его условия. Продавец (бенефициар) получает от банка извещение об открытии в его пользу аккредитива, отгружает свою продукцию и представляет в банк пакет документов в соответствии с условиями контракта, после чего банк переводит на его счет деньги с аккредитива. Покупатель получает от банка пакет документов и вступает во владение товаром.
Согласно ст. 6 Правил аккредитивы могут быть отзывными и безотзывными, поэтому вид аккредитива следует указать в контракте обязательно. При отсутствии такого указания аккредитив будет считаться безотзывным (ст. 6 Правил).
Согласно ст. 8 Правил отзывный аккредитив может быть изменен или аннулирован банком-эмитентом в любой момент без предварительного уведомления бенефициара. Однако в этой же статье установлено, что банк-эмитент обязан предоставить возмещение банку, уполномоченному им на осуществление платежа, если этот банк до получения им уведомления об изменении или аннулировании принял документы от поставщика и совершил платеж. Компенсировать выплаченное возмещение банк-эмитент соответственно потребует от покупателя.
Согласно ст. 9 Правил безотзывный аккредитив составляет твердое обязательство банка-эмитента, если исполняющему банку или банку-эмитенту представлены необходимые документы и соблюдены все его условия: если аккредитив предусматривает платеж на предъявителя — оплатить по предъявлении; если аккредитив предусматривает платеж с рассрочкой — обеспечить платеж в сроки, определяемые в соответствии с указаниями аккредитива. Важное отличие безотзывного аккредитива согласно ст. 9 заключается в том, что его условия не могут быть ни изменены, ни аннулированы без согласия банка-эмитента, подтверждающего банка (если он есть) и бенефициара. Условия первоначально выписанного аккредитива (или аккредитива с уже внесенными и ранее одобренными изменениями), останутся в силе для бенефициара до тех пор, пока последний не сообщит о принятии изменений банку, который внес данные изменения. Бенефициар должен уведомить о принятии или непринятии, изменений. Если бенефициар не направит уведомление о принятии или неприятии изменений, то документы, заявленные в исполняющий банк или банк-эмитент, которые должны соответствовать условиям аккредитива, но еще не принятым пока изменениям, будут считаться уведомлением о принятии бенефициаром таких изменений, и с этого времени будет считаться, что в аккредитив внесены изменения. Частичное принятие изменений, содержащихся в одном и том же извещении об изменении, не разрешается и, следовательно, не будет приводиться в действие.
Безотзывный аккредитив может быть либо подтвержденным, либо неподтвержденным. Неподтвержденный аккредитив авизуется бенефициару через другой банк без какой-либо ответственности со стороны авизующего банка. При подтвержденном аккредитиве согласно ст. 9 Правил банк, подтвердивший аккредитив, становится обязанным перед бенефициаром своевременно производить обусловленные аккредитивом платежи в соответствии с представленными документами, т.е. подтверждающий банк принимает на себя те же обязательства, что и банк-эмитент. В данном случае банки, подтверждающие аккредитивы, как правило, страхуют себя, требуя при подтверждении от банка-эмитента немедленного перевода средств в покрытие предстоящих по аккредитиву платежей. Условие о подтверждении аккредитива включается в контракт с обязательными оговорками, за чей счет обеспечивается подтверждение аккредитива. Обычно это делает покупатель. При этом импортер несет в данном случае двойные расходы по выплатам банкам комиссионных вознаграждений. На основании п. 11 ПБУ 10/99 «Расходы организации» данные расходы российский импортер отражает по дебету сч. 91 «Прочие доходы и расходы» субсчет 2 «Прочие расходы».
По способу обеспечения ресурсами аккредитивы подразделяются на покрытые и непокрытые. Покрытым считается аккредитив, при открытии которого банк-эмитент одновременно переводит валютные средства в качестве его обеспечения и источника платежа. При отсутствии предварительного перевода средств аккредитив считается непокрытым.
По способу использования средств аккредитива для расчетов с поставщиком можно выделить переводные (трансферабельные) и револьверные аккредитивы.
Согласно ст. 48 Правил переводным (трансферабелъным) является аккредитив, по которому бенефициар имеет право уполномочить банк, производящий платеж, о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться полностью или частично одно или несколько других лиц (вторые бенефициары). Аккредитив может быть переведен только в том случае, если обозначен банком-эмитентом как переводной (трансферабельный). Такие термины, как «делимый», «дробный», «передаваемый», не делают аккредитив переводным. Если такие термины используются, то они не должны приниматься во внимание.
Очень важный для импортера момент зафиксирован в ст. 48 Правил: «Расходы переводящего банка, связанные с переводом аккредитива, включая комиссионные, плату, расходы и издержки, оплачиваются первым бенефициаром, если не оговорено иное». Если в контракте оговорено, что расходы по переводу несет покупатель, то в бухгалтерии российского покупателя они будут отражены но дебету сч. 91 «Прочие доходы и расходы» субсчет 2 «Прочие расходы».
Револьверные аккредитивы применяются в основном при регулярных поставках товара. В этом случае сумма аккредитива по мере выплат (за серию отгрузок или за одну отгрузку в пределах суммы аккредитива) автоматически пополняется в рамках установленного общего лимита и срока действия аккредитива.
Бухгалтерские записи в зависимости от вида выставленного аккредитива не различаются. Открытие (либо пополнение) аккредитива будет отражено в бухгалтерии покупателя по дебету сч. 55 «Специальные счета в банках» субсчет 1 «Аккредитивы» и кредиту сч. 51 «Расчетные счета», если аккредитив выставлен в рублях, и сч. 52 «Валютные счета», если аккредитив выставлен в иностранной валюте, или сч. 66 «Расчеты по краткосрочным кредитам и займам» и сч. 67 «Расчеты по долгосрочным кредитам и займам», если аккредитив выставлен за счет заемных средств.
Если аккредитив выставлен в иностранной валюте, то отражение данной операции должно, во-первых, произойти в двойной стоимостной оценке: в российской и иностранной валюте (в валюте аккредитива). При этом оценка в российской валюте производится путем пересчета иностранной валюты в рубли исходя из официального курса, установленного ЦБ РФ для этой валюты, действующего на дату банковской выписки с текущего валютного счета (если аккредитив выставлен за счет собственных валютных средств), либо с валютного ссудного счета (если аккредитив выставлен за счет ссуды банка). Во-вторых, согласно ПБУ 3/2000 сальдо субсчета 1 «Аккредитивы» сч. 55 «Специальные счета в банках» должно переоцениваться исходя из курса ЦБ РФ на дату составления бухгалтерской отчетности, а также может производиться его переоценка по учетной политике по мере изменения курсов иностранных валют, котируемых ЦБ РФ. Возникающие при этом на сч. 55 «Специальные счета в банках» субсчет 1 «Аккредитивы» курсовые разницы будут отражаться в общеустановленном порядке, т.е. зачисляться на сч. 9 «Прочие доходы и расходы» субсчет «Курсовые разницы».
При открытии покупателем аккредитива не в той валюте, в которой ведется его счет в банке, банком осуществляется конвертаций одной валюты в другую. За данную операцию банк берет комиссионное вознаграждение. Специфика отражения в бухгалтерском учете этой операции заключается в том, что по кредиту сч. 52 «Валютные счета» следует отразить снятую со счета сумму иностранной валюты в пересчете в рубли исходя из ее официального курса, установленного ЦБ РФ на день списания валюты со счета; а по дебету сч. 55 «Специальные счета в банках» субсчет 1 — сумму выставленного аккредитива в валюте аккредитива, пересчитанной исходя из ее официального курса ЦБ РФ. Возникающая разница в рублевых эквивалентах относится на сч. 91 «Прочие доходы и расходы» либо за счет этой суммы можно формировать затраты на приобретение товара.
Пример. Предприятие открыло аккредитив в сумме 10 000 евро. Банк сообщил, что с текущего валютного счета снято 14 000 долл. США. Курс ЦБ РФ на дату списания средств с текущего валютного сч'ета составил 38 руб. за 1 евро и 27 руб. 60 коп. за 1 долл. США. На основании выписки банка бухгалтер должен сделать следующие бухгалтерские записи:
Д-т сч, 55 «Специальные счета в банках»
субсчет 1 «Аккредитивы» 10 000 евро х 38,0 = 380 000 руб.
Д-т сч. 91 «Прочие доходы и расходы» 6400 руб.
К-т сч. 52 «Валютные счета»
субсчет 2 «Текущие валютные счета» 386 400 руб.
(Сч. 15 «Заготовление и приобретение материальных ценностей» субсчет «Приобретение импортных товаров»)
В Правилах устанавливаются требования, предъявляемые к реквизитам аккредитивов, которые следует знать бухгалтеру. Реквизиты аккредитива определяются условиями контракта. Аккредитив заполняется на специальном бланке-заявлении (форма 0401005) банка, открывающего аккредитив. Данная форма носит название «Заявление на аккредитив №...».
Заявление на открытие документарного аккредитива составляется в трех экземплярах: первый направляется в уполномоченный банк, который поддерживает корреспондентские отношения с иностранным банком; второй остается в уполномоченном банке импортера; третий с визой банка возвращается импортеру-клиенту вместе с банковской выпиской, свидетельствующей об открытии аккредитива.
В заявлении на открытие аккредитива и в приложении к заявлению звездочкой помечаются строки текста, которые определяй условия выполнения выставленного аккредитива.
В заявлении на открытие аккредитива предприятие-импортер должно указать следующие основные реквизиты:
· вид аккредитива;
· наименование и местонахождение импортера;
· наименование и полный адрес бенефициара;
· дату, месяц и год открытия аккредитива;
· дату, месяц и год истечения срока аккредитива;
· место для представления документов;
· наименование и местонахождение авизующего банка, через который аккредитив должен быть авизован бенефициару;
· наименование и местонахождение подтверждающего банка;
· способ исполнения аккредитива (платеж по предъявлений, платеж с рассрочкой, акцепт или негоциация тратт бенефициара);
· наименование и местонахождение исполняющего банка; д
· полное и точное наименование документов, в соответствии с которыми производятся выплаты по аккредитиву, срок их представления и порядок оформления;
· наименование товаров, для отгрузки которых открывается аккредитив;
· номер договора, по которому открывается аккредитив;
· сумма аккредитива;
· за счет какой стороны (импортера или бенефициара) покрываются банковские расходы.
Заявление на открытие аккредитива подписывают два должностных лица, уполномоченных от имени импортера на подписание поручений на платежи. Подписи этих лиц скрепляются печатью импортера.
После проверки в банке представленное заявление регистрируется в специальном журнале банка-эмитента, где заявлению присваивается порядковый номер, который одновременно является номером лицевого счета по аккредитиву в аналитическом учете банка.
Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |