Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Я приведу к тебе мои корабли 1 страница



Я приведу к тебе мои корабли

Пэйринг: Сириус Блэк/Гарри Поттер

Сириус Блэк/Регулус Блэк

Северус Снейп/Гарри Поттер

Рейтинг: NC-17

Жанр: AU/Drama

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: ПостХогвартс, Времена Мародеров, Волдеморт побежден, Детство героев, Любовный треугольник

Саммари: что угодно, кроме благоразумия

Выпускной по-гриффиндорски

 

Сириус сказал ему: «Я позабочусь о тебе, детка». Иначе Гарри ни за что не сбежал бы с выпускного, не впутался в эту историю, и вообще, наверное, всё пошло бы совсем по-другому.

 

Но что толку в этих «если бы» да «кабы», когда всё случилось так, как случилось. Кто виноват в этом? Почти восемнадцать лет подряд Гарри то и дело говорили — «ты должен». И никто не обещал заботиться о нем.

 

А в этом году ему впервые можно было расслабиться по-настоящему. Он победил Волдеморта, выписался из Мунго, сдал все экзамены и получил аттестат об окончании Хогвартса, который ему, собственно, и должны были вручить на выпускном... Но Сириус, оправданный по всем статьям всего только месяц назад и уже до полусмерти замученный журналистами, вызвал его через камин и предложил сбежать куда-нибудь на край света.

 

На край света с Сириусом!

 

Это было настоящее безумие. А его крестный всю жизнь специализировался на безумных поступках, ухитряясь настроить весь мир против себя. Но разве это имело значение по сравнению с заботой, которую он пообещал своему крестнику? Настоящей родительской заботой, которой у Гарри никогда не было.

 

И Гарри купился на это как ребенок.

 

 

* * *

 

Вдобавок, Гарри был сердит на Рона и Гермиону — едва ли не за день до выпускного они сообщили ему, что уезжают на две недели во Францию — у Грейнджеров там отыскались какие-то родственники.

 

— Странно, что ты вообще не забыла рассказать мне, — процедил Гарри, выслушав новости. В последнее время Рон с Гермионой совсем с ума сошли, а он чувствовал себя одиноким и ненужным. — Могла бы просто прислать открытку... с Монмартра.

 

Гарри понятия не имел, что такое этот мифический Монмартр, но уже люто ненавидел его.

 

— Всё решилось очень внезапно, — виновато сказала Гермиона. — Тетушка позвонила моему отцу, чтобы проконсультироваться по вопросу какого-то нового лекарства, и у них зашел разговор обо мне.... Папа рассказал, что я заканчиваю школу в этом году... И, в общем... нас с Роном пригласили.



 

Гарри мог досадовать сколько угодно — это не меняло главного: друзья уезжали отдыхать и развлекаться, бросив его одного, впервые с момента их знакомства.

 

В отместку он решил не сообщать им о своих планах, оставив лишь короткую записку на столе в гриффиндорской гостиной.

 

Единственным человеком, с которым и правда следовало бы поговорить, был профессор Снейп. Не только потому, что тот был директором Хогвартса, но и потому, что в последний год их с Гарри отношения наладились, и уйти, не простившись, было, по крайней мере, невежливо.

 

С тех пор, как Гарри победил Волдеморта и вернулся в Хогвартс, чтобы закончить обучение, а Снейп, которого Дамблдор назначил своим преемником, получил пост директора, они совершенно перестали пересекаться — разве что в Большом зале на завтраках.

 

Однако во время рождественской вечеринки Снейп внезапно подошел к Гарри и отозвал его в сторону. Ожидая выговора за какую-то неведомую провинность, Гарри приготовился защищаться, но Снейп спросил на удивление доброжелательно:

 

— Скажите мне, Поттер, что вы думаете делать после окончания Хогвартса?

 

Гарри растерялся и некоторое время удивленно таращил на него глаза.

 

— Ничего, сэр, — выпалил он, наконец. — То есть, я хочу сказать, я пока ничего не думаю, но потом нужно будет решать... Мне нравится Защита от Темных Сил... Возможно, что-то в этом русле.

 

Снейп кивнул.

 

— Я хочу предложить вам один вариант, ближе к лету. Но мне необходимо заранее знать, что я не вмешиваюсь в ваши планы.

 

— Нисколько, сэр, — заверил Гарри, подчиняясь его спокойному деловому тону. И зачем-то добавил смущенно: — У меня такой кавардак в голове, сам не знаю, за что хвататься...

 

— Готовьтесь к ТРИТОНам, — посоветовал Снейп. — Вас на любую работу возьмут с руками и ногами... И взяли бы сразу после того, как... Но вы вернулись в школу. Это достойный поступок, Поттер. Вы...

 

Тут он ненароком поднял голову, и глаза его округлились. Гарри проследил направление его взгляда — какой-то шутник послал в этот уголок зала ветку омелы, и она зависла точно над ними.

 

Шутка была дурацкой, но не стоила и половины тех эмоций, которые отразились на лице Снейпа. Побледнев, он выхватил палочку и тотчас сжег несчастную ветку, словно это была какая-нибудь ядовитая мантикора. Пепел от мгновенно вспыхнувшего и истлевшего Рождества посыпался вниз, и Снейп, протянув руку, стряхнул его с волос Гарри.

 

Гарри не посмел сделать то же самое для него.

 

— Тогда вернемся к этому разговору позднее, — избегая взгляда Гарри, буркнул Снейп и, развернувшись, исчез.

 

Больше в течение вечера в зале он не появлялся, сколько Гарри его ни высматривал.

 

 

* * *

 

 

Разговор, действительно, возобновился летом, когда Гарри почти забыл о нем. С последнего экзамена он вышел с единственным желанием — немедленно выспаться: накануне они всю ночь повторяли таблицу активных компонентов Высших Зелий.

 

Тут его и перехватил Снейп. На экзамене он не присутствовал, хотя это было немного нечестно — ведь в их классе он пять лет преподавал эту дисциплину.

 

— Поттер, — сказал он, невесомо касаясь плеча Гарри и делая головой приглашающий знак.

 

Они отошли к одному из окон, и Снейп оперся о подоконник, глядя во двор. Гарри встал рядом.

 

— Ваши результаты по Защите — лучшие на курсе, — сообщил Снейп. Гарри еле сдержал возглас удивления: ученикам оценки еще не сообщали, но директор-то, конечно, знал их.

 

— Я рад это слышать, сэр, — сказал Гарри.

 

— Вы помните разговор, который состоялся у нас этой зимой? — спросил Снейп, по-прежнему не отводя взгляда от листвы за окном.

 

Гарри кивнул, а потом, спохватившись, ответил: «Да». Про себя он отметил, что у Снейпа прибавилось седины в волосах, словно пепел с той рождественской омелы все еще покрывал его голову.

 

— Теперь я хотел бы озвучить свое предложение, — Снейп наконец повернулся к нему. — Я ищу преподавателя Защиты и предлагаю вам занять эту должность со следующего учебного года.

 

— А? — спросил Гарри, с трудом переключаясь со своих собственных мыслей на этот странный диалог.

 

— Преподавателя Защиты в Хогвартсе, Поттер, — повторил Снейп. — Параллельно вы сможете заниматься научной работой. Будете публиковать свои статьи в специализированных изданиях, получите доступ к редким книгам всех библиотек мира... Что скажете?

 

— Это... чёрт побери! — только и мог вымолвить Гарри.

 

— Вы можете подумать до августа, — неожиданно поспешно произнес Снейп. Казалось, он куда больше, чем сам Гарри, был заинтересован в том, чтобы эта сделка состоялась.

 

Гарри машинально кивнул и побрел в башню.

 

 

* * *

 

Но и разговор со Снейпом, и все остальное испарилось из его памяти, когда назавтра днем в камине возник Сириус со своей безумной идеей побега.

 

Он не предлагал, не спрашивал, он сказал: «Давай сбежим прямо сейчас», и Гарри даже в голову не пришло отказаться или помедлить. Нацарапав записку друзьям, он нырнул в камин, но очутился почему-то не на Гриммо, как ожидал, а в «Дырявом котле».

 

— В такой день нельзя сидеть дома! — провозгласил Сириус, выглядывая из-под низко надвинутого на глаза капюшона мантии — скрывался от папарацци. — Сегодня я собираюсь провести тебя по злачным местам Лондона... Этот маршрут мы с твоим отцом открыли еще во время собственного выпускного... Хочешь увидеть злачные места?

 

— Хочу, — тоже накидывая капюшон, потому что на них уже начали поглядывать, быстро произнес Гарри. — А что это такое?

 

— О... Это — последние острова свободы в море жизненной рутины, — воскликнул Сириус. — Пойдем. Я приглашаю тебя во взрослый мир!

 

Вдвоем они вышли из «Дырявого котла» и устремились навстречу своей судьбе.

 

 

* * *

 

 

То есть, поначалу все выглядело вполне невинно. Какой-то маггловский паб, где в эту пору народу было немного, столик в углу, несколько бутылок и странная закуска с острым запахом. Сириус произносил тосты, сначала прочувствованно, потом все более заплетающимся языком, и наполнял стаканы.

 

У Гарри довольно скоро зашумело в ушах. Потом они перешли через дорогу в маленький кинотеатр. Вряд ли в этом районе было принято расхаживать в мантиях — на них смотрели как на психов, но Сириус предусмотрительно поменял галеоны на маггловские деньги и теперь щедро сорил ими направо и налево. Они взяли мороженого в гигантских вафельных стаканах, газированной воды, попкорна и ввалились в полупустой зал, где на экране какой-то харизматичный брюнет размахивал здоровенным мечом.

 

Больше Гарри ничего не запомнил из фильма — сначала он едва не растянулся на лестнице, так что Сириус еле успел подхватить его под локоть, потом они долго усаживались со всем своим скарбом, мороженое начало таять, из воды вышел весь газ, попкорн норовил просыпаться на пол, а крестный, не переставая, болтал что-то шепотом, периодически задевая губами ухо Гарри.

 

Гарри механически кивал, не слыша ни слова. Они сели в самом последнем ряду, поэтому происходящее на экране тоже потерялось в дымке. Стальной звон поединков сотрясал зал так, что, казалось, дрожали кресла, но Сириус хрустел попкорном и облизывал рожок, и сосредоточиться на фильме было совершенно невозможно.

 

— Сюда Джеймс пригласил твою маму на первое свидание, — уже не пытаясь понизить голос, рассказывал Сириус, когда звук ударяющихся друг о друга мечей достиг апогея. — Они сидели как раз на этих самых местах… Ну, может, чуть правее, — он махнул рукой и едва не потерял мороженое. — Сейчас, когда мы здесь, они как будто тоже рядом с нами… Понимаешь? Очень важно, чтобы ты всегда держал их в своем сердце, — воскликнул он и откусил от мороженого Гарри, по ошибке приняв его за свое.

 

Странный напиток, который они перед этим выпили в маггловском пабе, кружил голову.

 

Потом они снова шли куда-то по улице, залитой светом электрических фонарей — судя по всему, приближалась ночь. Сириус по-прежнему сжимал руку Гарри в своей, а тот безропотно следовал за крестным куда глаза глядят.

 

Глаза Сириуса в этот вечер глядели на сомнительного вида заведение с яркой неоновой вывеской. В маленьком шкафу за барной стойкой теснились бутылки, на прилавке стояло два высоких стакана с пойлом кисло-зеленого и нежно-голубого цветов.

 

Сириус сделал заказ, и они снова что-то пили и что-то ели, и улегшийся было шум в ушах поднялся с такой неимоверной силой, будто на улице бушевал ураган.

 

В воздухе сладко и тошнотворно пахло дымом — дым заполнял зал, и в нем, как кусочки льда в стакане с колой, плыли столики и фигуры незнакомцев.

 

У Гарри начали слезиться глаза, и, хуже того, возникло ощущение удушья. Сладкий липкий воздух словно склеил легкие. Гарри закашлялся, пытаясь выдохнуть, и Сириус обнял его за плечи.

 

— Тебе плохо? — спросил он с тревогой.

 

— Трудно дышать, — прошептал Гарри, и в следующую минуту, оторвавшись от земли, поплыл куда-то в дыму, лавируя среди теней.

 

На мгновение весь мир как будто исчез, а потом снова вернулся расплывающимся светом фонарей, шумом автомобилей и шелестом мелкого дождя. Гарри обнаружил себя сидящим на крыльце, неоновая вывеска мигала ярко-розовым, отражаясь в лужах на асфальте. Сириус был рядом, он держал Гарри за плечи и успокоительно улыбался.

 

— Так легче? — спросил он, и Гарри кивнул.

 

— Я не хочу туда возвращаться.

 

— Ладно, — легко согласился крестный. — Оставим прочие злачные места на потом. У меня появилась идея получше… Ты любишь аттракционы?

 

Гарри один или два раза в жизни был в парке развлечений, с Дурслями, и запомнил только какую-то лодку на цепях, которая все норовила ударить его, да визгливые окрики тетки.

 

— Конечно, любишь, — не дожидаясь его ответа, весело сказал Сириус. — Все любят их. Пойдем… Ты можешь идти?

 

Цепляясь за перила, Гарри неуверенно поднялся на ноги.

 

— Вроде, могу, — сообщил он храбро — выглядеть слабаком перед Сириусом ему не хотелось.

 

— Тогда вперед! — скомандовал крестный. — Навстречу подвигам!

 

— Каким еще подвигам? — почти испугался Гарри, но Сириус уже свернул в какой-то проулок.

 

Гарри поспешил следом и тотчас оказался в полной темноте — ни одного фонаря. Инстинктивно принялся искать в кармане палочку, но Сириус прошептал:

 

— Не надо света, просто дай мне руку, я аппарирую нас обоих…

 

Гарри протянул руку, встретив в темноте пальцы Сириуса, и в тот же миг их рвануло и закружило. Желудок сделал сальто, и Гарри прижал свободную руку ко рту, борясь с подступающей дурнотой. Но пары глубоких вдохов оказалось достаточно, чтобы прийти в норму — теперь можно было оглядеться. Они стояли на набережной, сырой ветер дул в лицо, а вверху над ними нависала какая-то металлическая светящаяся громадина.

 

— Что это? — пискнул Гарри.

 

Сириус засмеялся.

 

Вытащив из кармана мантии бутылку, он открутил крышку, сделал большой глоток и спрятал бутылку обратно. Только после этого он сообщил:

 

— Это Лондонский глаз! Открылся в начале лета, все газеты писали… Я никак не мог дождаться, чтобы взглянуть на город с высоты птичьего полёта!

 

С этими словами Сириус нырнул под заграждение, и Гарри, пыхтя, последовал за ним. Они пробрались через какую-то сложную систему изгородей, и оказались на широкой площадке возле странного круглого вагончика.

 

Сириус достал палочку и, светя Люмосом, открыл дверцу. Вагончик оказался совершенно пустым, не считая лавки в центре комнаты.

 

— Забирайся внутрь! — велел Сириус. Гарри неловко переступил через порог и сел на край лавки. Сириус снаружи совершал какие-то странные махинации палочкой. Гарри видел сквозь стеклянную стену, как крестный воздел руки, но никак не мог понять, что же именно тот пытается сделать. Дождь расходился, все громче отбивая ритм по крыше вагончика. А потом его и все прочие звуки заглушил странный металлический скрежет. Вагончик затрясло. Гарри в панике достал палочку, но не успел ничего сделать — Сириус ввалился внутрь и, захлопнув за собой дверь, упал на скамейку рядом с Гарри.

 

— Готово! — сообщил он возбужденно. — Мы летим, Гарри! Мы летим!!!

 

Вагончик продолжал мелко дрожать.

 

Гарри осторожно поднялся, подошел к окну — и ахнул: они медленно отрывались от земли.

 

— Что это такое? Как ты сделал это? — в панике закричал Гарри.

 

— Сдается мне, Тотошка, мы уже не в Канзасе, — непонятно ответил Сириус и снова приложился к бутылке. — Это волшебство, которое я совершил для тебя, Гарри, — после внушительного глотка сообщил он, поднимаясь. — Я хочу подарить тебе на выпускной что-то по-настоящему необычное… Я долго думал, что бы это могло быть… И решил не мелочиться. Я дарю тебе Лондон. Смотри, это всё — твоё!

 

Обняв крестника за шею, Сириус ткнул пальцем в окно. Гарри, почти не дыша, смотрел, как город медленно уплывает вниз, обращаясь горсткой огней. Прищурившись, он различил ленту Темзы с фонарями вдоль набережной, Вестминстерский дворец на другом берегу…

 

Ветер за окном кабинки ревел все сильнее, звонко бились в стеклянный потолок дождевые капли. Туман густел, и огни совсем смазались, расплылись, теряясь далеко внизу.

 

Потом вагончик снова заскрежетал, дрогнул — и внезапно остановился. Гарри и Сириус, хватаясь друг за друга, едва не свалились с ног.

 

— Что за…? — возмущенно воскликнул Сириус, глядя вниз. — А, магглы пожаловали… Ну и черт с ними. Мы уже уходим.

 

Он снова глотнул из своей бутылки и протянул Гарри руку.

 

— Давай убираться отсюда. Мы аппарируем с высоты, почти равной Астрономической башне Хогвартса! — добавил он зачем-то.

 

Гарри даже не успел ничего сказать — в следующий миг они уже стояли посреди тихой зеленой улицы с небольшими домиками.

 

— Где мы? Надеюсь, это не Прайвет-драйв?

 

— Понятия не имею! — беспечно ответил Сириус. — Это ведь там живут твои родственники-магглы? Давай, позовем их, если они откликнутся — значит, это Прайвет-драйв!

 

— Ты с ума сошел! Уже ночь, — попытался урезонить его Гарри, но Сириус разошелся не на шутку.

 

Бросившись напрямик через газон к ближайшему дому, он принялся барабанить в окошко.

 

— Петуния! Петуния!!! — закричал он.

 

В доме зажегся свет. Гарри едва успел нырнуть за невысокий забор — на крыльцо выскочил маггл в халате и принялся палить в воздух из ружья.

 

Послышался треск ломаемых веток — Сириус метнулся через кусты к следующему участку.

 

— Петуния!!! — снова завопил он, ныряя за угол дома, так, чтобы маггл с ружьем не мог достать его. — Выходи!

 

Гарри, всхлипывая от смеха, пополз на карачках в ту же сторону, куда удалялся голос Сириуса.

 

— У-у-у! — протяжно завыли где-то вдалеке, а потом на дорогу выкатился Сириус.

 

— Слыхал мой вой банши? — произнес он хвастливо. — Мы с Джеймсом любили иногда летними вечерами немножко позлить магглов… Где этот, с ружьем?

 

— Понятия не имею, — фыркнул Гарри. — Что ты делаешь, Сириус?!

 

— Сейчас я приманю его сюда, а после мы сбежим, — снова прикладываясь к бутылке, прошептал Сириус. И тотчас без перехода издал долгий жалобный вой. Где-то совсем рядом послышалась брань, и прямо над их головами громыхнул выстрел.

 

Гарри и охнуть не успел, как Сириус сгреб его в охапку.

 

Они снова оказались в какой-то глухой подворотне, где Сириус привалился к стене, постанывая и держась за живот.

 

— Он тебя ранил? — с головы до ног покрываясь холодным потом, в ужасе спросил Гарри. — Сириус! Ради бога, скажи что-нибудь!

 

— У-у-ха-ха… Ранил?.. Да нет, не ранил! — всхлипнул Сириус. — Я думаю… Думаю, он потерял штаны от страха, когда я завыл прямо у него из-под ног… А-ха-ха…

 

Гарри перевел дыхание, и тотчас разозлился на крестного.

 

— Дурацкая шутка! — воскликнул он. — Этот маггл мог пальнуть прямо по тебе!

 

Он поймал руку крестного, и тот, все еще тяжело дыша и давясь от хохота, прислонился к крестнику.

 

— Его ружье было заряжено солью, — заверил он. — Брось, мы отлично развлеклись! Ты что, злишься?

 

— Ты рехнулся! — воскликнул Гарри, которого все еще слегка потряхивало от пережитого волнения. — Хватит, пойдем домой. Сириус, прошу тебя…

 

Тот глубоко вздохнул, словно пытаясь выровнять дыхание, и эхом повторил:

 

— Домой…

 

Но, вместо того, чтобы сделать хоть шаг, он подтолкнул Гарри к стене и навалился на него всем телом.

 

«Неужели все-таки ранен?» — успел подумать Гарри, а потом Сириус наклонился и поцеловал его в губы.

 

Поцелуй был властным и глубоким, и в нем смешались настойчивость и нежность, и этого всего было достаточно, чтобы Гарри на миг забыл, где он, с кем он, забыл даже собственное имя — прикосновения сводили его с ума.

 

Но уже в следующий миг ему ударил в нос запах огневиски, он ощутил холод каменной стены за своей спиной, и то, как сильно его предплечья стиснуты чужими пальцами, и понял, что Сириус совершенно, абсолютно пьян.

 

И потому, похоже, вообще не соображает, что и с кем сейчас делает.

 

Когда он успел так набраться?

 

Почему Гарри сразу не понял этого и не отвел его домой, пока тот был еще в сознании?

 

Он попытался оттолкнуть крестного, и тот нехотя отстранился, прошептав: «Детка…».

 

— Мы… уходим... немедленно! — с истерической нотой в голосе выкрикнул Гарри. — Ты слышишь меня?

 

Он схватил Сириуса за рукав мантии и потащил его из подворотни на свет фонарей, чтобы осмотреться и понять, куда их занесло в этот раз.

 

Губы предательски горели. Никто прежде не целовал его так: девочки — Чжоу и Джинни — никогда не набрасывались на него, словно хотели съесть.

 

«Это просто бред», — подумал Гарри и оглянулся на Сириуса как раз в тот момент, когда тот заметил что-то на другой стороне улицы и рванулся к цели подобно охотничьей собаке, взявшей след.

 

Гарри вынужден был бежать за ним и едва не впечатался носом в ярко освещенную витрину. Судя по всему, это был магазин уборочного инвентаря — в витрине стояли ведра, щетки и большая метла.

 

— Вот это! — стуча согнутым указательным пальцем по стеклу, пробормотал Сириус. — То, что нужно. На этом мы полетим домой… Я устал ходить!

 

— Сириус, — не зная, смеяться ему или сердиться, произнес Гарри. — Пойдем на автобус. Мы не сможем полететь на этой метле, она предназначена для уборки улиц. Посмотри, она за стеклом, мы не можем ее достать… Идем, прошу тебя…

 

— Чушь какая! — фыркнул Сириус. — Я, по-твоему, кто? Я — волшебник! Сейчас мы возьмем ее… и полетим… домой…

 

Он попятился назад, увлекая крестника за собой. Гарри не успел понять, что именно крестный собирается делать, как тот уже выхватил палочку и, направив ее на витрину, крикнул:

 

— Бомбарда!

 

Со звоном обрушилось стекло, и тотчас взвыла сигнальная сирена.

 

Гарри и охнуть не успел, как возле них будто из воздуха материализовались две фигуры в длинных плащах.

 

— Без глупостей, — хрипло сказала одна из них. — Стоять на месте.

 

А вторая холодно добавила:

 

— И давайте сюда ваши палочки, немедленно.

 

Рассудив, что преимущество не на его стороне, Гарри молча подчинился.

 

 

* * *

 

Так, похмельное утро, пришедшее на смену выпускной ночи, Гарри Поттер в компании своего крестного Сириуса Блэка встретил за решеткой.

 

Им предъявили обвинения в нарушении статуса секретности и мелком бытовом хулиганстве.

 

— Срамота! — качая головой, говорил один из дежурных, старик, которого называли Элом. — Еще совсем ребенок, а уже хулиган. Напился, разбил витрину… Ты хотя бы школу-то окончил, парень?

 

Гарри, прислонившись пылающим лбом к прутьям камеры, подавленно молчал. Кажется, никогда в жизни еще ему не было так стыдно. Вдобавок, у него буквально раскалывалась голова.

 

Сириус спал на жесткой скамейке и глухо стонал во сне.

 

— Такое поколение выросло, совести у них нет, — принялся ворчать второй дежурный, коротышка с ехидным лицом. — Ну, ничего, задержатся тут на десять суток, подумают над своим поведением, может, чего надумают…

 

— Десять суток? — переспросил Гарри, холодея. — Послушайте, мы не можем!.. Честное слово, мне очень жаль, что так вышло… Мы заплатим за витрину… Но, прошу вас…

 

— Ему жаль, ты послушай, Эл! — фыркнул коротышка. — Раньше надо было думать. Под сожаления мы никого не выпускаем. Только под залог.

 

— Залог? — встрепенулся Гарри. — Какой еще залог?

 

— Пятьдесят сиклей, — сообщил коротышка, тотчас переходя на деловой тон.

 

Гарри опустил руку в карман, но вспомнил, что покидал школу в спешке и ничего не подумал захватить с собой.

 

— Сейчас спрошу у крестного, — неловко пробормотал он и принялся тормошить Сириуса. — Проснись! Проснись, пожалуйста! Мне срочно нужно сто сиклей!

 

Сириус пробурчал в ответ что-то невнятное и перевернулся на другой бок.

 

— У нас нет ни кната, — возвращаясь к решетке, сообщил Гарри.

 

Коротышка громко хмыкнул, показывая, что нисколько не удивлен.

 

— Вы можете попросить приятелей внести за вас залог, — сжалился Эл, глядя на расстроенное лицо Гарри.

 

Гарри потер лоб. К кому он мог бы обратиться? Рон и Гермиона уехали во Францию рано утром. Мистер и миссис Грейнджер? Но он не знает их домашний телефон. Артур Уизли? Но как найти его в многолюдном министерстве? Тетя Петуния? Нет, лучше уж навсегда остаться здесь, чем просить помощи у Дурслей.

 

— Что, туговато с друзьями, парень? — снова принялся ехидничать коротышка, глядя, как по лицу Гарри скользит тень.

 

— Все у меня нормально с друзьями, — сердито ответил Гарри. — Свяжитесь с Хогвартсом. Любой из учителей сможет внести за нас залог.

 

— Я же говорил, он ещё школьник! — Эл укоризненно уставился на Гарри, прожигая его взглядом. — Вот до чего дошло… Мы в их возрасте мечтали о научных открытиях, а они витрины бьют… Разожги камин, Оливер, — обратился он к коротышке. — И вызови Хогвартс. Пускай посмотрят, какие у них ученики… Как тебя зовут парень?

 

— Гарри Поттер, — со вздохом сказал Гарри.

 

Дежурные переглянулись — и тотчас комнатенку сотрясли звуки хохота.

 

— Гарри Поттер! — хлопая себя по коленям, покатывался коротышка Оливер. — И не стыдно врать? Гарри Поттер — герой, победитель Сам-Знаешь-Кого! Я ставлю его в пример своим детям! Гарри Поттер никогда не стал бы бить витрины! Вот что, парень, хочешь выйти отсюда сегодня, говори правду. Или эта уютная камера станет твоим домом на ближайшие десять дней, ты понял?

 

— Я говорю правду! — сгорая от стыда, воскликнул Гарри.

 

— Нет… совершенно исключено! — разозлился коротышка. — Никогда не поверю в это.

 

— Так проверьте! У вас есть моя палочка!

 

— Что-то уж больно он убедительно говорит, — проворчал Эл. — С чем чёрт не шутит. Вызывай Хогвартс, Оливер. Сейчас разберемся, кто он такой.

 

Коротышка ушел, а Гарри сел на скамейку рядом с Сириусом. Глядя в бледное лицо крестного, на его плотно сжатые губы, он с грустью подумал, что им с Сириусом еще предстоит научиться беречь друг друга по-настоящему. Потому что в этот раз оба они оказались не на высоте.

 

Через четверть часа Оливер вернулся, и не один, а с человеком, которого Гарри сейчас хотел бы видеть меньше всего.

 

— Вот так встреча, мистер Поттер, — процедил Снейп, а это был именно он.

 

Гарри отшатнулся, проклиная тот день, когда был рожден на свет.

 

— Так что же получается, это и есть Гарри Поттер? — обескуражено пробормотал Эл. — А второй тогда кто?

 

— Не имеет значения, — отрезал Снейп, прищурившись и разглядывая неподвижное тело Сириуса. — Вот вам пятьдесят сиклей, выпустите мальчика, да поживее. Я, как вам известно, являюсь директором Хогвартса, и мне дорого мое время.

 

— Сейчас, сейчас, — засуетился Эл, гремя ключами. — А второй?

 

— Меня это не касается, — заявил Снейп, и Гарри, тормошивший Сириуса, в изумлении обернулся к нему.

 

— Вы что, хотите сказать, что я должен бросить его здесь одного? — воскликнул он с негодованием, тотчас забыв смущение и стыд.

 

— Меня никто не предупреждал о Блэке, — процедил Снейп. — Можете сами внести за него залог… полагаю, ваш счет в Гринготтсе еще не оскудел? Или оставайтесь с ним и будьте неразлучны, пока вас не выпустят по закону.

 

— Нет, я… лучше схожу домой за деньгами, — быстро сказал Гарри. — Я скоро вернусь за тобой, — прошептал он Сириусу на ухо, но тот не отреагировал.

 

Дверь за его спиной с лязганьем закрылась. Гарри еще раз обернулся на крестного, отделенного от него решеткой камеры, и почувствовал себя последней сволочью и предателем.


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>