Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Франклин Рудольф АНКЕРСМИТ 36 страница



30. Huizinga J. Mijn weg tot de historic. P. 32.

31. Huizinga J. De kunst der Van Eyck's in het leven van hun tijd, in Huizinga / Verzamelde werken 1. Haarlem, 1948. P. 436, [Ф. Анкерсмит приводит цитату по-английски в своем переводе.]

32. Необходимо отметить, что почти все черты стиля Хейзинги, анализируемые здесь, тщетно было бы искать в английском переводе (который, помимо прочего, есть сильно сокращенная версия оригинала). С готовностью соглашусь, что сохранить предельно своеобразный голландский язык Хейзинги в английском переводе практически невозможно. Но тогда следует помнить о том, что английский перевод - лишь слабая тень той книги, которую написал Хёйзинга, и что этот перевод катастрофически неточен в передаче как раз самых интересных ее сторон. Но, полагаю, мне возразят, что эта книга вообще непереводима, поскольку невозможно удержать сенситивистские аллюзии, не создав текст, который в глазах английских читателей выглядел бы просто смешно. Литературные предшественники процитированной мной фразы из предисловия перечислены в: Krul W.E. In de schaduwen van morgen и SegenR.T. Visies op cultuur en literatuur. Amsterdam, 1991. [Цитата из «Осени Средневековья» приведена в пер. Д.В. Сильвестрова; см.: Хёйзинга И. Указ. соч. С. 5. - Прим, перев.}


33. Хёйзинга И. Указ. соч. С. 7. $4:.Jansonws F. De stijl van Huizinga. 198 ff.

35. Хотя «the fierceness of life», конечно, не является идеальным эквивалентом для куда более драматического голландского «s levens felheid» (ибо «feb> семантически находится где-то посредине между «sharp» и «fierce» [ср. вариант Д.В. Сильвестрова- «яркость и острота жизни». - Прим. перев.]), такой вариант все-таки предпочтительнее, чем на редкость бездарное и невыразительное «the violent tenor of life* [«пронзительное течение жизни»] английского перевода.

36. KainerbeekJ.Jr. Huizinga en de beweging van tachtig / Tijdschrift voor geschiedenis 67. 1954. P. 150.

Глава IV Фрагменты истории исторического опыта

1. «Damit ist die Hauptforderung an die gegenwartige Philosophic aufgestellt und zugleich ihre Erfiillbarkeit behauptet: unter der Typik des kantischen Denkens die erkennmistheoretische Fundierung eines hoheren Erfahrungsbegriff vorzunehmen». См.: Benjamin W. liber das Programrn der kommenden Philosophie / Gesammelte Schriften II, 1. Herausgegeben von Rolf Tiedmann und Hermann Schweppenhauser. Frankfurt ani Main, 1977. S. 160.

2. «Dass von dem Besiegten die weiterreichenden Einsichten in der Vergangenhcit stamen». KoselleckR. Erfahrungswandel und Methodenwechsel / Zeitschichten. Studien zur Historik. Frankfurt am Main, 2000. S. 68.

3. «Anders die Besiegten. Deren Prima'~erfahrung ist zunachst, dass alles anders gekomnien ist als geplant und gehofft. Sie geraten wenn sie tiberhaupt method-isch reflektieren in einere grossere Beweisnot, um zu erklaren, warum etwas anders und nicht so gekommen ist wie gedacht. Dadnrch mag eine Suche nach miuelbarer oder langerfristiger Grtinden in Gang gesetzt werden, die den Zufall der einmaligen Uberreschung einfasst und viellecht erklart». KoselleckR. Erfahrungswandel und Methodenwechsel. S. 68.



4. KoselleckR. Op. cit. S. 75 (и далее).

Г). О роли парадокса и возвышенного в исторических и политических сочинениях Токвиля см.: AnkersmitF.R. Aesthetic politics: political philosophy beyond fact and value. Stanford, 1997. Chapter 6.

6. Как пишет Рюзен: «Критическое отречение Буркхардта от новшеств настоящего позволило ему увидеть их выхолощенкость;

к таким прозрениям остался слеп политический историзм его времени, предполагавший безусловное овладение секретами традиции и освобождение от нее» (RusenJ. Der astheti-sche Glanz der historischen Erinnerung -Jakob Burckhardt / Konfigurationen des Historismus. Frankfurt am Main, 1993. S. 280. См. также S. 302.

7. «Эта книга прослеживает преобразования, происшедшие в мире с 1789 по 1848 год и приведшие к так называемой двойственной революции - французской революции 1789 года и происходившей одновременно с ней (британской) индустриальной революции». См.: HobsbawmE The Age of Revolution 1789-1848. London, 1969. XV [Цит. по изд.: Хобсбаум Э. Век Революции 1789-1848. Ростов-на-Дону: «Феникс», 1999. С. 6. - Прим. перев.]


8. Развитие этой темы см. в гл. VIII.

9. Как это сформулировал Буркхардт: «Дело в том, что с прошлого века все в государстве, в церкви, в искусстве и в жизни так резко изменилось, на все соответствующие головы излилось такое ужасное количество сознания, что возродить прежнее попечительство просто невозможно». Цит. no: RuniaE. Waterloo, Verdun, Auschwitz. Amsterdam, 1999. P. 80.

10. ГегельГ.В.Ф. Лекции по философии истории. СПб.: «Наука», 1993. С. 447 (пер. А.М. Водена). Ср.: «Solange die Sonne am Firmamente steht und die Planeten um sie herumkreisen, war das nicht gesehen worden, dass der Mensch sich auf den Kopf, das ist, auf den Gedanken stelk und die Wirklichkeit nach diesem erbaut. Anaxagoras haite zuerst gesagt dass der nous die Welt regiert; nun aber ist der Mensch dazu gekommen, zu erkennen, dass der Gedanke die geistige Wirklichkeit regieren sollte. Es war dieses somit ein herrlicher Sonnenaut'gang. Alle denkende Wesen hahen diese Epoche mitgefeiert... als sei es zur wirklichen Versohnung des Gottlichen ink der Welt nun erst gekommen». Hegel G. W.F. Vorlesungen iiber die Philosophic der Weltgeschichte. Band II-IV Felix Meiner Verlag: Hamburg, 1976. S. 926.

11. Runia E. Op. cit. P. 86.

12. Когда ниже мы будем говорить о Буркхардте, то еще больше заострим эту любопытную связь между «историзмом как повествованием о прошлом» и «историей как историческим опытом». Тогда мы увидим, что они друг друга исключают и одновременно взаимно предполагают. И что именно в этом проявляется возвышенное прошлого.

13. Об этом см. в моей книге: Historical Representation. Stanford, 2001. P. 132-134.

14. Более детальный анализ гадамеровского понимания Erfahrung и исторического опыта см. в главе V.

15. См., к примеру: Benjamin W. Erfahrung und Armut / Gesammelte Schriften II, 1. S. 213-219. {Рус. изд.: БенышинВ. Опыт и скудость // Бенышин В. Озарения. М.: Мартис, 2000. С. 263-267. - Прим. ред.] «Опыт» в этом эссе очевидно обладает всеми коннотациями «экспертизы», знания того, как это делается, которое мы способны набирать по ходу жизни и в определенных занятиях. Но, как мы увидим, когда ниже будем разбирать Беньямина, наиболее интересные из его размышлений над опытом дают нам концепцию, существенно отличающуюся от гадамеровского диалектического опыта.

16. К примеру, Дильтей приписывает ErlebnisnceTO, что мы отнесли к Erfahrung.

17. ГадамерХ.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. М.: «Прогресс», 1988. С. 416. Ср.: «Wenn wir an einem Gegenstand eine Erfahrung machen, so heisst das, dass wir die Dinge bisher nicht richtig gesehen haben und nun besser wissen, wie es damit steht. Die Negativita't der Erfahrung hat also einen eigenttimlich produktiven Sinn. Sie ist nicht einfach eine Tauschung, die durch-schaut wird und insofern eine Berichtigung, sondern ein weitgreifendes Wissen, das erworben wird. Es kann also nicht ein beliebig aufgelesener Gegenstand sein, an dem man eine Erfahrung machi, sondern er muss eo sein, dass man an ihm ein besseres Wissen nicht nur iiber ihn, sondern iiber das was man vorher zu wissen meinte, also iiber ein Allgemeines gewinnt. Die Negation, kraft deren sie das leis-tet, ist eine bestimmte Negation. Wir nennen diese Art der Erfahrung dialektisch», GadamerH.G. Wahrheit und Methode. Tubingen, 1972. S. 336. Дальнейшее обсуждение гадамеровского понятия диалектического опыта см. в гл. V


18. AdornoTh.W. On Proust/ Notes on Literature. Volume II. New York, 1991, 1992. P. 317. Цит. по: Jay M. Is experience still in crisis? Reflections on a Frankfurt School Lament / HohendahlP.V., FisherJ. Critical Theory: Current States and Future Prospects. Berghahn: New York, 2001.

19. Нет необходимости говорить, что такое предварительное условие - недопустимая ересь с более или менее общепринятой точки зрения, согласно которой мы никогда не можем изолировать себя от истории. Одно из недавних выражений ортодоксальной перспективы см. в книге: Simpson D. Situatedness: or, why we keep saying where we are coming from. Durham, 2002: ее критический обзор см. в статье Мартина Джея (Martin Jay), напечатанной в The London Review of Books 28, November 2002; а психологический подход к той же проблеме: Kusch M. Psychological knowledge: a social history and philosophy. London,

1999.

20. Мейнеке Ф. Возникновение историзма. М.: РОССПЭН, 2004. С. 282 (пер. В.А. Брун-Цехового). Ср.: «Lebendige Reste dieses alten, wilden Gesanges, Rhythmus, Tanzes unter lebenden Volkern»; «dies vielleicht einmalige, blitzartige Erlebnis, aus dem die Urzeit sprach und das nun aber lebenslang in ihm nachzit-terte». MeineckeF. Die Entstehung des Historismus. Munchen, 1956. S. 366, 367,

21. Необходимые отсылки к сочинениям Гёте см. в чрезвычайно полезном компендиуме: WagnerF. Geschichstwissenschaft. Miinchen, 1951. S. 140-151.

22. «The past is a foreign country». Как указывает Лоуэнталь, это цитата из Л.П. Хартли (HartleyL.P. The go-between). Lowenthal

D. The past is a foreign country. Cambridge, 1985. [См.: ЛоуэнталъД. Прошлое - чужая страна. СПб: «Владимир Даль», 2004. С,

13. - Прим. ред.]

23. Здесь я глубоко обязан исследованиям Хенка де Ионга (Henk de Jong) о переживании Италии немецкими путешественниками XIX века. Черновой вариант его диссертации был моим основным, совершенно необходимым проводником, и многие из предложенных здесь догадок развиты в его еще не завершенной книге.

24. «Ich habe jetzt das Reisen erwahlt mich wie aus einem Gefa'ngnis erlost, alle alten Wiinschen und Freuden sind nun auf einmalin Freihek gesetzt. Auf dem Lande in der Stille augewachsen, wie lange habt ich de die ferner, blauen Berge sehnsiichtig betrachtet, wenn der Friihling wie ein zauberischen Spielmann durch unser Garten ging and von der wundrerschonen Feme verlockend sang und von grosser uner-messlicher Lust». EichendorffJ. von. Das Mannorbild / Werke in vier Banden. Herausgegcben von Wilhelm von Schol/. Zweii -т Band. Stuttgart, 1924. S. 343, 344.

25. Эта модель будет повторяться на протяжении всего XIX века, от Гёте до Рильке и Гофманеталя; сочетание личного и интеллектуального кризиса, выраж энного в давящем сознании невозможности добраться до сути вещей, ощущение запертости в своими руками созданном тупике, в самом себе, в стеклянной тюрьме, в псе вд о прозрачном языке, - и восторг освобождения, связанный с опытом Италии, ее природы, истории, обещание счастья и самореализации.

26. См.: MoritzK.P. Uber die bildende Nachahmung des Schonen (1788/1789); и его автобиографию «Антон Рейзер» (1785-1790).

27. GoetheJ. W. von. Italienische Reise: Zweiier Teil / Goethes samtliche Werke. Volume 27. Stuttgart und Berlin, n.d. S. 249.

28. «Eine angstliche Storung, deren Grand sich niemand anzugeben wusste, wurde uberall sichtbar». EichendorffJ. von. Das Marmorbild. S. 350, 352.

29. «In diesen Berg haben sich die Teufel hineingefliichtet, und sich in den wiisien Mitlclpunkt der Erde gerettet, als das aufwachsende heilige Christentum den


heidnischen Gotzendienst sturzte. Hier, sagt man nun, soil vor alien Frau Venus Hof Halten, und alle ihre hollischen Heerscharen der weltlichen Liiste und ver-botenen Wiinsche um sich versammeln», «Das is das Geheimnis... dass dieses nie-mand zu sagen weiss». Tieck L. Der getreue Eckart und der Tannenhauser / Werke in vier Banden. Mit Nachworten und Anmerkungen versehen von Marianne Thaimann. Band II. Miinchen, 1963. S. 35.

30. Die Rose seh'ich gehn aus griiner Klause, Und, wie so buhlerisch die Liiste facheln, Errb'tend in die laue Luft sich dehnen. EichenderffJ. von. Das Marmorbild. S. 360.

31. «Florio stand in bliihende Traume versunken, es war ihrn, als hatte er die scheme Lautenspielerin schon lange gekannt und nur in der Zerstreuung des ebens wieder vergessen und verloren», «einjeder glaubt, mich schon einmal gesehen zu haben, denn mein Bild dammert und bliiht wohl in alien Jugendtraurnen mit her-auf». EichendorffJ, von. Das Marmorbild. S. 377.

32. «"Lass das", erwiderte sie traumerisch, "nehmt die Blumen des Lebens frohlich, wie sie der Augenblick gibt, und forscht nicht nach den Wurzeln im Grande, denn unten ist es freudlos und still". Florio sah sie erstaunt an; er begriff nicht, wie solche ratselhaste Worte in den Mund des heitern Madchen kamen». F.ichmdarffJ. von. Das Marmorbild. S. 369.

33. «Herr Gott, lass mich nicht verloren gehen in der Welt. Kaum hatte er die Worte innerlichst ausgesprochen, als sich draussen ein triiber Wind, wie von dem heran-nahenden Gewitter, erhob und ihn verwirrend anwehte. Zu gleicher Zeit bermerk-te er an den Fenstergesimse Gras und einzelne Biische von Krautern wie auf altem Gemauer. Eine Schlange fuhr zischend daraus hervor und sturzte mit dem griin-lichgoldenen Schweife sich ringelnd in den Abgrund hinunter». EichendorffJ. von. Das Marmorbild. S. 378.

34. -'Und so zogen die Gliicklichen frohlich durch die iiberglanzten Auen in das bliihende Mailand hinunter". Многие из этих тем были повторены Эйхендор-фом в его чрезвычайно популярной повести «Из жизни одного бездельника.» (1826); однако там полностью отсутствует драматизм столкновения с прошлым Италии.

35. War'nicht das Auge sonnenhaft, Die Sonne konnt' es nie erbiicken,

Lag nicht in uns des Gottes eigne Kraft, Wie konnt' uns Gotdiches emiiken?

GoetheJ. W. von. Die zahme Xenien III / Goethes Samtliche Werke, Vierter Band. Gedichte. Vierter Teil. Stuttgart und Berlin, n.d. S. 59. [Русский перевод B.A. Жуковского (1829). См.: ЖуковскийВ.Л. Полное собрание сочинений и писем. Т. 2. М.: «Языки русской культуры», 2000. С. 264. - Прим. перев.] Ницше вывернул это плато ни стичес кое представление Гёте наизнанку, когда в самом начале «Так говорил Заратустра» заставил протагониста обратиться к солнцу: «Du grosses Gestirn! Was ware dein Gliick, wenn du nicht die hattest, welchen duleuchtest!». NietzscheF. Zarathustra / Friedrich Nietzsche. Werke II. Herausgegeben von Karl Schlechta. Miinchen, 1984. S. 551. [«Великое светило! В чем было бы счастье твое, не будь у тебя тех, кому ты светишь?» Пер. цит. по: Ницше Ф. Так говорил Заратустра / Пер. В.В. Рынкевича. М., 1990. С. 7. -Прим. перев.}


36. LenauN. Nicolaus Lenau's sSmtliche Werke im einem Bande. Herausgegeben von E. Emil Barthel. Leipzig, 1883. S. 11: Umsonst! Du bist auf immer mir verloren! Laut rufend in den dunkeln Wald des Lebens Hat ohne Rast die Sehnsucht doch beschworen; Ihr Rut' durchldang die Einsamkeit vergebens.

Tief ist Herz erkrankt an einer Ahnung, Von der ich nimmer wohl genesen werde, Es flustert mir mein Herz die triibe Mahnung: Noch ist sie nicht geboren dieser Erde!

Die Stunden, die mit frohen Wandersangen Das Madchen einst durch's Erdenthal geleiten, Die schlummern in der Zukunft Schattengangen Bei ihrer Burde noch von Seligkeiten;

Von Seligkeiten, die mit leichten Handen Die wachen einst emgegenstreuen Allen, An welch sie die schone Gunst verschwenden Mit ihrer Koniginn vorbeizuwallen.

Die eine aber von der Schlaferinnen Wird locken sie sur Kiihle von Zypressen, Und fthren sie, versenkt in stilles Sinnen, An deinen Hiigel, moosing und vergessen.

Dann im dein Geist urn deine Asche bange, Dann zittern Geist und Staub, sich zu vereinen; Das Madchen aber wird am Grabeshange, Geheim ergriffen, stille stehn - und weinen.

37. Это чрезвычайно убедительно и сильно обосновано в первой главе книги Брилленбург Вурт: BrillenburgWiLtih C.A. The musically sublime. Infinity, indeterminacy, irresolvability. Groningen, 2002.

38. Замечено Хенком де Йонгом в книге об итальянском опыте Германии XIX века, над которой он сейчас работает.

39. PocochJ.G.A. The Machiavellian Moment. МогА^^ Political Thought and the Atlantic Republican Tradition. Princeton, 1975. P. 31-49.

40. Как мы увидим в гл. VIII, ее следует идентифицировать с мифологизмом.

41. «Ich stand auf der schonen, grunen Wiese, wo sich Dorn, Battisterio, Campanile und Camposanto erheben, und zeichnete, an die Mauer der Seminarium gelehnt... Der Himmel war ganz dunlkelblau, der Apennin stand violett im Abendglanz; unter meinen Fiissen rauschte der Amo, und ich hatte weinen mogen wie ein Kind. All mein Heroismus verschwand...» Цит. по: Kaegi W.Jacob Burckhardt. Eine Biographic I. Basel, 194Й. S. 474.

42. «Es war eine Art von heiligem Schrecken, den ich wahrend der Betrachtung dieses Gotteshauses empfand, wenn die Blitze die herrlichen Glasgemalde auf Augenblicke erhellten, wenn ich, die Fresken des Giotto ini Chore betrachtend,


beim Donnern die Scheiben klirren horte und dabei bedachte, welche Manner die Schwelle dieser Kirche tot oder lebend (iberschritten haben. Hier schritt Arnolfo zwischen semen Arbeitern auf und nieder..., hier stand einst Dante und sah den Kunstlern zu, die den Prachtgebaude mit ihren Arbeiten schmiickten. Und nun votlends die Graber! Vorn links vom Eingang ruht der lebensmiide Galilei... Da bemerkte ich eine grosse Draperie, unter welcher ein Mramorpiedestal hervorschaute. Ich gingdrauf zu, hob das Tien etwas auf and erschrak, als ich die Inschrift las: NICOLAO MACH1AVELLIO etc... Der Regen dauerte fort das Gewitter ward noch starker. Diistrer ward es, und um so heller schienen, wenn es blitzte, die weissmarmoren Graber /u leuchten; das Tosen des Dormers wallte majesta'tisch durch die hohen Schiffe der Kirch; ich aber schritt van Gemalde zu Gemalde, von Grab zu Grab und hielt im Geiste manche Totenrnesse». BurckhardtJ. Cesamtausgabe. Erster Band. Friihe Schriften. Berlin und Leipzig, 1930.8.42,43.

43. «Ja, es gibr. eine Praedestinatio duplex; die Einen sind bestimmt, in Italien das Heilige ги sehen, die Andern nicht. Ich gehore hoffentlich zu den Ersten... Es ist mir an Ort und Stelle wirklich der Gedanke durch den Kopf gegangen, ich sei vielleicht hier geboren. Heine wiirde sagen: ich sei der Sohn einer Meernixe aus dem Mediterranean!, in einer duftigen, mondhellen Nacht auf der Landungsteppe ernes Italienischen Palastes ausgesetzt und von milleidig-grausamen Leutt'n einer praktischen Erziehung wegen nach Basel transport!ert». BurckhardtJ. Op. cit. XXIII.

44. «Um Mitternacht, wenn die Kustoden langst zu Bette gegangen sind, in der Zeit des Vollmondes, wenn derselbe schon blendend durch die hohe Fenster auf die Venus scheint erhalt dieselbe nach und nach lebendige Farbe und einen lebendi-gen, suss schmachtenden BHck (einst nannten es die Griechen: das Feuchtc); sie entschwebt dem Piedestal und beriihrt sanft die beiden Ringer... Die Gottin aber schreitet zum Apollino hin und lispell siiss und leise: Apollon! Er wird lebencling und reibt sich lange die Augen uns weiss nicht, wie ihm geschieht; sei aber kiissi anfangt, samlliche Kunstwerkc zu erlautern». Burckhardtf. Op. cit.

S. 46.

45. GoetheJ.W. von. Faust. Eine Tragodie / Goethes Samtliche Werke. Dreizehnter Band. Erster Teil. Stuttgart, n.d. S. 346-349. Das Werdende, das ewig wirk und lebt, Umf ass' Euch mit der Liebe holden Schranken, Und was in schwankender Erscheinung schwebt, Befestigt mit dauernden Gedanken.

leweff.B. Фауст / Пер. Б.Л. Пастернака // Гете И,В. Избранные произведения в двух томах. М., 1985. Т. II. С. 138.

46. Таков аргумент его великолепного анализа гётевской концепции истории; см.: MeineckeF. Die Entstehung des Historismus. S. 445-585. [См. рус. изд.: МейнекеФ. Возникновение историзма. М.: РОССПЭН, 2004. С. 339-440. -Прим, ред.]

47. В обзоре 1906 г. «Размышлений о всемирной истории» Буркхардта Мейнеке ограничился тем, что показал, до какой степени Буркхардт был чужд немецкой исторической традиции. Однако в конце своей карьеры, размышляя над постигшей Германию катастрофой, именно в этом он видит указание на то, как может быть переориентировано немецкое историописание: "Не станет ли, в конце концов, для нас и для будущих историков Буркхардт важнее Ран-


ке?» («Wird uns und den nach uns historisch forschenden nicht Burckhardt am Ende wichtiger werden als Ranke?») Meinecke F. Ranke und Burckhardt. Ein Vortrag. Berlin, 1948. S. 4. He менее поражает почти полное отсутствие интереса к Буркхардту со стороны Гадамера.

48. БуркхардтЯ. Размышления о всемирной истории. М.: РОССПЭН, 2004. С. 13. Ср.: «Die Geschichtsphilosophen betrachtendes Vergangene als Gegensatz und Vorstufe zu uns als Entwickelten; - wir betrachten das sich Wielderholende, Konstante, Typisckea.[s ein in uns Anklingendes und Verstandliches». BurckhardtJ. Weltgeschichtliche Betrachtungen. Gesamtausgabe. Siebenter Band. Berlin und Leipzig, 1929. S. 3. Этому заявлению через несколько страниц прямо противо­речит другое утверждение Буркхардта, что суть «истории - изменение» («das Wesen Geschichte ist die Wandlung»). См.: BurckhardtJ. Weltgeschichtliche Betrachtungen. S. 19. [БуркхардтЯ. Указ соч. С. 31. - Прим. перев.}

49. БуркхардтЯ. Указ соч. С. 13. Ср.: «Unser Ausgangspunkt ist der vom einzigen bleibenden und fur uns moglichen Zentrum, vom duldenden, strebenden und handelden Menschen, wie er ist und imnier war und sein wird; daher unsere Betrachtung gewissermassen pathologisch sein wird». BurckhardtJ. Weltgeschichtliche Betrachtungen. S. 3.

50. Riisenj. Der asthetische Glanz der historischen Erinnerung -Jakob Burckhardt. S. 292.

51. Riisenj. Op. cit. S. 292 (и далее), а также с. 305 и 311. Кроме того, см.: RusenJ. Historkhes Denken als Traucrarbeit -Jakob Burckhardt Antwort auf eine Erage unserer Zeit / Geschichte im Kulturprozess. Cologne, 2002. S. 74.

52. «Das erste Leid im Leben brachte der Tod der Lieben Mutter am 17. Marz 1830, in welchem Jahr das Haus auch durch Krankheit heimgesucht war. So machte sich bei schon friihe der Eindruck von der grossen Hinfulligkeit und Unsicherhek alles Irdischen geltend, und dies bei einer soast zur Heiterkeit angelegten Gemutsart». BurckhardtJ. Autobiographische Aufzeichnungen / Gesamtausgabe. Erster Band. Friihe Schriften. Berlin und Leipzig, 1930.

53. Пессимизм, усиленный чтением Шопенгауэра, которым он восхищался. Сходство шопенгауэровских размышлений по поводу Воли с завороженностью Буркхардта работой всепроникающих внеличностных исторических сил в комментариях не нуждается.

54. RusenJ. Historiches Denken als Traucrarbeit. S. 8! (и далее). Также см.: StepperR. Leiden ann der Geschichte. Ein zentrales Motiv in Лег Griechischen Kulturgeschichte Jacob Burckhardt's. Bodenbuum, 1997.

55. Анализ этой темы у Буркхардта (и Дильтеч);'м.: GrvsseJ. Letzle Stunden. Zur Analogic von Welt- und Lebensgeschichte bei Wilhelm Dilthey und Jakob Burckhardt / Storia della Storiographia 37. 20CO. S. 67-101.

56. «Ich wiinschte mein Selbst gleichsam auzuloschen, und nur die Dinge reden, die machten Krafte erscheinen zu lassen».

Ranke L. von. Englische Geschichte / Samtliche Wreke. Band 15. Leipzig, 1867. S. 103.

57. «Unser Gegenstand ist diejenige Vergangenheit, welche deutlich mit Gegenwart und Zukunft zusammenhangt... Eigentlich sollte man vor allem diejenigen Tatsachen hervorheben, von welchen aus die Faden noch bis in unsere Zeit und Bildung hineinreichen. Dieser Fakta sind mehr, als man denken sollte». BurckhardtJ. Historische Fragmente aus dem Nachlass / Gesamtausgabe. Siebenter Band. Berlin und Leipzig, 1930. S. 225.


58. Буркхардт Я. Указ. соч. С. 11. Ср.: «Wir machen keinen Anspruch auf

"Weltgeschichtklichen Ideen", sondern begniigen uns mit Wahrnehmungen und geben Querschnitte durch die Geschichte, und zwar in moglichst vielen Richtungen». Burckhardt J, Weltgeschichtliche Betrachtungen. S. 1.

59...Wir sind "unwissenschaftlich" und haben gar keine Methode, wenigstens nicht die der andern». Цит. по: RiisenJ. Historiches Denken als Traucrarbeit. S. 290.

60. По собственному опыту могу сказать, что именно так историки по сей день склонны реагировать на теорию и теоретиков истории.

61. «Um die Illusion einer fortschrittlichen Entwicklung, wie sie die chronologische Anordung mit sich bringt, von vornherein zu verhindern, betrachtet Burckhardt die Geschichte nicht nur nach "Langsschnitten", sondern vorziiglich nach "Querschnitten", die quer zum Fortschritt der Zeit, da-s sich "sick Wiederhotende"zeigen, welches zugleich das "in uns Anklingende und Verstandliche" ist». Lowith K. Jacob Burckhardt. Der Mensch inmitten der Geschichte. Luzern, 1936. S. 77.

62. CroceB.Jakob Burckhardt / Neue Schweizer Rundschau 6 (1938/1939). S. 606.

63. WenzelJ. Jakob Burckhardt in der Krise seiner Zeit. Berlin, 1967. S. 125.

64. «Iridem das Zeitliche und ursachliche Ineinandergreifen der Momenten einer Begebenheit aufgelost wird, scheint die Geschichte in Atome, im beste Falle in unter allgemeinen Gesichstpunkte gruppierte Atome zu verfallen... Diese Manier ist nicht der Anfang einer neuen geschichtlichen Behandlung, sondern die Auflosung aller Geschichte». Dilthey W. Gesammelte Schriften. Band XI. Leipzig und Berlin, 1921. S. 71-72.

65. И, практически по тем же причинам, вещами, на первый взгляд столь малыми и незначительными, что до сих пор в исторических повествованиях их не категоризировали: «Это совершенное бытие (т. е. бытие прошлого) Бурк-хардт различал не только в великолепных созданиях больших художников, но и в самых мелких, незначительных вещах, которыми окружена повседневная жизнь великой культуры. В отличие от тех, чей взгляд ограничен печатным словом и чьи глаза утомлены слишком длительной работой, Буркхардт обладал открытостью и восприимчивостью человека, для которого видимый мир исполнен волшебства, а потому был способен наслаждаться самыми незначительными вещами, формами, мелкими отблесками живой красоты, совершенной утварью». Lowith К. Op. cit. S. 326.

66. RuniaE. Op. cit. S. 65.

67. Gossman L. Basel in the ge of Burckhardt: A study in unseasonable ideas. Chicago, 2000. P. 284. Идея превосходства непосредственного опыта прошлого над тр/дами филологов уже была высказана Буркхардтом в рассказе о его первом посещении Италии: «Кто лучше заботится о своем уме - тот, кто днями просиживает за письменным столом, делая выписки, или тот, кто проводит время в чудесном городе, непосредственно общаясь с населяющими его талантливыми и во многом уникальными людьми, ежедневно посещая величайшие произведения далекого и близкого прошлого и обучаясь в непосредственном с ними общении?». BurckhardtJ. Gesamtausgabe. Erster Band. S. 40-41.

68. О метафорике этого удивительно точного определения и о том, что оно нам может поведать о буркхардтовской концепции прошлого, см.: RuniaE. Waterloo, Verdun, Auschwitz, S. 61 (и далее).

69. «Die Menschen dort haben ein gewisses Etwas, wogegen ich mich hilflos fiihle und konkurrenzunfahig bin». Цит. по: WenzelJ. Jakob Burckhardt... S. 84.


70. WickertL. Theodor Mommsen: Eine Biographic II. Frankfurt am Main, 1959.

S.51,52. 71- К примеру, когда он в дневнике описывает ночную прогулку по Флоренции.

72. Ницше Ф. О пользе и вреде истории для жизни // Ницше Ф. Сочинения в двух томах. М.: «Мысль», 1990. Т. 1. С. 180 (пер. Я. Бермана). Ср.: «Und nun schnell ein Blick auf unsere Zeit! Wir erschrecken, wir fliehen zuruck: wohin ist alle Klarheit, alle NatUrlichkeit und Reinheit jener Beziehung von Leben und Historic, wie verwirrt, wie ubertrieben, wie unruhig flutet jetzt dies Problem vor unsern Augen! Liegt die Schuld an uns, den Betrachtenden? Oder hat sich wirk-Hch die Konstellation von Leben und Historic verandert, dadurch dass ein machtig feindseliges Gestirn zwischen sie getreten ist? (...) Es ist allerdings ein solches Gestirn, ein leuchtendes und herrliches Gestirn dazwischen getreten, die Konstellation ist wirklich verandert - durch die Wissenchaft, durch die Forderung, dass die Historic Wissenschaft sein soil». NietzscheF. Vom Nutzen und Nachtheil der Historie fur das Leben. Stuttgart,

1969. S. 35.

73. Характерно многословный рассказ о профессионализации французской истории см.: ВоегР. den. Geschiedenis als beroep. De professionaliseringvan de geschiedbeoefening in Frankrijk (1818-1914). Nijmegen, 1986.

74. «Chaque fois qu'il cette epoque de Fann.ee mon enseignement me laisse, et le travail pese. et la saison s'alourdit... Alors je vais au Champs de Mars, je m'assieds sur 1'herbe sechee, je respire le grand souffle qui court sur la plaine aride. Le Champs de Mars, voila le seul monument qu'a laisse la Revolution».MicheletJ. Histoire de la Revolution Francaise I. Paris, 1952. P. 1.

75. Связывая здесь романтизм с повествованием и историей, я отдаю себе отчет, что это на первый взгляд противоречит нашему интуитивному предположению, что романтичен опыт, а мгнарратив. Однако эта интуиция неверна. Исторически романтизм применил унаследованное от Просвещения эпистемологическое мышление к историографии, как это показал Гадамер. См.: GadamerH.G. Wahrheit und Methode. Tubingen, 1972. S. 205-229 (ГадамерХ.-Г. Истина и метод. С. 221-244).

76. Таков тезис Д. Манке: MaknkeD. Leibnizens Synihese von Universalmathematik und Individualmetaphysik. Halle, 1925.

77. Проблема, которую я ранее связал с идеей «семантического восхождения» Куайна. См.: Ankersmit F.R. Historical RtpAesemation. Stanford, 2001. Ch. 1.

78. По этому поводу см. конец раздела Фрагменты июлями исторического опыта (а): Эйхендорф главы IV.

79. Как уже указывалось в гл. I и II.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>