Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Название: «Наперекор судьбы» 1 страница



 

Название: «Наперекор судьбы»

Автор: shapcka
Бета: Лалочка, ave_2006.
Гамма: Солеранд
Артер: ДавыдоФФ

Жанр: ангст, романс, драма..

Пейринг: Арлин.

Рейтинг: NC-17
Саммари: Утер Пендрагон мёртв, Камелот ослаблен, люди испуганы. Саксы и дрилены вот-вот нападут на королевство, которое изнутри подтачивают тёмные маги. Воины под предводительством молодого короля готовы драться до последней капли крови, но их слишком мало. И на этот раз даже Мерлин не в силах помочь Артуру: лишившийся магии, он - всего лишь слуга. Впрочем, Моргана знает, как вернуть Эмрису его волшебство, но слишком уж странным оказывается обряд...
Ссылка на текст одним файлом:
Ссылка на скачивание клипа:

 

 

аннее утро в Камелоте выдалось суетливым и необычайно оживленным для такого времени суток. Придворные слуги сновали по замку, казалось, в каком-то хаотичном порядке. Все куда-то спешили, перемещаясь из одного зала в другой, стараясь как можно быстрее обслужить своих господ. Служанки бегали, держа на руках высокие стопки белья, умудряясь при этом передвигаться с такой скоростью, что Мерлин поневоле завидовал им. Возможно, так было всегда, просто он этого не замечал и то, что Артур со своими рыцарями отправляется в рискованный поход, не имело никакого значения?

Отправившись на кухню за завтраком принца, Мерлин вышел во внутренний дворик замка. День обещал быть солнечным - яркий желтый диск на небосклоне поднимался все выше, пробираясь через дымку тумана.

Мерлин, вдохнув свежий прохладный воздух, улыбнулся новому дню и шагнул к восточному крылу. Без происшествий дойдя до кухни, он забрал приготовленную поварихой еду и отправился в покои принца как можно быстрее.
- Мерлин! Где тебя носит? – с порога услышал он возмущенный крик Артура. Секундой позже из-за перегородки для переодевания появился и сам принц.
Взъерошенные ото сна светлые волосы торчали в разные стороны, светлая рубашка была неаккуратно заправлена в темно-синие брюки и выглядела помятой. Но самое ужасное было то, что на рукаве красовалась большая дырка. Мерлин вспомнил, что Артур говорил о том, что он хотел одеть именно эту рубашку в поход, но было столько дел…
- Я…
- И на что это похоже? – раздраженно спросил Артур.
- Ну, она…слегка испорчена,- осторожно ступая, Мерлин поставил поднос на стол, боясь, что просто уронит его, не выдержав тяжелого взгляда принца.
- Слегка?! Мерлин, я просил тебя приготовить мне рубашку! Это так сложно было запомнить? – снимая злополучную деталь гардероба, Артур устало вздохнул.
- Сир, ваш завтрак, - решил сменить тему разговора Мерлин. Он невинно улыбнулся, глядя прямо в глаза принцу. Артур с силой сжал в руках рубашку и, отшвырнув ее на кровать, прошел за стол, не проронив ни слова. Кажется, больше возмущаться он не собирался.
Мерлин метнулся к гардеробу и попытался подыскать что-нибудь подходящее.
- Сегодня мы отправляемся в Одриленд, - запихнув в рот кусочек курицы, произнес Артур. – А ты остаешься здесь.
Эта тема обсуждалась уже довольно часто и много. Но на все возражения принца Мерлин находил разумные доводы, почему он должен идти с ним. И все же Артур оставался непреклонен. Откуда взялось это ослиное упрямство, Мерлин не понимал, однако для себя он решил, что последует за Артуром, даже если тому это не нравится. Вот буквально через пару часов следом за ними и поскачет. Какой дорогой отряд двинется в путь, он примерно предполагал, поэтому думал, что быстро их нагонит, а уж там Артур просто не сможет отделаться от него и отправить обратно.
- Конечно, - кивнул Мерлин, стараясь придать голосу больше небрежности.
Артур подозрительно посмотрел на него.
- Конечно?
- Да, - как ни в чем не бывало ответил Мерлин, вновь повернувшись к шкафу. Ему постоянно казалось, что принц обо всем догадался, но даже если это и так, Мерлин не собирался менять своего плана.



- Когда я приеду с этой Чашей Жизни, мы сумеем окончательно избавиться от магии в Камелоте, - произнес Артур.

Мерлин обернулся, встретившись взглядом с Артуром. Чаша Жизни не более, чем легенда, даже Гаюс подтвердил это, но неприятное предчувствие и необъяснимый страх упорно не хотели оставлять мага.
- Что? – непонимающе посмотрел на него принц.
- Рубашку. Нашел, - выдав из себя улыбку, произнес Мерлин, указывая на светло-бежевую материю в своих руках.
- Я должен тебя за это поблагодарить? – язвительно спросил Артур, взглянув на слугу.
- Для начала, - так же ехидно ответил Мерлин.
- Мне кажется, ты иногда забываешь, что перед тобой наследник престола, - безобидно бросил Артур. - Иди, скажи сэру Леону, что мы отправляемся, - отдал он указания, поднимаясь со стула и подходя к своему слуге, чтобы забрать рубашку. – Времени у нас мало. Я оденусь сам, - коротко пояснил он.
Мерлин кивнул, соглашаясь, но продолжил стоять.

- Ты не должен ехать.
- Это не обсуждается, - сухо отозвался принц. По тону его голоса, Мерлин понял, что Артур сам не желает покидать Камелот и гнаться в другое государство за мистической чашей, поэтому продолжил настаивать.
- Артур, все понимают, что Чаша Жизни – это всего лишь легенда. Вы будете гнаться за химерой!

- Это приказ короля, Мерлин. Я еду.
- Тогда, я должен ехать с тобой, - упрямо заявил маг.
- Одриленд находиться за тысячу верст отсюда, мы будем в чужом государстве…
- Тем более, я должен поехать.
- Зачем? Ты будешь только мельтешить под ногами и станешь живой мишенью для любого, кто на нас нападет. Ты не воин и не рыцарь. Тебе запросто могут убить. Я обойдусь без слуги всего каких-то две недели.
- Ты заботишься о моей жизни? – невольно улыбнулся Мерлин.
- Я забочусь о жизнь каждого жителя своей страны, - отвернувшись, произнес принц.
- Артур….
- Мерлин, нет. Ты остаешься здесь. И начни уже делать то, что тебе говорят. Передай Леону, чтобы собрал всех.
- Хорошо, - вздохнув, ответил маг. Переубеждать принца он больше не стал. В любом случае Мерлин был уверен, что его план сработает.
Быстро спустившись вниз, ему легко удалось отыскать рыцаря и передать ему приказ принца.
Через несколько минут отряд был готов.
Наблюдая за приготовлениями, Мерлин все больше убеждался в том, что его помощь Артуру будет просто необходима. Это не был простой поход, иначе, зачем нужно собирать столько рыцарей?
Мгновением позже на площади появились Артур и Утер. Король что-то сказал своему сыну и хлопнул его по плечу. Артур, попрощавшись с отцом, подошел к своему коню, возле которого и стоял Мерлин.
- Будь осторожен, - произнес маг, отойдя на шаг назад и давая возможность всаднику забраться на коня.
- Я скоро вернусь, - уверенно произнес он, оказавшись в седле.
- Мы все будем тебя ждать, - погладив лошадь, ответил Мерлин. Краем глаза он заметил, как на лестнице, рядом с Утером появилась Моргана. Она махнула принцу рукой и обворожительно улыбнулась, Пендрагон-младший ответил ей тем же.
- Артур, - подняв взгляд на принца, начал маг.
- Что?
- Возвращайся.
- Мерлин, не будь девчонкой,- хмыкнул Артур, и, натянув поводья, повернул лошадь к выходу. – Вперед!
По площади эхом разнесся топот копыт, ворота с лязгом открылись, выпуская всадников, раздался звук горна, оповестивший жителей об отбытии принца и рыцарей.
Прохладный ветер заставил Мерлина поежиться. Он смотрел вслед отряду, и ощущение, что произошло нечто непоправимое, накрывало с головой. Мерлин хотел сейчас же броситься в конюшню, оседлать лошадь и отправиться следом, но его отвлек громкий вскрик вороны. Черная, как сама ночь, птица кружила над площадью Камелота.
И именно это стало началом…конца.


 


ереница всадников медленно ехала по лесу, ориентируясь на звук льющейся воды. Измождённые, окоченевшие, они едва ли не с ненавистью смотрели вперёд, сжимали потрескавшиеся губы, на все лады кляли подступающую темноту и лютый холод, но упрямо продолжали следовать за принцем без единого слова протеста.

- Переночуем здесь, - Артур легко спрыгнул на землю. Расседлав и обтерев уставшего коня, он первым подвёл его к воде. Рыцари последовали примеру принца, деликатно не слыша кряхтения товарищей по несчастью.

- Пожалуй, мне сейчас стоит биться лбом обо всё, что только вижу и орать хвалы Бадб и Гвидиону, - простонал Гавейн, по стволу осины сползая на землю и обнимая узловатый корень.

- Весь лес перебудишь, принцесса расстроится, - чуть слышно шепнул Элиан. Гавейн захохотал.

- Отправляемся с рассветом, каждые три часа меняем караульных. Первыми начнём мы с Ланселотом, - произнес Артур, обведя взглядом свой отряд, который уже успел расположиться на небольшой поляне и развести костер. Они уже давно ступили на территорию Одриленда, и с каждой милей приближения к замку короля Ринора опасность нарваться на его рыцарей возрастала, поэтому Артур решил передвигаться только днем. Принц прекрасно понимал, что после долгого пути и лошадям, и людям нужен был отдых, но бороться с желанием поскорее вернуться домой не мог. Он торопился выполнить приказ короля и поэтому делал остановки как можно реже.

- Думаю, через двое суток мы все же доберемся до места, - произнес Ланселот, присев рядом с Артуром у костра.

-Да, - рассеянно ответил принц, наблюдая, как танцуют языки пламени. В лесу царили холод и мрак, а маленький костёр не давал ничего, кроме успокоения, хотя его-то Артуру и не хватало. Чем дальше они уходили от Камелота, тем сильнее смятение одолевало всё его существо.

- Тебе бы не мешало отдохнуть, - взглянув на принца, произнес Ланселот.

- Я не устал, - отмахнулся Артур.

- Ты так беспокоишься об этой Чаше Жизни?

Артур неопределенно повел плечами, он сам толком не мог понять, что с ним происходило в последнее время. Беспричинная тревога, как демон нашептывала всякие ужасы на ухо, вроде той, что Камелот в опасности.

Но, словно мало ему было тяжелых дум, каждую ночь сознание терзали кошмары, и Артур просыпался среди ночи, усилием воли сдерживая рвущийся с губ крик. Малодушно надеясь, что видения просто перепутали его с Морганой, он слышал отчаянные крики о помощи, стоило только задремать. Его голова касалась сырой травы и древесных корней, и перед глазами вставали искажённые ужасом лица придворных и чьё-то корчащееся в агонии тело на полу тронного зала. Артур столько раз был на грани узнавания, столько раз почти доходил до смутного, неясного силуэта, как мгновенно просыпался с бешено стучащим сердцем. Сны изводили его ночь за ночью, и принц был готов развернуть лошадь и мчаться в Камелот, к гневу отца и беззаботной болтовне Мерлина, лишь бы точно знать, что всё в порядке.

- А для чего вообще нужна эта чаша? - встрял в разговор Гавейн.

- В легендах говорится, что чаша не даёт магам колдовать, выпивает все их силы. Мы сможем обезопасить Камелот на веки веков – ответил Артур, подбросив в огонь хвороста.

- А если, используя ее, вы отберете силы у тех, кто использует магию в благих намерениях? – спросил Ланселот. Артур уловил в голосе воина неодобрение.

- Магия – зло, - отрезал Пендрагон. – А зло надо искоренять.

- А если бы это был близкий тебе человек, ты бы тоже его «искоренил»?

- К чему ты клонишь? – насторожился Артур. Ланселот отвёл взгляд, и принц не мог оставить этот жест без внимания. Вопрос был слишком неожиданным, провоцирующим, нельзя было пренебрегать им, но ветка, треснувшая под чьей-то ногой совсем недалеко от их стоянки, заставила отложить разговор. Гавейн приподнялся на локте, словно невзначай оглядываясь по сторонам, и чуть прикрыл глаза. Ланселот и Артур обменялись быстрыми, понимающими взглядами, и принц бесшумно потянул меч из ножен. Зло всхрапнула и заржала чья-то лошадь, безошибочно указывая на чужака. Артур пытался вглядеться в ночную темноту и высмотреть хоть что-то, но тщетно. Сердце заколотилось быстрей, напряжённое ожидание делало свое дело. Крепче сжав в руке меч, Артур осторожно двинулся вперёд, к густым зарослям. Рыцари мгновенно встали рядом, каждый на своё место, образовали защитный клин, так, что ни с одной стороны их не могли застать врасплох.
Треск в зарослях послужил сигналом к началу схватки. Из-за деревьев выступили люди в рыцарских доспехах Одриленда и, подбадривая друг друга невнятными выкриками, бросились вперёд. Артур среагировал быстро, нанеся удар раньше, чем его противник осознал, с кем сражается. Годы практики, тренировок и сражений научили принца действовать стремительно. Кто-то говорил, что он прирожденный воин, но Артур был уверен, что его мастерство приобретено только благодаря упорству и наставлениям Утера, которого устраивала только победа в очередном сражении или турнире, и поэтому его сын побеждал. Всегда.
Первых двух нападавших ему легко удалось уложить. Закрывшись от удара щитом, Артур мощным толчком сбил ещё одного противника с ног. Рыцари Камелота уверенно отражали атаки. Пендрагон не позволял себе отвлекаться во время боя, но кожей чувствовал, что удача на стороне его людей.

Прошло совсем немного времени, когда все вражеские рыцари лежали на земле

Тяжело дыша после небольшого сражения, Артур оглядел своих рыцарей и, удостоверившись, что никто из них не пострадал, направился к воину Одриленда, который чудом избежал смерти.

- Кто вы? - стоя над мужчиной, прислонившимся к коряге, спросил он.

- Принц Артур, верно? - тонкие губы расплылись в шальной улыбке. - Такая честь познакомиться с вами, милорд. Знаешь, я даже восхищаюсь тобой. Слухи о великом мастерстве оправдались.

Мужчина закашлял, выхаркивая кровь.

- Но ты такой же глупец, как и твой король. Отправиться на поиски Чаши Жизни за сотни миль, когда эта штука находилась у вас под носом, оставить Камелот без защиты… - хрипло засмеялся рыцарь.

- Что? – Артур подался вперёд.

- Скажи, а что ты собирался делать со своим слугой, когда лишишь его магии?

Артур непонимающе уставился на мужчину, не понимая, о чём говорит незнакомец.

- О ком ты?

- О твоём слуге, Мерлине. Его сила… впечатляет. Или это магия помогала ему так успешно согревать твою постель?

Ошеломлённый принц не мог вымолвить ни слова. Что за чушь говорил этот безумец? Понятия «Мерлин» и «магия» были так чужды друг другу, что одна только мысль вызывала смех. Неуклюжий лопоухий дурачок – и чтобы вдруг оказался колдуном? А уж намёк на то, что их связывает что-то большее, чем отношения «Хозяин-слуга», был и вовсе омерзителен. Да, знатные люди частенько пользовались своими слугами, но это казалось Артуру настолько подлым и отвратительным, что вызвало бы смешки, будь он чуть откровеннее с окружающими.

- Ты заберёшь свои слова обратно, иначе… - Артур невольно сжал рукоять меча сильнее.

- Иначе что? Ты глупец, Артур Пендрагон, глупец, не пожелавший выслушать меня прежде, чем начать угрожать. Ты ведь не знаешь, что сейчас творится с твоим королевством, а нас направили сюда для того, чтобы ты узнал всё. Я расскажу тебе всё, милорд. Твой слуга кричал как раненый зверь, когда из него вырывали магию, но было забавно видеть, как тухнет огонь в его глазках. Он доставил немало хлопот, а теперь слабее котёнка.

Артур чувствовал, как внутри сжимается тугой комок ярости.

Нет, этого не может быть. Не может. Мерлин не маг, и с ним всё в порядке. Но уверенность, с которой говорил мужчина, ломало каждое здравое "не может быть». Артур отступил на шаг назад и оглядел своих людей, которые обеспокоено и сочувственно смотрели на него и с подозрением – на пленника.

- Но ещё лучше было слышать, как он звал тебя на помощь, как бился в кандалах, стремясь спасти короля. Или это было всего лишь игрой, а твоему слуге не очень-то хотелось помогать тому, кто убивал его собратьев?

- Что…

- Утер мёртв, как и твой маг. Да и леди Моргана вряд ли осталась жива, - хохотнул мужчина. – Они все мертвы, принц. Все, кто был тебе дорог или хотя бы изредка нужен.

- Замолчи! – оборвал его Артур.

- Мертвы, - истерично засмеялся пленник. Принц сжимал рукоятку меча с такой силой, что пальцы остро кольнуло болью. В голове шумело, а глаза застилала пелена ярости.

Артур не заметил, как лезвие вошло в сердце врага. Смех оборвался, голова мужчина запрокинулась назад, но его слова эхом отдавались в холодной темноте леса.

Мертвы.

Артур вытер окровавленный меч о траву и перевёл взгляд на потрясенных рыцарей.

Мертвы.

Он тряхнул головой, силясь заглушить это слово, и направился к своему коню, бросив на ходу:

- Возвращаемся.

- Артур, он мог лгать, - схватив его за локоть, произнес Ланселот. – Не стоит принимать решения так поспешно.

- И Мерлин – маг? – усмехнулся Гавейн, подходя ближе. – Бред, да он шагу не может ступить, чтобы не упасть. И Ланс прав: нас может поджидать засада.

- Камелот надежно защищен, - вставил Персиваль. – И приказ короля…

- Возвращаемся, - холодно произнес Артур. – Я не собираюсь это обсуждать.

- Да, милорд, - неохотно кивнул Персиваль и отошёл к своей лошади. За ним последовали остальные.

Артуру было безразлично мнение его людей, когда речь заходила о семье. Пускай его сочли перетрусившим болваном, но язвительные фразы, брошенные неизвестным рыцарем, все еще звучавшие в голове, заставляли снова и снова пришпоривать коня и скакать быстрее.

 


ртур гнал свой немногочисленный отряд уже третьи сутки, останавливаясь только два раза на несколько часов для сна. Увидев впереди, как в тумане мелькнули шпики белокаменных башен Камелота, Артур заставил лошадь скакать быстрее, выжимая из нее последние силы. Рыцари уже не успевали за принцем, но отставали не намного. С каждой секундой приближения к замку Артуром завладевал ужас, стоило только увидеть разоренные поля.
На бешеной скорости они ворвались в Нижний город и, промчавшись мимо полуразрушенных зданий, проскакали через открытые ворота, которые больше никто не сторожил. Ни людей, ни животных, ни жителей, словно город вымер в этом хаосе, что творился повсюду. Резко затормозив на главной площади, Артур соскочил с лошади. Сердце в груди отбивало барабанную дробь, и в этой гробовой тишине оно звучало слишком громко. Рыцари едва слышно перешептывались за спиной, потрясенные увиденным, но Артур находился на той грани состояния, когда еще немного и можно сойти с ума.
Принц шагнул вперед, замечая дорожки крови на плитах площади, установленный по центру позорный столб, колодки в которых стоял мертвый мужчина. И трупы повсюду, словно сраженные чумой, неподвижные изуродованные тела с распахнутыми от страха глазами. Артур склонился над одним из тел, узнавая в мужчине советника отца, чуть дальше в растекшейся луже лежала женщина. Артур помнил ее, он не один раз встречал ее на кухне.
Двигаться вперед, к замку, было невыносимо тяжело. Но он, собрав волю в кулак, все же сделал несколько шагов, пока взглядом не натолкнулся на Утера, повешенного у главного входа в замок. Артуру показалось, что он не может дышать, весь воздух словно наполняли ядовитой кислотой. Безжизненное тело короля свисало на толстой веревке с какого-то крючка башни. Бледная кожа, впалые щеки, а в открытых глазах застывшая боль.
Земля уходила из-под ног, весь мир сузился до невыносимых размеров, будто желая затянуть принца в свою черноту.
- Снимите его, - голос дрогнул.
Все происходило, как в тумане. Это не могло произойти с ним. Это не могло произойти с Утером.
Элиан и Гавейн поспешно рванули вперед, пытаясь вытащить короля из петли. Артур был не в состоянии даже помочь им, он стоял и смотрел, как того, кто всю жизнь был для него опорой и поддержкой, с безмолвным трауром опускали на землю. Артур упал на колени перед безжизненным телом отца. Его трясло, а внутри нарастало какое-то чудовищное чувство невозвратимой потери, отчего хотелось закричать на весь свет.
- Отец…- дрожащими губами прошептал он, прижав к себе тело короля. Горячая слеза скатилась по щеке, упав на лицо Утера. Артур быстро смахнул свидетельство собственной слабости, он физически ощущал, как мир вокруг него проваливается в бездонную пропасть.
- Прости меня, - шепотом произнес он, сжимая в своих руках красную мантию короля. – Прости, - прикрыв веки Утеру, Артур продолжил укачивать его на руках, словно это могло хоть как-то помочь.
- Артур, - чья-то ладонь легла ему на плечо. Пендрагон поднял голову и увидел заплаканное лицо Морганы.
- Кто? – сквозь зубы процедил он. – Кто это сделал?
Услышав в его голосе звенящую ярость, Моргана вздрогнула.
- Маги, - едва слышно выдохнула она.
Артур ощутил, как огненный шар в груди сжигает все внутренности, от боли он начал задыхаться и, склонившись над отцом, тихо произнес.
- Они заплатят за это, слышишь?
Ему до ужаса, до крика хотелось, чтобы Утер сейчас ему ответил, чтобы все это оказалось просто дурным сном. Артур готов был отдать все, лишь бы сейчас увидеть, как отец поднимется на ноги и отчитает его за то, что он вернулся без Чаши Жизни.
- Сир, надо его похоронить, - голос одного из рыцаря прозвучал как из другой реальности. Снова подняв голову, Артур увидел лицо, но не мог разобрать, кого именно видит, глаза застилала пелена непролитых слез. Его безумный взгляд, наверное, был ясным ответом, потому что вскоре его оставили в покое.
Почувствовав сочувствующие объятия Морганы, Артур невольно задрожал всем телом и уткнулся ей в плечо.
- Он просил передать, - негромко начала девушка, всхлипнув, - что любил тебя.
Осознание того, что он больше никогда не услышит голос отца, взорвало мозг сумасшедшей болью.
Артур, сжав кулаки, оторвался от Морганы. Ему нужно быть сильным. Теперь он король.
Нужно быть сильным.
Встав с колен, Артур хотел поднять тело отца, но, совершенно обессиленный, не смог этого сделать. На выручку ему пришли рыцари, которые помогли подняться. Взяв тело Утера, они перенесли короля на сооруженные бревна, которые вскоре станут погребальным костром.
- Соберите людей, - сдавленно произнес Артур, крепко сжав, вложенную в его руку, тоненькую ладонь Морганы.
Развернувшись, он направился в замок, напоминавший больше поле битвы, чем место резиденции короля. Моргана шла за ним, словно боясь остаться одной.
Аккуратно переступив через очередной труп, Артур прижался к стене и на секунду прикрыл глаза.
Тяжело. Больно.
- Где Мерлин? – спросил он, точно не зная, что хочет услышать. То, что предавший его слуга мертв или все же жив.
- В тронном зале, - заикаясь, произнесла Моргана. – Артур, он … - заревев, она бросилась на шею принцу.
Артур чувствовал себя так, что вот-вот рассыплется по кусочкам, поэтому никаких сил на то, чтобы утешать Моргану у него просто не было. Осторожно он отстранился от девушки и решительно двинулся к тронному залу. Его шаги разносились по пустому коридору, как раскаты грома отдаваясь в голове.
Достигнув двери нужного зала, Артур на мгновение замер, дотронувшись до ручки, не решаясь толкнуть двери. Но, преодолев свои сомнения и страхи, вошел в помещение.
Ничего здесь больше не напоминало о былом величии зала. Мрак, серость и кровь кругом, от которой уже тошнило. Увидев в середине зала стол, на котором лежал человек, Артур на деревянных ногах шагнул вперед.
- Мерлин…
На теле его слуги казалось не осталось ни одного участка не покрытого бесчисленными порезами и кровоточащими ранами. Железные цепи, окутывающие его худощавое тело, впивались в кожу. Артур дрожащей рукой дотронулся до головы своего слуги и осторожно провел по влажным волосам, сдерживая рвущийся из груди крик.
Все дальнейшее Артур разбирал с трудом. Он помнил, как перед глазами стали мелькать люди, как кто-то сказал, что Мерлин еще жив, как его слугу освободили от пут и Гаюс сказал, что спасет Мерлина. Почувствовав некое подобие облегчения, Артур позволил себя увести из зала. Его пытались убедить принять какую-то жидкость, но вместо ответа, он, достав меч, чуть не убил говорившего. Потом было отчаяние, от которого хотелось лезть на стенки. Тупая ноющая боль в груди разрасталась, как смертельная чума, безжалостно уничтожая все живое.
Ему что-то говорили, кажется, кто-то сказал, что теперь он король. Он рассмеялся в лицо этому человеку, хотя даже не понял, кто перед ним стоял. Потом была площадь. Жители Камелота смотрели на него с сожалением и надеждой, но Артур, игнорируя их, прошел вперед, к погребальному костру. Кто-то говорил о том, каким был Утер и как его все любили, Артур улавливал только обрывки фраз, продолжая смотреть на то, как в ночи загорались свечи в руках горожан. Но когда Агравейн положил ладонь ему на плечо, он понял, что теперь речи ждут от него.

- Утер был достойным королем, - сглотнув застрявший комок в горле, начал Артур, когда все стихли. – Всю свою жизнь он посвятил истреблению магии, - слова довались тяжело, но, немного помолчав, Артур продолжил, - защищая нас от зла. И я клянусь, что завершу его дело, – закончил он и поднес факел к костру. Бревна вспыхнули, языки пламени забрали Утера Пендрагона в другое царство.
Все видели и понимали, что это горит прежняя жизнь в Камелоте.
***
- Что случилось когда мы ушли? - негромко спросил Артур, наблюдая за потрескиванием поленьев в камине. После церемонии погребения, он вместе с Морганой перебрался в свои покои, где уже успели прибраться, застелить кровать и развести огонь. Несмотря на жар в комнате, Артур замерзал, и от этого холода не было спасения.
- Все произошло быстро, - укутавшись плотнее в свою накидку, начала Моргана. Только сейчас Артур увидел, как сильно она изменилась. Бледная кожа, темные круги под глазами. Он даже думать боялся о том, что творилось в Камелоте, пока его не было. - Маги в черных рясах, их было около десятка. Они просто начали все крушить, убивать, требуя, чтобы им выдали некого Эмриса. Их ничего не могло остановить: ни мечи, ни копья... - Моргана, глядя в пол, замолчала.
- Все позади, - Артур осторожно коснулся руки девушки, пытаясь ее как-то утешить. - Они нашли этого Эмриса?
- Да, - всхлипнув, выдохнула она. - Мерлин и есть Эмрис.
Артур заставил себя спокойно выдохнуть.
Маг. Его слуга - маг.
Как Мерлину удалось столько времени скрывать такое и водить его за нос? Притворяться, лгать?
- Ты видела, чтобы он использовал магию? – Артур с надеждой посмотрел в глаза девушки, ожидая отрицательного ответа, тогда все разговоры можно было с легкостью перевести в раздел "сплетни", но Моргана лишь утвердительно кивнула, перечеркивая его последнюю надежду.
- Зачем он был им нужен? - Артур резко поднялся со стула и подошел к окну. Огоньки свечей, мерцавших на площади, навивали еще большую тоску и одиночество, но Артур, делая над собой усилия, вернулся к разговору.

- Они хотели лишить его силы, - ответила Моргана. - И добились своего. Ты даже не представляешь, насколько изощренными и жестокими могут быть маги, - задрожав всем телом, добавила она.
- Зачем они убили отца? - выдавил из себя Артур.
- Не знаю. Они чудовища в человечьем обличии. Им просто захотелось.
- Ты видела, кто это сделал?
- Да. Его звали Томас. Так его называли другие. Но ему помогли. Один из горожан, Дерек, из кузницы.
- Я найду его, - уверенно заявил новый король.
- Он тоже оказался магом, - по опавшим плечам Морганы, Артур увидел, что этот разговор девушки дается не легче, чем ему, поэтому он вернулся к своему стулу и взял Моргану за руки.
- Что они сделали с тобой? - спросил Артур, отмечая красные полоски на ее запястьях.
- Ничего. По сравнению с тем, что они сделали с Мерлином. - Моргана задрожала.
Артур притянул девушку к себе и по-братски обнял ее.
- Что же теперь будет с нами? - зарыдала она в голос.
Ее слезы начали раздражать Артура. Он не мог остаться рядом, утешить, выслушать. Не мог пожалеть. Подпустив это чувство к себе, он знал, что не сможет от него избавиться.

Ему нужно было найти всех участников нападения. И если один из них находится в Камелоте, то он, в первую очередь, убьет этого предателя.

Нужно действовать. Срочно. Немедленно.
- Ложись, Моргана. Ты в безопасности. Я найду Гвен и пошлю ее к тебе, - аккуратно подтолкнув ее к кровати, произнес Артур.
- Мне страшно, - свернувшись под одеялом, тихо выдохнула она.
- Я пришлю Гвен, - повторил он, отводя взгляд, и вышел из комнаты.

 

 


. оль мучила его беспрестанно. Мерлин потерял всякую связь с действительностью – он не знал больше, день теперь или ночь. Спит он или бодрствует. Реальны ли окружающие его образы людей или они часть кошмарного сна. Жар изматывал его тело, а мрачные видения душу. Иногда он чувствовал, как кто-то прикасается к его лицу, но в остальное время не ощущал ничего, пребывая где-то между сном и обмороком. Снова и снова надвигалось на него нечто огромное, черное, пугающее. Эта тьма была больше чем сон, манящая и зловещая одновременно. Ему снились люди в черных рясах, чьи лица скрывал капюшон, их дьявольский оскал, их нечеловеческий мерзкий смех. Порой Мерлин был готов сдаться, уйти в темноту, но откуда-то брались силы и он продолжал сражаться.
Очнувшись, он обнаружил, что лежит на мягкой постели, укрытый одеялом. Воздух был прохладен, но, где-то рядом, в очаге горел огонь, слышалось потрескивание дров, издалека доносились чьи-то голоса. Мерлин тихо застонал, попытавшись выбраться из-под одеяла, и почувствовал, что он в комнате не один. Глаза открывать не было ни сил, ни желания.
Раздались чьи-то шаги, шелест ткани, кто-то склонился над ним и нежно коснулся его плеча.
- Мерлин? Ты меня слышишь? – его руку сжала женская ладонь.
Эмрис открыл глаза, сквозь серую пелену тумана он смутно разглядел лицо Морганы. Он хотел приподняться, но резкая боль во всем теле пронзила его насквозь, вынуждая бросить бессмысленные попытки.
- Очень больно? – спросила девушка, влажным платком коснувшись его лба.
- Где…они? – Пересохший язык ворочался с трудом, будто чужой. Мерлин знал, что Моргана поймет его без уточнений.
- Ушли. Маги оставили Камелот, - тихо ответила она. – Ты долго лежал в лихорадке, но Гаюс говорит, ты скоро встанешь на ноги.
Мерлин осторожно убрал свою руку из ладони Морганы.
- Очнулся! – радостно воскликнул вошедший в комнату Гаюс. – Миледи, вы не оставите нас?
- Да, конечно, - изящно поднявшись, Моргана ободряюще улыбнулась Мерлину и вышла.
- Артур… - начал Мерлин и осекся, не зная, как спросить о принце после всего, что произошло.
- Он вернулся, - коротко ответил Гаюс, откинув одеяло и осмотрев глубокую рану на груди.
- Ему сказали? – выдавил из себя Мерлин, зашипев, когда лекарь стал снимать повязку.
- Да. Он знает, что ты маг, - спокойно отозвался Гаюс, но Мерлин заметил, скольких усилий требуется лекарю говорить с ним в таком непринужденном тоне. Он бы посочувствовал Гаюсу, если бы мог хоть что-то испытывать сейчас.
- Был. Я был магом, - выдохнул он, ощущая, как вместо привычного тепла тело заполняло серая пустота.
Гаюс наложил какую-то мазь на раны, его руки дрогнули.
- Он не пришел, - тихо произнес Мерлин, отвернувшись к окну.
- Артур теперь король, у него много забот, - попытался возразить Гаюс, но, натолкнувшись на безжизненный взгляд своего подопечного, замолчал.
- Я не справился. Я разрушил свою судьбу, - съежившись, произнес Мерлин, чувствуя боль во всем теле, уже не различая, что конкретно его тревожит. Если бы можно было закрыть глаза и раствориться в воздухе, исчезнуть или отмотать время назад и никогда не приезжать в Камелот. Но больше он не мог, ничего не мог. И от этой мысли волна отчаяния накрывала его с головой.
- Тише, мальчик мой, - заботливо накрыв его одеялом, прошептал Гаюс, заглянув ему в глаза. – Ты справишься. И поможешь Артуру стать лучшим королем.
Он больше не мог этого слушать. Невыносимо было осознавать, что он больше никогда не сможет колдовать, но еще ужаснее были воспоминания, от которых хотелось кричать.
- Оставь меня, пожалуйста.
Он боялся, что просто разревется, если еще раз увидит эту жалость в глазах.
- Выпей это, - наклонив бокал с неприятно пахнущей жидкостью к губам своего подопечного, попросил Гаюс. Мерлин послушно проглотил зелье только ради того, чтобы его быстрее оставили в покое. - Я дал тебе снотворное, спи, - произнес спокойно лекарь и вышел.
Прошло всего пару минут, как Мерлин почувствовал, что снова засыпает.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>