Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Нужно написать предисловие, в котором провести мысль о том, что Бог один, но у него много имен и форм. И что явление Его в форме Рама-аватары, не единственный его приход. 6 страница



"Как так получается, что солнце больше не движется?"

"Это проклятие одной целомудренной женщины",- ответили они.

"Как долго будет длиться это проклятие?",- спросил Аруна.

"Как минимум один день".

"Это хорошо,- сказал Аруна,- Один день это хорошо. Я могу здорово насладиться".

Итак, Аруна получил выходной на один день. Он размышлял: "Как я могу насладиться этим днем? Все-таки никогда раньше у меня выходного не было и, вероятно, никогда больше у меня выходного не будет. У солнца никогда не бывает выходного. У меня всего один день, поэтому я должен получить удовольствие от этого дня на все сто".

И вот Аруна взял книгу (что-то типа туристического путеводителя по райским планетам) и узнал, что в этот день Индра в честь какой-то великой личности проводит специальный праздник и дает обед, и на этом празднике танцует Менака. "О, я должен пойти и увидеть это",- сказал Аруна. Но на этот вечер вход был разрешен только для тех гостей, кто был приглашен. Нужно было принести с собой пригласительный и быть одетым особым образом. Вечер этот был только для близких друзей Индры. Итак, Аруна думал: "Как я отправлюсь туда? Знаю! Я также стану танцовщицей". И вот, Аруна превратился в женщину. Аруна стал Аруни. А эта Аруни была такой красивой потому, что Аруна всегда сидел с солнцем и так ярко сиял. Аруна, в обличье женщины, пришел ко дворцу Индры. Привратник сказал:

"Эй, кто такая?".

"Я - визажист Менаки",- сказала Аруни. "Менака забыла нанести на лицо одну линию, поэтому мне приходится делать это. Я - единственная, кто разбирается в этом в достаточной мере".

"Ладно, можешь заходить".

И тогда Аруни вошла.

Менака танцевала на одной стороне (где находились гости), а Аруни в это время пряталась. пряталась.

А затем Индра просматривал народ, собравшийся на этом празднике, и неожиданно увидел Аруни. "Она красивее Менаки",- сказал Индра. И вот он сразу же отменил этот вечер и принялся выпроваживать гостей домой. Аруни собиралась уйти, но Индра схватил ее и сказал:

"Подожди минуту! Ты кто?".

"Я - визажистка Менаки. Оставь меня в покое! Я пошла!".

"Нет, ты не пойдешь, ты останешься",- сказал Индра.

"Нет, не буду я с тобой оставаться. Знаю я твои штучки",- сказала Аруни.

"Нет, нет! Ты будешь у меня на втором месте после Индрани".

Аруни возразила:



"Даже если я буду для тебя больше, чем Индрани, я не могу находиться здесь потому, что я - мужчина".

"Не играй со мной в эти игры; я знаю, что ты женщина".

"Нет, я не женщина! Я - мужчина! Я просто превратился в эту форму - женщины".

"Даже если это и правда, ты все равно самая красивая женщина, которую я когда-либо видел".

"Если бы ты должен был зачать мне ребенка, кто б воспитывал его? Я - возница бога-Солнца".

"Чем или кем бы ты ни был и каковы бы ни были последствия, я собираюсь насладиться тобой".

Аруни согласилась; сразу же произошло зачатие, и родился полубог. И затем Аруни убежала потому, что становилось уже поздно и бог-Солнце медленно снова начинало двигаться. Аруна в последний миг вскочил на колесницу и схватил вожжи. Бог-Солнце сказал:

"Ты явно только что очень спешил. Где ты был?".

"О, нигде",- ответил Аруна.

"Скажи мне!".

"Я был на планете Индры".

"Что с тобою сделал Индра?",- спросил бог-Солнце.

"Он оплодотворил меня".

"Как он сделал это?".

"Уже становится поздно, у нас осталось всего несколько мгновений" - сказал Аруна.

"У нас хватит времени. Для этого нужен всего один миг. Позволь мне увидеть ту красивую форму".

Аруна возразил:

"Нет, нет! От этого будет только еще больше проблем".

"Нет, я должен увидеть ту форму,- сказал бог Солнце - ты мой слуга, если ты показал её Индре, должен показать и мне".

"Ладно",- сказал Аруна и он превратился в Аруни.

В следующее мгновение произошло еще одно зачатие. Вот так живут полубоги. И лишь немногие из них думают о Вишну. Большая часть полубогов думает о Вишну только тогда, когда являются демоны, а затем, когда те уходят, полубоги снова занимаются тем, что удовлетворяют свои чувства. В Вишну-пуране говорится, что тот, кто слушает эту историю, утрачивает охоту отправляться на райские планеты. И вот теперь там кричали двое младенцев. На райских планетах случаи рождения детей не были в порядке вещей, поэтому ход получения чувственного наслаждения был у всех полубогов нарушен. Они все отправились к Брахме, а тот приблизился к Индре со словами:

"Эта проблема возникла по твоей вине. Уладь это".

"Я не могу допустить, чтобы у меня на райских планетах находились дети",- сказал Индра - мы должны их кому-нибудь отдать".

Затем Индра вспомнил о царе Ванаров Рикшарадже у которого не было детей. Царь этот в данный момент совершал аскезы для того, чтобы ублажить Индру с тем, чтобы он, Рикшарадж, мог иметь сына. Благословение от полубогов обычно являет собою нечто такое, что не нужно им у себя дома, на райских планетах, поэтому они отдают это. Они скидывают это кому-нибудь, говоря благословляю получи. Итак, Рикшарадж в это время стоял на одной ноге для того, чтобы у него были дети. Прибыл Индра и сказал ему:

--Зачем ты стоишь на одной ноге, не надо? Вот двое младенцев сразу, забирай.

Итак, у полубогов было два сына - Бали и Сугрива. Бали был сыном Индры, а Сугрива - сыном бога Солнца. Бог Солнца Вивасван сказал: Сугрива не такой сильный и могучий как Бали, поэтому я хотел бы чтобы ты защищал Сугриву. Вот таким образом, когда Бали, после смерти Рикшараджа, был миропомазан на царя, Сугрива стал его министром, а Хануман стал министром Сугривы.

 

Глава 7 Великая армия обезьян

 

Когда обезьяны искали Ситу, они собирались свести счеты с жизнью из-за того, что не могли найти ее. Ангада положил траву куша и сказал:

"Ну, все, я не могу найти Ситу и мне не стоит жить".

Другие обезьяны ответили:

"Нет, нет, мы знаем одно прекрасное место, где можно будет еще пожить".

"Все эти мысли - просто иллюзия" - осадил их Хануман. Хануман был в отчаянии; он попрекал Ангаду и других обезьян, говоря:

"Что это вы тут задумали? Что лучше - с честью принять смерть или с позором уйти в это прекрасное место?".

Дело в том, что у обезьян было особое задание, данное Агананандрой, - найти Ситу, а затем вернуться обратно с этой вестью. На выполнение этой миссии пошло 30 тысяч обезьян. Это только в южном направлении. В северном направлении отправилось 80 тысяч. А на запад и восток отправилось 10 тысяч обезьян, поскольку эти направления не считались важными. Лучшие военачальники получили указание Сугривы отправиться на поиски Ситы. Им было приказано либо ее отыскать, либо вообще не возвращаться. Однако с течением времени вернулись все отряды, посланные на север, восток и запад. Не было лишь отряда Ангады, а значит и вестей с юга.

Великими лидерами этого отряда были Хануман, Джамбаван, Ангада и Нила. Мы уже описали личность Ханумана. А теперь мы расскажем о Джамбаване. Он является старейшим после Брахмы сотворенным существом во вселенной.

Когда Брахма размышлял над сотворением мира, ему явился Господь. Господь пожал Брахму руку и поведал ему "Шримад-Бхагаватам": ахам эвасья эвагре, "Я есть причина и следствие всего сущего". Пока Брахма размышлял над величием и просторами этого мира и над тем, как он будет создавать его, у Гарбходакашайи Вишну, возлежащим на змее, выделилось две капли пота из двух ушей. Первая капля превратилась в величайшего демона Мадху, а вторая - в такого же демона Кайтаву. Мадху и Кайтаву встретились и познакомились. Затем они огляделись, увидели Вишну и сказали:

--Мы должны прикончить его.

Такова природа демона. Они укрываются в каком-либо убежище, а затем, покинув его, уничтожают убежище. Так думают ракшасы, и от такой неблагоприятной атмосферы у Брахмы стал выделяться пот из его четырех лиц. Тогда Господь Вишну поднялся, посмотрел на двух демонов и произнес:

"О великие личности Мадху и Кайтаву, пожалуйста, дайте мне свое благословение".

Демоны обрадовались:

"О, нет ничего проще! Он предается нам. Знаешь ли ты, кто мы такие?".

Господь Вишну ответил:

"Вы самые могучие воины".

И тогда демоны спросили:

"Какое ты хочешь благословение?".

Вишну сказал:

"Дайте мне благословение, чтобы Я мог сразиться с вами".

А, так Ты готов сражаться? Отлично! Мы и сами хотим этого. И теперь сразиться с нами будет еще престижнее, поскольку это мы даем Тебе такое благословение. Но запомни одну вещь: если Тебе когда-нибудь вздумается убить нас, Ты сможешь это сделать в таком месте, где нет ни земли, ни воды, ни воздуха, ни огня, ни эфира, нет ума и разума и нет ложного эго.

Это означало, что их нельзя было убить в пределах материального мира. Они не знали ничего другого, кроме этой вселенной, поскольку были демонами.

И началась долгая битва. Во время сражения Брахма продолжал потеть из-за злой атмосферы, созданной демонами. И вместе с потом на щеке Брахмы пояаилось крошечное существо, которое двигалось взад-вперед. Брахма спросил: "Это еще что такое?" и взглянул на существо, которое принялось расти. Брахма сбросил его на землю и обнаружилось, что это был черный медведь. Тогда, на заре творения, еще не было никаких животных, поэтому Брахма вновь спросил:

"Кто ты такой?".

Медведь все рос и покрывался косматой черной шерстью и, наконец, он ответил на санскрите:

"Я - твое творение. Куда мне деваться?".

Брахма возразил:

"Ты возник вне моего ведома. Отправляйся в Джамбунаду".

Джамбунада-кшетра - кусок земли посреди вод вселенского потопа. Медведь вступил на остров, сел и огляделся по сторонам. И что он увидел? Лишь демонов Мадху и Кайтаву, яростно сражавшихся с Господом Вишну. Медведь стал с увлечением хлопать в ладоши, свистеть и подзадоривать:

"Класс! Дай ему по башке! Давай, давай!!!".

Он играл роль первой публики.

Вишну взмывал в небо, подбрасывал этих демонов, ловил их и снова бросал. Но они - порождение ушей Вишну - тоже были не лыком шиты и сражались отлично. Гарбходакашайи Вишну так долго лежал на Шеша-наге, что Ему захотелось размяться. Он хотел подвигаться, поэтому и создал этих соперников-демонов. И вот он бросил демонов на Свое колено и раздавил рукой. Итак, их смерть настигла в месте, где не было ни земли, ни воды, ни воздуха, ни огня и эфира, а также ни ума, разума и ложного эго. Этим местом было трансцендентное тело Вишну.

Джамбаван все не мог успокоиться и все спрашивал Господа можно ли ему еще что-нибудь посмотреть. Вишну сказал:

"Ты подожди немного, вот сейчас начнется процесс Творения. Тогда будет столько битв и сражений, что хватит на всех".

И сотворение мира началось. Один за другим стали появляться Манвантары. Повсюду простирался великий океан потопа, там плавала большая лодка, где находился Сатьяврата. Затем появилась огромная золотая рыба с рогом. Используя Васуки-змея как веревку, они привязали лодку к рыбе. Затем появились святые сапта-риши. И все это происходило на глазах Джамбавана. "Ах, какая красивая рыбка" - сказал Джамбаван и обошёл круг вокруг нее. Эта рыбка заключала в себе всю вселенную. Так развлекался Джамбаван, чиран-джива, то есть тот, кто никогда не умрет. И хотя Джамбаван старел, он оставался сильным и крепким.

Затем появилась Курма-аватара, и Джамбаван увидел ее. Он также присутствовал при битве Хираньякши с Варахой и видел, как Господь Вараха просто прихлопнул демона. И когда от удара глаза демона выпали из своих орбит, Джамбаван стал подбрасывать их, как шары. Это было чудесное сражение. Через некоторое время настал черед Хираньякашипу испытать силу когтей Господа Нрисимхи. Затем появился Ваманадева. И когда Ваманадева внезапно вырос в огромную личность и пробил дырку в небосводе, Джамбаван успел за 6 минут оббежать 18 раз вокруг этой исполинской фигуры - Тривикрамы. Вот таким он был шустрым. Джамбаван все кружил и кружил вокруг Господа в экстазе, восклицая: "Что за прекрасная форма!" И, прыгая вверх-вниз, он случайно коснулся когтями горы Меру. И та очень рассердилась. Она приняла человеческий облик и крикнула:

"Эй, ты, грязный медведь! Что ты наделал? Ты всю меня поцарапал. Даже великие святые сапта-риши никогда не прикасаются ко мне, они просто проплывают вверху. Они не ставят на меня свои стопы. Раз ты сделал это, то я проклинаю тебя - скоро ты постареешь. Ты скачешь по всей вселенной, поскольку молод и силен. Ну а теперь твои силы оставят тебя и ты станешь старым и немощным".

Итак, Меру прокляла Джамбавана. И наступила старость. Но, смягчившись, Мерудеви добавила:

"Даже будучи старым, ты много послужишь в играх Господа Рамачандры, когда настанет время для них".

И вот Сугрива позвал Джамбавана и сказал ему:

"Джамбаван, ты самое старое существо во вселенной. Нет ничего, что бы ты не знал и нет ни одного полубога, которого бы ты не видел. Нет ни одной аватары, которую бы ты не увидел. Ты знаешь каждую планету и каждый океан. В этом мире ты знаешь все. Поэтому, пожалуйста, помоги Ангаде, сыну Бали, в поисках царицы Ситы".

Джамбаван согласился и ответил Ангаде:

"Не беспокойся. Хотя я уже не так резво двигаюсь, как раньше, память моя остра как и прежде. Я помню все места и могу быть твоим проводником в южной Индии. Мы разыщем мать Ситу".

Перейдем к Ниле. Нила был еще одним Брахма-путрой, его сыном. Он появился из ума Брахмы, как плод его размышлений. Нила по своим качествам был ученым - одним из первых инженеров-химиков. И он был медведем, как и Джамбаван. Нила мог скреплять камни, увеличивать либо уменьшать их плотность. Говоря современным языком, он был и химиком, и физиком, и инженером, поскольку смешивал разные материалы и создавал разнообразие запахов, цвета и ощущений. Он мог смешать различные соединения и человек чувствовал себя несчастным. А соединив компоненты в другой пропорции, он делал человека счастливым. И для этого человеку не нужно было что-то принимать вовнутрь, как современные наркотики. В конце концов, Нила построил в Кишкинде свое царство, состоящее из камня. Здания и сооружения соединялись каменными глыбами без цемента или бетона. И они были чрезвычайно крепкими и мощными. Таков был Нила.

Итак, Хануман, Джамбаван, Нила и Ангада тронулись в путь, сопровождаемые 30 тысячами ванаров (обезьян). Они тщательно заглядывали во все уголки, но не могли найти мать Ситу. И вот они подошли к горам Виндхья. У подножия гор стоял странный лес - только голые деревья. Это было следствием проклятия сына одного риши. Странное зрелище - огромные деревья без листвы и цветов. И где нет листвы и цветов, значит нет и плодов. Поэтому отряд очень проголодался. Они шли уже третью неделю без питья и еды и совсем отчаялись. И вот они обнаружили вход в какую-то пещеру. Хануман сказал:

"Нам все равно нечего терять, давайте исследуем эту пещеру. Ведь мы - великие воины".

"Нет, нет, это неправильно - запротестовали другие обезьяны, - у нас нет воды, нет еды, а если мы зайдем внутрь, то не будет еще и света. Мы все пропадем там".

Тогда Хануман предложил проголосовать. Подняли руки - он, Джамбаван, Нила и Ангада и несколько обезьян. Хануман сказал остальным:

"Ну, ладно, вы оставайтесь, а мы пойдем внутрь. Держитесь за мой хвост".

И выстроилась такая цепочка - впереди Хануман, за ним Ангада, за ним - Нила, посередине почтенный Джамбаван, а замыкали шествие несколько молодых обезьян. И вдруг из пещеры вылетели птицы с влажными крыльями. Хануман сказал:

"Вы только посмотрите на птиц, если у них влажные крылья, значит в пещере есть вода. А если там есть птицы, то весьма вероятно, что мы обнаружим и людей. За мной!".

Остальные обезьяны стали одно за одной присоединяться к ним. Их сомнения были разрешены тем, что предводители отряда идут вглубь пещеры. И если уж им суждено погибнуть, то лучше если это произойдет со всеми вместе. И отряд осторожно стал продвигаться в кромешной тьме пещеры. Хануман каждые пять минут окликал каждую обезьяну по имени. И вот через 80 миль трудного пути впереди показался слабый свет.

Хануман закричал:

"Рама! Рама! Рама! Где свет, там и пища. Может быть, мы обнаружим людей".

И вскоре они вышли в огромный грот, где расположился красивый город. Там было множество великолепных зданий, построенных из золота, бриллиантов, рубинов. Вокруг них журчали живописные ручьи и озера с лотосами и вьющимися зелеными растениями. Повсюду зеленели сады, заполненные спелыми плодами и фруктами. Обезьяны не могли поверить свои глазам. Ангада воскликнул:

"Не верьте! Это должно быть искусный мираж, работа какого-нибудь демона. Как только мы зайдем туда, он проглотит нас. Ничего не трогайте! Двигайтесь прыжками!".

Так они перепрыгивали с места на место и запрыгнули в один из дворцов. Они бесшумно прокрались в зал и осмотрелись. Вдруг они увидели женщину, одетую в тигриную шкуру. У нее были спутаны волосы, а в руках они держала трезубец. Они стали тихонько переговариваться друг с другом: "Кто это? Похожа на бабаджи. Что она делает в этом дворце?". Хануман, будучи искусным дипломатом, выступил вперед, и, сложил руки, улыбнулся и спросил:

"Пожалуйста, о незнакомка, скажи нам кто ты. Ты выглядишь, как очень духовная личность". Это была лесть. "И надеюсь, что ты не демоница. Ты не похожа на нее, у тебя очень пристойный вид. Итак, назови же себя".

"Сначала вы назовите себя, - сказала женщина - как вы проникли сюда. Эти места недоступны для простых смертных людей, а также для гандхарвов, ванаров и других. Город заколдован и никто, кроме небожителей, не может проникнуть в него".

Джамбаван пробормотал:

"Да, да, это небожители под видом обезьян".

Ангада сказал:

"Что ты бормочешь?".

"Нет, ничего. Просто у меня такое чувство, что я уже неоднократно присутствовал при этом разговоре" - ответил Джамбаван.

Дело в том, что Джамбаван раньше уже участвовал в Рама-лиле. И они каждый раз искали Ситу по всей Индии, и заходили в эту пещеру. Каждый раз Джамбаван слышал этот диалог. Но остальные видели все это впервые, поскольку полубоги меняются, но Джамбаван остается тем же.

"Все мы - слуги Господа Рамачандры - сына Дашаратхи"- ответил Хануман.

"Не думаю, что этот Рамачандра - сын земного царя. Ведь каким же образом вы смогли пересечь заколдованную границу города, просто воспевая его имя? Никто не мог этого сделать до вас. Должно быть, Рамачандра - инкарнация Господа Вишну".

Джамбаван сказал вполголоса:

"Эта женщина тоже многое знает. Я знаю, что Рамачандра - инкарнация Верховного Господа и знаю, кто найдет Ситу".

Тут несколько обезьян окружили Джамбавана и стали его расспрашивать. Джамбаван отмахнулся:

"Я уже старый медведь. А все старики все время что-то бормочут. Оставьте меня в покое".

Тем временем женщина рассказала свою историю Хануману. Она была подружкой Хемы и она была дочерью Меру. Хема оказалась в плену у волшебника Майасуры - правителя этого города. Господь Индра убил демона, выпустив свою ваджру. После этого она стала женой Индры. Поскольку Хема осталась совсем одна в этом городе, Индра попросил Меру прислать свою дочь, чтобы девушки подружились. Но вскоре Хема оставила ее. И теперь она пребывает одна в городе, предаваясь аскезам и веря в безличного Брахмана. Хануман сказал:

"Это все очень интересно, но не будешь ли ты так добра и не накормишь ли нас? Мы не ели уже много дней". Конечно! - воскликнула женщина. - Идите в сады и берите сколько надо фруктов.И весь отряд, наконец, наелся досыта в садах Майасуры. А потом они напились ладкого вина. В те времена вино не содержало алкоголя, и было просто тонизирующим напитком. И проведя несколько дней в расслаблении, обезьяны спросили женщину: "Послушай, а как нам теперь выбраться отсюда?".Выбраться отсюда? Вам никогда не удасться выбраться из пещеры.

Что!! Ты так прекрасно нас встретила, накормила, а теперь собираешься держать в плену?

А Хануман отбросил дипломатию, схватил дубинку и спросил: "А это ты видела?".

- Нет-нет, подождите! Вы отдохнули, поели в моём доме, а теперь хотите со мной сражаться. Я не сказала, что вы не выберетесь отсюда. Ну-ка, закройте глаза.Все закрыли глаза, а когда открыли, то увидели, что вокруг простирается великий океан Маходадхи. Они находились где-то между Рамешварой и Пури, на вершине горы.

Современный Цейлон - не та самая Шри Ланка эпохи Трета-юги. Шри Ланка находилась дальше на юг, поскольку Хануман летел к ней 100 йоджан. Одна йоджана равняется 8 милям. Расстояние между сегодняшними Рамешварой и Цейлоном вряд ли равно 800 милям. К примеру, на Цейлон можно добраться на моторной лодке всего за 45 минут.

Упоминается также, что обезьяны стояли на вершине горы, откуда Хануман начал полет к Шри Ланке. Но в районе современного Рамешвара вряд ли вы обнаружите какие-либо горы. Таким образом, эти вершины - холмы Гандха-мадана, - с которых прыгнул Хануман, находились далеко на юге. Сегодня вся эта огромная территория поглощена океаном. Но в те времена здесь простирались многие мили суши, покрытые горами.

Итак, обезьяны и Хануман увидели океан Маходадхи, который бурлил и пенился огромными валами.

Ангада сказал: "Мы дошли до края земли, где же Сита? Мы не нашли ее. Уже прошел месяц поисков и все напрасно. Отряд двинулся в путь в полнолуние, и теперь снова полнолуние". Все приуныли. Ангада затем грустно произнес: "Принесите мне траву куша". Он положил траву таким образом, чтобы ее кончики указывали на север. Ангада собирался совершить обряд прайопавешу. Смысл его заключается в том, что когда какая-либо великая личность не совершает обещанного, она оставляет тело, постясь. И Ангада решил прибегнуть к этому последнему средству.

Хануман тоже был в тяжких раздумьях: "Мы никого не нашли. Что же дальше? Следует ли мне вернуться либо можно еще идти вперед? Что же мне делать?".

Пока происходили все эти события, Джамбаван просто отдыхал, поскольку переел фруктов и перепил вина. Другие обезьяны просто слонялись вокруг. Хануман увидел это и строго спросил их: "Что вы собираетесь делать?". Те ответили: "У нас есть хорошая мысль. Мы вернемся в этот город, где много вкусных фруктов и вина. Оттуда нельзя выбраться и туда нельзя попасть. Поэтому безопасность нам обеспечена. Никто нас не будет беспокоить и мы будем счастливы". (Безопастность возможно обрести только у стоп Господа).

Хануман воскликнул: "Что за чушь! Это майа - думать так. Рамачандра - наш Господь. На что вам эта безопасность? Вы ищите наслаждение в вине и фруктах. Вы просто животные, обыкновенные обезьяны". И пока Хануман приводил их в чувство, Ангада воспевал мантры, готовясь оставить тело. Хануман обратился и к нему: "Ты же принц! Ты считаешь это правильно - сидеть на траве куша и смотреть на север? Я скажу тебе, что такое занятие не пристало воину. Посмотри на свои крупкие плечи - они нужны, чтобы сражаться ради Господа Рамачандры. Ты постишься, готовясь оставить тело. Но что ты добьешься этим? Ты просто умрешь, и все скажут: "Этот сын Бали Махараджа - бесполезная обезьяна. Он умер потому, что не у него не хватило духу закончить свою миссию".

Ангада ответил: "Ты все правильно говоришь, но скажи мне, что нам делать дальше? Если я вернусь ни с чем, Сугрива просто убьет меня и заберет царство. Он и раньше строил козни против моего отца. А теперь у него будут развязаны руки. Сугрива скажет: " Итак, ты не выполнил своего задания, поэтому тебе не жить на этом свете". Никто не вступится за меня. Поэтому лучше я умру сам, а царство пусть он забирает себе".

Хануман понимал, что в данной ситуации ему придется прибегнуть к тонкому маневру - сама дхана бхеда данда. Существует четыре способа убеждения собеседника. Сперва вы красиво говорите, затем что-то предлагаешь, потом создаете бхеду - спорный вопрос, расхождение в мнениях представителей различных групп. Это звучит примерно так: "Ты знаешь, что он о тебе сказал?". Если ничего не помогает, то остается последнее средство убеждения - палка, то есть данда.

Хануман подумал: "Применю-ка я димломатию, бхеду". Он стал увещевать Ангаду: "Да, Сугрива такой. Он способен забрать все царство, но там находится твоя мать. Если ты умрешь, она будет страдать. Сугрива лишит ее крова, пищи, одежды и содержания. Он не будет почитать ее. И твоя мать станет нищенствовать, жить на улице. Только представь - твоя мать!". Ангада воскликнул: "Этому не быть!". И отбросил подстилку из травы. "Не буду поститься!".

Хануман продолжал: "Нет никакого проку в твоей смерти. Нам следует вернуться и убедить Сугриву".

Ангада сокрушенно сказал: "Но как я вернусь, у меня совсем не осталось сил на обратный путь".

И тогда Хануман стал ему рассказывать об играх Господа Рамачандры, обещая, что после у него появится прилив сил.(надо рассказать о славе игр Господа) И они стали обсуждать все эти чудесные истории - как Господь Рамачандра сломал лук, как он победил Парашураму, как он заботился о Джатае и кремировал его тело после смерти. И по мере обсуждения этих тем, они заметили, что атмосфера вокруг них стала меняться. Воздух задрожал и гора затряслась. Хануман сказал: "Это, видно, приближается какой-то демон". Они стали оглядываться и заметили, как из-за склона выступили две большущие стопы. Ноги были похожи на птичьи, а каждый ноготь достигал милю.

Ангада произнес: "Ну, вот. Теперь весь наш отряд будет проглочен этим чудовищем. Только посмотрите на его когти!". Тем временем существо медленно выползало из-за горы. Потом показались крылья - каждое величиной в 14 (40) йоджан. Однако огромная птица была не летела, а ползла. Она была ранена - ее крылья сломаны, а перья сожжены. И вот все увидели лицо птицы-демона, где красовался огромный клюв. Птица с трудом раскрыла его и спросила: "Кто это упоминал моего брата Джатая?". И только она открыла клюв, как дыханием было сметено множество обезьян.

Хануман подозвал Джамбавана и, посовещавшись, они обратились к этому диковинному существу: "Кто ты такой? Меня зовут Хануман, а его - Ангада. Я сын Ваю, и весь наш отряд - посланцы Рамы".

Птица медленно открыла глаза и произнесла: "Рама? Сын Дашаратхи?".

Хануман воскликнул: "О, да, это тот самый Рама". Птица продолжила: "Его сослали в лес. И срок Его ссылки уже закончился, не так ли?".

"Какая чудесная птица" - сказал Ангада. "Она сидит здесь в одиночестве и, тем не менее, знает о всем происходящем в мире. Да, они до сих пор в изгнании, потому что потеряли жену. Ситу забрал Равана".

- Равана? Мне так хочется сьесть его.

- Прекрасно! Сделай это.

- Но я не могу летать. У меня сломаны крылья. Мое имя Сампати, старший брат Джатая. Я намного сильнее своего младшего брата.

И тогда Хануман сказал: Сампати, я слышал, что твой брат убит.

Что? Он убит Раваной, когда спасал мать Ситу.

О, как я хочю его убить, - сокрушался Сампати. Но я не могу этого сделать поскольку заключил с ним договор. Давным давно когда я был ещё молод и очень силён, Равана постоянно пролетал с чужими, похищенными жёнами. Однажды когда он проводил ягью, появился Агни, чтобы дать ему благословение и Равана забрал его жену. Сампати его остановил и спросил: Куда ты летишь и кто это? Это жена Налакуверы я везу её к себе на Кайлаш. Ты лучше оставь её здесь, иначе я не знаю что с тобой сделаю. Равана скалал: Что ты можешь мне сделать, грязная птица. Тогда Сампати схватил его и вонзил в него свои когти пробив его тело насквозь. Сейчас Равана прикрывает эти места чтобы ни кто не мог видеть. Но одну рану в груди он не прикрывает, поскольку получил её в бою от бивня слона Айраваты, он хастался своими ранами. Но эти раны были от какой-то птицы, которую он не мог победить и поэтому он их прикрывал. И тогда Равана прикоснулся к стопам Сампати и сказал: Хотя ты птица, я припадаю к твоим стопам и прошу тебя давай заключим договор: я не буду нарушать твою территорию, а ты мою. На этом они и договорились. Поэтому Сампати (Сампати и Джатаю сыновья Аруны-возничего вивасвана) верный своему слову не мог его нарушить. Тогда его спросили: Ну, а что произошло с тобой, почему ты в таком положении. Однажды мы с Джатаю устроили соревнования, кто из нас взлетит выше всех. В результате мы подлетели очень близко к сонцу и я заметил что Джатаю обгорать и тогда я закрыл его крыльями, но сам я был ближе к солнцу. Поэмоту я обгорел и получил это увечье упав сюда. И только теперь я узнал от вас, что мой брат погиб служа Господу Рамачандре. Я знаю от одного мудреца что если я расскажу вам где Сита, я обрету свою былую силу. Услышав имя Ситы Хануман закричал: Ты знаешь где Сита? Где она? И безьяны запрыгали от радости: Мы нашли мать Ситу, мы нашли её, нашли. Тогда Сампати сказал,но для этого вы должны поднять меня на вершину этой горы. Ангада спросил: Зачем? Чтобы я мог посмотреть на Ланку. Посмотреть на Ланку, но она же в 800 милях отсюда. Но сдесь подошёл Хануман и тихонько сказал ему: Ангада посмотри какая птица огромная сорок йоджанов сюда и сорок туда, да сама она длиной где-то 30 йоджан. Она может отсюда увидеть какай косметикой пользуется Равана. И тогда все 30000 обезьян подлезли под Сампати и изо всех сил начали поднимать его к вершине. Наконец им это удалось. И тогда Сампати вгляделся в даль и сказал: я вижу Ланку и десятиэтажное здание дворец Раваны, Вижу самого Равану, но я не вижу Ситы. Равана окружен своими преспешниками и он ходит взад и вперёд. Теперь я вижу сад и там кто-то в жёлтых одеждах. В жёлтых? Да это же мать Сита. Когда Равана её похитил она была в жёлтых нарядах. И вдруг они увидели что крылья Сампати снова возвращаются и он сказал "Ра", а когда закончил произнеся "м" он был уже маленькой точкой в небе. Сампати вновь обрёл своё могущество и поскольку он был связан договором с Раваной, то не мог отомстить ему и поэтому он решил вернуться на райские планеты.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>