Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пэйринг: Гарри Поттер/Драко Малфой 6 страница



 

— Послушай, Малфой,— Гарри всё не решался задать многие годы вертевшийся в голове вопрос, но сейчас почувствовал, что ему необходимо знать ответ. — Ты собираешься примкнуть к Волдеморту после его окончательного возрождения?

 

Драко так долго молчал, что Поттер решил уже, что он не ответит, но слизеринец вдруг очень тихо проговорил:

 

— Я старался не думать об этом. Понимаешь, мой отец всегда боялся его. Это было похоже на уважение, преклонение, преданность… Но я знал, что за всем этим скрывается обыкновенный страх. Страх сильного самца перед ещё более сильным. Он считал, что у нас, у нашей семьи, да что там, у семьи — у всей Британии! — просто нет выбора.

 

Малфой замолчал, а Гарри пытался осознать услышанное. Что-то, какая-то малость, не давала ему покоя.

 

— Считал? — понял он, наконец, что смутило его.

 

Блондин внимательно посмотрел в зелёные глаза и прошептал:

 

— Теперь, когда мы с тобой стали Вероятными Партнёрами, он считает, что у нас есть шанс. Шанс жить так, как хотим мы сами.

 

Несколько минут гриффиндорец обдумывал его слова.

 

— Ты поэтому стал ко мне так добр? — в конце концов, спросил он с горечью. — Потому что я стал тебе нужен? Чтобы я помог тебе не становиться Пожирателем?

 

— Знаешь, — слизеринец усмехнулся, — я был бы только рад, если всё обстояло так, как ты сказал. Это было бы по-умному, по-слизерински, по-малфоевски, наконец! Но вся беда в том, — он на мгновение замолчал, — вся беда в том, что это не так…

 

Гарри ощутил, как сердце забилось раненой птицей. Он чувствовал — не важно, благодаря телепатической связи, или ещё чему — он просто чувствовал, что блондин говорит правду. Не в силах сдержаться, он улыбнулся, глядя в серьёзные серые глаза. Губы Малфоя дрогнули. Это был только намёк на улыбку, но его глаза… Глаза выдавали все его чувства: радость, симпатию, надежду.

 

— Спокойной ночи, Драко, — еле слышно, почти одними губами прошептал гриффиндорец.

 

— Спокойной ночи, — также тихо ответил блондин и потушил палочку, и следующие его слова раздались уже в полной темноте. — Давай сделаем этого урода, Гарри!

 

Глава 15. Бал и прочие неприятности

 

Сегодня Чжоу опять ему улыбнулась. Но сердце почему-то отказалось замирать. Он даже не покраснел!

 

«Неужели я избавился от этой дурацкой привычки?» — возликовал было Гарри, но вдруг заметил, что Малфой внимательно наблюдает за ним.



 

Блондин многозначительно кивнул в сторону девушки, и Поттер с ужасом почувствовал, как краска приливает к щекам.

 

«Отлично, теперь я не буду краснеть перед девушками, но буду краснеть перед Малфоем!» — сердито подумал он и поспешил повернуться к друзьям.

 

Было ясное воскресное утро, и Большой Зал буквально гудел. Студенты оживлённо переговаривались, смеялись и что-то обсуждали.

 

— Чего это сегодня все как с цепи сорвались? — поинтересовался Гарри.

 

— Спать меньше надо, — фыркнул Рон, а Гермиона ответила:

 

— До завтрака, на который ты опоздал, — укоризненный взгляд, — Дамблдор объявил, что в следующую субботу будет что-то вроде бала-вечеринки по случаю Дня святого Валентина.

 

— Ясно… — Гарри ухмыльнулся. — Теперь понятно, почему Чжоу мне улыбалась! Они же расстались с Диггори, да?

 

— Ага, — подтвердил Рон. — Ты собираешься её пригласить?

 

— Не знаю даже… А что, обязательно надо кого-то приглашать? — Гарри был совершенно не в восторге от мысли позвать Чжоу на бал.

 

«Странно, она же мне вроде как нравится. Или уже нет?»

 

Тут он снова, не слишком задумываясь, что делает, бросил взгляд на слизеринский стол. Хмурый Драко вяло ковырял ложкой в тарелке, а Панси Паркинсон что-то вещала ему на ухо.

 

Гарри это не понравилось. Настолько не понравилось, что он совершенно перестал слушать Гермиону, которая объясняла ему, почему нельзя придти на бал без пары.

 

«Малфой!» — позвал он мысленно.

 

Драко вздрогнул и поднял глаза.

 

«Спаси меня, Поттер, и можешь не писать второе эссе!» — ответил он, чуть заметно кивнул на Паркинсон и закатил глаза.

 

«А чего она от тебя хочет?» — злость мгновенно испарилась, и Гарри стало по-настоящему любопытно.

 

«Чтобы я пригласил её на бал!»

 

Драко сосредоточился и попытался приоткрыть сознание так, чтобы гриффиндорец мог услышать девушку.

 

— …тельно мило! Знаешь, летом я попросила маму, и она заказала мне платье. Такое красивое! Я подумала, мало ли что, вдруг пригодится в этом году. И вот как раз великолепный случай! А ещё…

 

«Кошмар!» — искренне ужаснулся Гарри и решительно встал из-за стола, не обращая внимания на удивлённые взгляды друзей.

 

Он быстрым шагом подошёл к Драко и громко объявил:

 

— Пошли, Малфой, нам надо тренироваться.

 

Малфой поспешно встал и обернулся к разочарованной и злой Паркинсон:

 

— Прости, Панси, мне пора.

 

— Так как насчёт субботы, Драко? — спросила она, выжидающе глядя на него.

 

— А по субботам мы с Партнёром обязаны носить Связующий Артефакт! — ответил за него Гарри.

 

— Именно! — холодно подтвердил Малфой, но гриффиндорец остро почувствовал исходящую от него волну радости и благодарности. — Ты же знаешь, мы не имеем право нарушать Предписания! Удачного дня.

 

И он степенно направился прочь из зала. Выйдя из массивных дверей, Партнёры поспешили завернуть за угол, переглянулись и расхохотались.

 

— Нет, ты видел её лицо? — простонал Драко, когда приступ смеха немного утих.

 

— Позвольте пригласить вас на бал, мистер Малфой, — Гарри очень удачно сымитировал писклявый голос Паркинсон, — нет, простите, мисс, но я уже иду с мистером Поттером!

 

От смеха слизеринец сполз по стенке и уселся прямо на пол.

 

— Слушай, — вдруг серьёзно сказал он, — ну, допустим, у меня всё равно выбора не было: пригласить я мог только Паркинсон, иначе она бы мне устроила бы сладкую жизнь. Ну а ты с этой чернявенькой как же? Она тебе так зазывно улыбалась.

 

— Что я слышу, Малфой? — саркастически изумился Гарри. — Тебя вдруг озаботила моя скромная персона?

 

— О нет, — чересчур быстро ответил Малфой, — я просто хочу прочувствовать всю глубину твоего самопожертвования в мою честь, — Драко довольно ухмыльнулся и получил в ответ весёлую улыбку.

 

— Тогда должен тебя разочаровать, я совсем не рвался её приглашать! — и это была чистая правда.

 

— А кого собирался? — поинтересовался слизеринец.

 

— Да в общем-то никого… — внезапно смутился Поттер.

 

— Всё с тобой ясно, — Малфой поднялся на ноги, совершенно по-мальчишечьи улыбаясь, — не хочу я с Инструкцией пока общаться! Пошли на мётлах погоняем?

 

— Идёт! — радостно согласился Гарри, и они рука об руку двинулись к выходу из замка.

 

* * *

 

 

— Не, ну ты видел, как я его поймал? — с горящими глазами спросил Малфой, когда они вернулись в замок за пять минут до обеда.

 

— Блеск! — искренне согласился Гарри и добавил. — На самом деле, обычные тренировки стали какими-то скучными. С тобой веселее.

 

— Со мной сложнее, да? — самодовольно уточнил Малфой.

 

— Сложнее, интереснее, есть некая интрига, почти как на соревнованиях, — серьёзно ответил Поттер.

 

Они вошли в Большой зал, и Драко мысленно застонал, увидев, как Паркинсон тут же впилась в него жадным взором, не сулившим ничего хорошего.

 

— Может, поешь с нами? — предложил Гарри, проследив за его взглядом.

 

— Чтобы я обедал с гриффиндорцами?? — возмутился было Малфой, но вновь посмотрев на Панси, вздохнул и окликнул успевшего отойти Партнёра. — Поттер, подожди…

 

— Привет, ребята! — весело сказал Гарри, садясь за стол. — Драко сегодня с нами пообедает, ладно?

 

— Опять задание? — полуутверждающе спросил Рон.

 

— Не совсем… — замялся Гарри.

 

— Панси разозлилась, что я иду на бал с Поттером, а не с ней, — невозмутимо заявил Драко и с усмешкой наблюдал, как вытягиваются лица друзей Золотого мальчика, — и я решил смыться от греха подальше.

 

— Ты пригласил Гарри на бал? — ошарашено спросил рыжий.

 

— Скорее он меня, — блондин откровенно наслаждался ситуацией, в то время как его Партнёр тихо ржал в кулак.

 

— Немедленно объясни, что имеет ввиду белобрысый! — потребовал Уизли.

 

— Да всё просто, — широко улыбаясь, ответил Гарри, — он не хотел идти с Паркинсон, а я вообще никого не хотел приглашать, вот мы и сказали ей, что обязаны провести субботу связанными.

 

— Ясно, — Рон заметно успокоился.

 

— А как же Чжоу? — покосившись на Малфоя, тихо спросила Гермиона.

 

— А что Чжоу? — пожал плечами Мальчик-который-вообще-не-хотел-идти-на-бал. — Она мне уже не так сильно нравится.

 

Гермиона посмотрела сначала на него, потом почему-то опять на Малфоя, неторопливо уничтожающего тушёные овощи, и многозначительно промолчала.

 

Гарри тоже посмотрел на Драко.

 

— Ты бы съел отбивную, столько летали — надо восполнить потери организма, — сказал он, — а то ты как олень, только травой питаешься.

 

— Зато ты как тигр-людоед, мясом и чужими мозгами… — ответил Драко и вдруг понял, что Поттер действительно напоминает ему тигра.

 

Именно тигра, а не льва, как можно было бы предположить. Полосатый хищник был намного более грациозен, хитёр и красив, чем царь зверей.

 

«Интересно, у тигров бывают зелёные глаза?» — подумал Малфой и потянулся за отбивной.

 

* * *

 

«Сегодня вам следует выполнять Упражнение, соприкасаясь телами в четырёх любых точках. Разговаривать не разрешается».

 

— Ха, ну это просто! — радостно крякнул Гарри.

 

«Извините, ошибочка вышла, — немедленно зашелестела Инструкция. — В пяти точках!»

 

— Поттер, я тебя убью! — прошипел Малфой в лицо ошарашенному гриффиндорцу.

 

— Не беспокойся, я сам, — выдавил тот из себя.

 

Немного успокоившись и сев на ковёр, они уже привычно взялись за руки, упёрлись друг в друга коленками и застыли в нерешительности.

 

— Головами? — с тоской спросил Гарри.

 

Вместо ответа Драко чуть-чуть наклонился вперёд. Чувствуя, как внезапно заколотилось сердце, Гарри осторожно прислонился лбом к его лбу, отчётливо чувствуя прикосновение серебристых прядей.

 

Так они просидели добрых полчаса. Драко казалось, что он уже вечность вглядывается в глубину зелёных глаз гриффиндорца. Внезапно тот издал какой-то звук, подозрительно похожий на рычание, поёрзал на месте и опустил глаза. Малфою вспомнилось сегодняшнее сравнение с тигром.

 

«Он даже рычит, когда недоволен», — губы слизеринца уже начали растягиваться в улыбке, когда Гарри снова поднял взгляд.

 

Смешок застрял в горле, потому что буквально на микроскопические доли секунды Драко показалось, что его внимательно изучают вертикальные кошачьи зрачки.

 

* * *

 

 

— А может, мы совсем туда не пойдём? — уныло предложил Гарри, заранее зная, что слизеринец не согласиться.

 

— Обязательно пойдём! — отрезал тот, и брюнет со вздохом натянул красную парадную мантию.

 

Неделя пролетела как один миг. Драко больше ни разу не замечал никаких странностей в зелёных глазах и убедил себя, что ему почудилось.

 

— Тебе больше бы пошла моя мантия, — сказал он, оглядывая гриффиндорца с ног до головы, — в цвет глаз. Правда, твои друзья тебя бы линчевали за это.

 

— Мне самому она не очень нравится, — с сомнением ответил Гарри, разглядывая себя в зеркало, — просто чёрная была бы лучше.

 

— Ничего, думаю, через часок-другой её можно будет просто снять, — успокоил его блондин. — Ну что, пошли?

 

— Пошли…

 

Они намеренно опоздали к началу, и поэтому, когда Партнёры вошли в Большой Зал, он был уже полон танцующих пар.

 

— Ну и что мы будем делать? — спросил Гарри, оглядываясь.

 

— Пить сливочное пиво и ждать, пока уйдут преподаватели…

 

Примерно час парни просидели за барной стойкой, лениво обсуждая танцующих. Наконец, учители один за другим начали расходиться. Последним Зал покинул Дамблдор, да так незаметно, что ребята в один прекрасный момент просто обнаружили, что его больше нет среди них.

 

— Даёшь нормальную музыку! — крикнул кто-то, и классический вальс немедленно сменился чем-то рычаще-визжаще-хрипящим.

 

— Воооот, — удовлетворённо протянул Малфой, вставая, — а теперь пошли танцевать! — и он утянул ничего не понимающего гриффиндорца в толпу.

 

* * *

 

— Я танцевал сегодня первый раз в жизни, — признался Гарри, без сил падая на уже почти родной светло-фисташковый диван.

 

— Ну для начала очень даже неплохо, — снисходительно похвалил его слизеринец, приземляясь рядом.

 

Весь вечер они танцевали посреди беснующейся толпы, отползая к барной стойке лишь на время медленных танцев. Поначалу Гарри чувствовал себя неловко, но очень скоро втянулся и позволил музыке и толпе захватить себя. Поймав ритм, он стал довольно удачно дополнять изящные движения слизеринца, и к концу вечера у них получился вполне приличный танцевальный дуэт. Связующий Артефакт же придавал некую пикантность, несколько усложняя задачу, но гриффиндорец был не уверен, что без него подобный танец вообще состоялся бы.

 

Было уже далеко за полночь, когда уставшие и довольные Партнёры поднялись в Выручай-комнату, решительно отклонив предложение Панси сыграть в «Правду или вызов».

 

«Мало ли что она там напридумывает», — мысленно шепнул Драко, и Гарри поспешил согласиться.

 

— Всё! В ванну и спать-спать-спать! — простонал Драко, сползая с дивана.

 

Кое-как раздевшись, они на несколько минут залезли в благоухающую пенную воду.

 

— Чёрт! Я сейчас усну прямо здесь…

 

— Не надо, Поттер, ещё утонешь… Мне с пристёгнутым к руке трупом до утра сидеть неохота…

 

Пока Гарри вытирался и ложился в постель, его неотступно преследовала мысль, что они о чём-то забыли. Он уже почти засыпал, когда его прошиб холодный пот, и парень буквально подпрыгнул на постели.

 

— Драко! — похоронным голосом произнёс он. — Мы же забыли про Упражнение.

 

— И не думай даже! — прорычал Малфой, не открывая глаз. — Я не встану с постели даже под Империо.

 

— Но наказание… — с тоской прошептал гриффиндорец.

 

Тут сильная рука резко опрокинула его назад, и слизеринец притянул Гарри к себе.

 

— Теперь я прижимаюсь к тебе гораздо больше, чем в пяти точках, так что спи давай, Поттер.

 

— Угу, — пискнул изумлённый гриффиндорец.

 

Он был уверен, что сон в объятиях Малфоя совершенно невозможен, но усталость брала своё. Зевнув раз, другой, Гарри незаметно для себя расслабился в тёплом кольце рук и так же незаметно заснул.

 

 

Глава 16. Тигр, а не кот

 

 

Драко проснулся со стойким ощущением déjà-vu. Всё та же, комната, всё та же кровать, всё те же сильные руки, обнимающие его за талию. Как и в прошлый раз, он попытался вылезти из Поттеровских объятий, но тот, как и тогда, лишь крепче прижал его к себе. И тут слизеринец понял, что имеется одно существенное отличие. Это «отличие» весьма однозначно упиралось ему в правую ягодицу. Драко почувствовал, что краснеет. Нет, девственником он не был, но вот с парнями раньше дело имел всего один раз, и то дальше минета дело не зашло.

 

«Надо же, а у него большой… Вот б

* * *

 

ь, о чём я думаю??» — Малфой разозлился и сердито позвал:

 

 

— Поттер! — он намеренно не шевелился. — Поттер!! ПОТТЕР!!!

 

— Ммммм? — сонно промычало гриффиндорское недоразумение.

 

— Перестань тыкаться в меня членом!

 

—!!!! — Драко развернулся и с садистским удовольствием наблюдал, как отчаянно краснеющий Гарри спрыгивает с кровати и на всех парах мчится в ванную.

 

«Может, не надо было его будить?» — вдруг закралась предательская мысль.

 

Слизеринец немедленно отогнал её, зарылся в подушки и уснул с ощущением, что чего-то не хватает. Или кого-то…

 

* * *

 

За ужином Малфой неторопливо уничтожал запечённую с овощами форель и почти в открытую наблюдал за Поттером. Гриффиндорец определённо его избегал. Когда Драко проснулся, его в комнате уже не было, а после обеда Гарри поспешно покинул Большой зал, таща за собой слабо сопротивляющегося Уизли. Слизеринец даже огорчился, так как рассчитывал поиграть в квиддич.

 

Сейчас же блондин остро чувствовал напряжение, исходящее от гриффиндорца, изо всех сил старающегося не встречаться с ним взглядом.

 

«Надо же, какой стеснительный, — хихикнул внутренний голос, — интересно, а он девственник? Надо будет спросить при случае…»

 

Непередаваемый взгляд, которым одарил его Поттер, и стремительно краснеющее лицо дали понять, что мысли слизеринца были услышаны и восторга не вызвали.

 

«Поттер, хорош дурака валять, утренний стояк знаком каждому парню старше двенадцати лет» — парень покраснел ещё больнее и пригнулся к самой тарелке.

 

«Мерлин, Поттер, хватит уже! Физиология, она и в Африке физиология!» — Драко откровенно развлекался, глядя, как мучается его Партнёр.

 

«Заткнись, Малфой!!» — мысль Гарри буквально обжигала исходящей от неё яростью и была подкреплена ненавидящим взглядом.

 

«Да уж, нервишки, как я смотрю, ни к чёрту. Спокойнее, Поттер, спокойнее, тебе ещё мир спасать…» — ещё один испепеляющий взгляд.

 

Тут Драко увидел, как к Гарри склонилась Гермиона и что-то спросила.

 

«О да, расскажи ей, как ты проснулся сегодня утром, обнимая меня изо всех сил, и как твой горячий чл…»

 

— ЗАТКНИСЬ, МАЛФОЙ!!!

 

Всё студенты и преподаватели недоумённо обернулись к гриффиндорцу, чей крик, казалось, заставил стены Большого зала вздрогнуть. И в гнетущей тишине отчётливо прозвучал тихий голос Гермионы:

 

— Гарри! Я не Малфой…

 

* * *

 

 

«Я смотрю, вы и без меня прекрасно справляетесь, господа Партнёры! Решительно перешагнули через пару стадий Упражнений. Что ж, похвально, похвально! Могу только поздравить. Сегодня вам нужно провести определённое время так, чтобы соприкасались ваши плечи. Разговаривать разрешается. Кроме того, хочу сообщить, что Гарри должен завести котёнка. Удачи!»

 

— Н

* * *

 

я мне котёнок?? — почти заорал ещё не остывший после ужина Гарри.

 

— Это ты у Неё спрашивай, — усмехнулся Драко.

 

— Н

* * *

 

я мне котёнок? — повернувшись к Инструкции, повторил брюнет лишь немного тише.

 

 

Книжица что-то прошелестела, но ничего не ответила.

 

— Конфискую под этим благовидным предлогом у Филча миссис Норрис и скормлю Гремучнику! — пробурчал гриффиндорец.

 

— Отличная идея! — поддержал слизеринец, но Инструкция поспешила вмешаться:

 

«Гарри необходимо завести обыкновенного котёнка не старше трёх месяцев».

 

— Н

* * *

 

я мне котёнок? — в третий раз обречённо и уже риторически пробормотал брюнет и со вздохом опустился на ковёр.

 

— Поттер, — окликнул его слизеринец, заставив обернуться, — котёнок волнует тебя больше, чем очередное предписание?

 

— Меня много чего волнует, Малфой, — недобро прищурился Гарри, — но это задание не кажется мне особенно трудным. Просто сядь ко мне спиной.

 

Драко одобрительно посмотрел на гриффиндорца и сделал, как он предложил. Сначала они сидели, как деревянные, изо всех сил стараясь соприкасаться только плечами. Однако спины очень скоро стали уставать. Ноющая боль в затекающем позвоночнике в конце концов вынудила парней облокотиться друг на друга. Найдя удобное положение и расслабившись, они некоторое время сидели молча.

 

— Не, ну зачем мне котёнок всё-таки? — не выдержал наконец Гарри и почувствовал, что слизеринец в ответ пожал плечами. — И где я его возьму?

 

— Попроси Дамблдора.

 

— А держать его где?

 

— О, посели его под кроватью и назови Подкроватным Коспером.

 

— Подкроватным Коспером? — недоумённо переспросил гриффиндорец.

 

— Эх ты, маг, тоже мне… — проворчал блондин. — Косперы — это мелкие псевдопривидения, которые пугают маленьких детей и питаются их страхами. Есть подкроватные косперы, зашкафные, чердачные, чуланные, подвальные и затёмноугольные. А ещё всем волшебникам в детстве рассказывают про маленького коспера, который решил стать добрым. Но мне всегда казалось, что он должен умереть от голода…

 

Поттер не видел лица слизеринца, но был уверен, что тот улыбается.

 

— А какие сказки у магглов? — поинтересовался вдруг Драко, и Гарри с удовольствием стал рассказывать.

 

* * *

 

 

— Боже мой, ну что вот мне с тобой делать?

 

Гарри лежал на своей кровати в гриффиндорской спальне и осторожно гладил крошечного полосатого котёнка.

 

В понедельник утром Поттер подошёл после завтрака к директору и рассказал о предписании Инструкции, а уже в среду вечером, когда он вернулся из Выручай-комнаты, в которой они с Малфоем с воскресенья ежедневно сидели минимум по часу спиной друг к другу и болтали о всякой всячине, Симус Финниган сказал, что на кровати его ждёт коробка. В ней обнаружилось мирно спящее полосатое чудо примерно полутора месяцев отроду.

 

Сейчас маленький пушистый комочек гордо вышагивал на длинных трясущихся лапках по постели и самому Гарри. Гриффиндорец с улыбкой наблюдал за котёнком, размышляя, как его назвать. Тем временем котёнок разыгрался и стал гоняться за собственной тенью и воображаемыми мышками. Скоро брюнет уже вовсю хохотал, глядя на вздыбленную шёрстку, гордо задранный тощий хвостик и смешно разведённые в стороны длинные ушки. Полосатое недоразумение, в котором от кошки были пока только глаза и название, прыгал и скакал так мило и неуклюже-грациозно, как умеют только маленькие дети и детёныши. Один особо удачный кульбит закончился позорным падением с кровати и возмущённым писком. Гарри, даваясь от смеха, попытался нащупать проказника, но котёнок, разозлённый на весь мир в целом и непослушные лапы в частности, недолго думая вцепился в его ищущую руку всеми двумя десятками когтей и маленькими острыми зубками в придачу. Резко дёрнувшись, гриффиндорец выдернул руку с висящим на ней маленьким монстриком из-под дивана и зашипел от боли. К его удивлению, котёнок тут же разжал когти и стал недоумённо озираться. Осторожно, будто опасаясь чего-то, он подошёл к самому лицу Поттера и, с усилием нюхая воздух, стал вглядываться в зелёные глаза. Несколько долгих секунд котёнок не двигался с места, и Гарри показалось, что маленькое существо терзается какими-то сомнениями. Внезапно, во взгляде маленькой кошки что-то переменилось, будто животное что-то решило для себя, и тут же раздалось громкое утробное мурлыканье. Котёнок залез гриффиндорцу на грудь и стал изо всех сил топтаться, переминаясь с ноги на ногу, тереться мордочкой о его нос, щёки и подбородок и мурлыкать на полную громкость. Это было настолько похоже на заискивание, что Гарри снова рассмеялся.

 

— Я придумал, как тебя назвать! — сказал он и погладил малыша по спине, от чего тот немедленно выгнулся и замурлыкал ещё громче. — Отныне тебя зовут Надиванный Коспер!

 

* * *

 

— Боже-Боже-Боже… Как я устал! — Гарри ввалился в Выручай-комнату после затянувшейся и изматывающей тренировки по квиддичу. — Там настоящий буран, ни черта не видно, и я летал весь покрытый тоннами снега!

 

Малфой сочувственно посмотрел на Поттера и, видя, что тот собирается устроиться на диване, поспешно предложил:

 

— Давай я тебя высушу!

 

Гриффиндорец с опаской посмотрел на наставленную на него палочку, но не стал протестовать. А когда одежда, подчиняясь невнятным бормотаниям слизеринца, вдруг снова стала сухой и тёплой, он удовлетворённо кивнул и плюхнулся на диван.

 

— А расслабляющее-массажного заклинания ты случайно не знаешь? — поинтересовался он, поблагодарив.

 

— Увы! — развёл руками слизеринец. — Бесспорно, полезное заклинание, надо будет выучить на досуге, — он взял со столика Инструкцию. — Ну-с, что она нам сегодня напишет?

 

«На сегодня, господа хорошие, Упражнение то же, но на этот раз оно должно выполняться кожа к коже. Удачи!»

 

— Никогда не желай мне удачи, Поттер — восприму как издевательство, — заявил Драко.

 

— Аналогично, — недовольно буркнул Гарри.

 

Парни переглянулись. Вздохнув и скорчив рожицу великомученика, Малфой первым потянулся к застёжке мантии.

 

Гарри медленно избавился от верхней части одежды, но тело отчаянно протестовало против не слишком настойчивых попыток встать с дивана. Честно предприняв несколько попыток, парень просто-напросто упал на диван плашмя.

 

— Неееее, я отсюда не слезу! — тут его осенило. — Малфой! А ведь нам не обязательно сидеть! Иди сюда! — он приглашающе похлопал рядом с собой.

 

Слизеринец смерил его уничтожающим взглядом и медленно встал. На нём были только чёрные брюки, очень напоминающие джинсы, но, как и вся магическая одежда, абсолютно лишённые швов и застёжек. У Гарри перехватило дыхание. Отвести взгляд от стройного красивого тела, равно как и сделать его хоть чуточку менее восхищённым, у него не получилось бы при всём желании, если бы таковое вдруг возникло. Драко неторопливо двинулся к дивану, не спуская глаз с гриффиндорца. То, что он видел сейчас в зелёных глазах, одновременно пугало и будоражило кровь. Однако стоило ему подойти, как Поттер резко отвернулся, поворачиваясь спиной к блондину.

 

«Ну уж нет, так просто ты от меня не отвертишься», — усмехнулся про себя слизеринец, не понимая толком собственных эмоций. Ему хотелось ещё больше смутить Мальчика-который-умеет-ТАК-смотреть, заставить покраснеть, испытать неловкость, снова увидеть восхищение в глубине этих невозможно зелёных глаз…

 

Он скользнул на диван, помедлил секунду и обвил рукам плечи Гарри, прижимаясь твёрдым мускулистым животом к худощавой рельефной спине. Почувствовав, как напрягся гриффиндорец, Драко слегка приподнялся и шепнул ему на ухо:

 

— Так удобнее, Поттер, расслабься.

 

Ответа не последовало, но буквально через минуту напряженные мускулы стали обмякать. Малфой лежал и пытался понять сам себя. Буквально пару дней назад, проснувшись в объятьях Поттера, он разозлился, испугался, посчитал себя почти оскорблённым, а сейчас сам обнимает его, прижимается к нему, принюхивается к запаху его волос, щекочущих нос…

 

«А что самое ужасное то, — подумал Драко, тщательно экранируя свои мысли от Гарри (эта способность пришла вместе с умением читать мысли), — что мне это нравится! — он осторожно поёрзал, устраиваясь поудобнее и крепче обнимая гриффиндорца, — да… — тут Поттер тихо вздохнул и расслабился окончательно. — Определённо нравится!»

 

* * *

 

 

— Гарри! Гарри! Ты тут? Там твой кот орё… МАЛФОЙ?? ГАРРИ??

 

— Рон? Что ты тут делаешь? — Гарри попытался вырваться из объятий Драко, но тот удержал его:

 

— Артефакт ещё не звонил.

 

— Что здесь происходит? — рыжий почти визжал.

 

— Ничего особенного, Уизли, — холодно ответил Малфой, — очередное Упражнение.

 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>